醫經原旨

卷六

卷六/疾病第十四12
原文
上於清冷之臺,中階而顧,匍匐而前,則惑,獨瞑獨視,安心定氣,久而不解,獨博獨眩,被髮長跪,俯而視之,後久之不已,卒然自上,何也?
白話
黃帝登上清冷的露臺,走到臺階當中回頭看,趴在地上向前爬,就感到迷惑,獨自閉眼觀看,要安心定氣,很久都不能解除,獨自博擊獨自眩暈,披散頭髮長跪在地上,俯身往下看,過了很久也不停止,突然自然抬頭上升,這是為什麼呢?
原文
(臺之高者其氣寒,故曰「清冷之臺」。凡人登高博望,目見非常之處,無不神魂驚蕩,而心生眩惑。)以五臟六腑之精氣皆上注於目而為之精,(為之精,為精明之用也。)精之窠為眼,(窠者,窩穴之謂。眼者,目之總稱,五臟六腑之精氣皆上注於目,故眼為精之窠而五色具焉。)骨之精為瞳子,(瞳子,眸子也。骨之精主於腎,腎屬水,其色玄,故瞳子內明而色正黑。)筋之精為黑眼,(黑眼,黑珠也。筋之精主於肝,肝色青,故其色淺於瞳子。)血之精為絡,(絡,脈絡也。血脈之精王於心,心色赤,故眥絡之色皆赤。)其窠氣之精為白眼,窠氣者,言目窠之氣也。
白話
(因為臺高所以氣候寒冷,所以稱為「清冷之臺」。一般人登高遠望,看到不尋常的地方,無不精神震蕩,進而心中產生眩惑。)人體的五臟六腑的精氣都向上灌注到眼睛而成為眼睛的精微物質,(所謂的精,就是指眼睛精明視物的功用。)精氣匯聚的地方形成眼睛,(窠,就是窩穴的意思。眼,是眼的總稱,因為五臟六腑的精氣都向上灌注到眼睛,所以眼就是精氣匯聚的地方而且具備五色。)骨的精微物質形成瞳子,(瞳子,就是眼珠。骨的精微物質由腎所主,腎屬水,水的顏色是黑色,所以瞳子內部明亮而且顏色是正黑。)筋的精微物質形成黑眼,(黑眼,就是黑眼珠。筋的精微物質由肝所主,肝的顏色是青色的,所以它的顏色比瞳子要淺。)血的精微物質形成眼絡,(絡,就是脈絡。血脈的精微物質由心所主,心的顏色是紅色的,所以眼角的脈絡的顏色都是紅色。)匯聚精氣的精微物質形成白眼,窠氣,是說眼睛窠穴中的氣。
原文
(氣之精主於肺,肺屬金,故為白眼。)肌肉之精為約束,裹擷筋骨血氣之精而與脈併為系,上屬於腦,後出於項中。
白話
(氣的精微物質由肺所主,肺屬金,所以(白眼)呈現白色。)肌肉的精微物質形成眼瞼,包裹匯聚筋、骨、血、氣的精微物質並且和經脈合並成為目系,向上附屬於腦,從後面從頸項當中出來。
原文
(約束,眼胞也;能開能闔,為肌肉之精,主於脾也。脾屬土,所以藏物,故裹擷筋骨血氣四臟之精而併為目系,以上出於腦項之間。)故有邪中於項,因逢其身之虛,其入深,則隨眼系以入於腦。
白話
(約束,就是眼胞;能睜開能閉合,是肌肉的精微物質所主,由脾所主。脾屬土,所以能藏納萬物,因此包裹匯聚筋、骨、血、氣四個臟腑的精微物質並且合並成為目系,從上面出於腦和頸項之間。)所以如果有邪氣侵中了頸項,趁著這個人身體虛弱,邪氣侵入得很深的話,就會隨着眼系而進入腦中。
原文
入於腦則腦轉,腦轉則引目系急,目系急則目眩以轉矣。
白話
邪氣進入腦中就會使腦旋轉,腦旋轉就會拉扯目系緊張,目系緊張就會使眼睛眩暈而轉動。
原文
邪其精,其精所中,不相比也,則精散,精散則視歧,視歧見兩物。
白話
邪氣侵犯到眼睛的精微物質,眼睛的精微物質被侵犯,不能相互配合,那麼精氣就會散亂,精氣散亂就會看東西產生歧異,看東西產生歧異就會把一個物體看成兩個。
原文
(前「邪」字,邪氣也;後「邪」字,與「斜」同。邪氣中於風府、天柱之間,乘其虛則入腦連目,目系急則目眩精斜,故左右之脈互有緩急。視歧失正,則兩睛之所中於物者不相比類而各異其見,是以視一為兩也。此發邪氣之中人者如此,以明下文之目見非常者,亦猶外邪之屬耳。)目者,五臟六腑之精也,營衛魂魄之所常營,神氣之所生也。
白話
(前面那個「邪」字,指的是邪氣;後面那個「邪」字,與「斜」字相同。邪氣侵中於風府、天柱之間,趁著人虛弱就會進入腦中連接眼睛,目系緊張就會使眼睛眩暈精氣斜視,所以左右兩邊的脈絡交互有緩急之分。看東西產生歧異而失去正確,就會使兩眼的視線對物體的焦點不相配合而各異,所以把一個看成兩個。這裏閘述邪氣侵中人身的情況如此,用來說明下面所說的眼睛看到不尋常的景象,也如同外來邪氣侵中的一樣。)眼睛,是五臟六腑的精微物質所灌注的地方,是營氣衛氣魂魄常常流連的地方,是神氣所生成的地方。
原文
(臟腑營衛魂魄所至者皆神氣也,故目為神氣之所生。)故神勞則魂魄散,志意亂,是故瞳子黑眼法於陰,白眼赤脈法於陽也;故陰陽合傳而精明也。
白話
(臟腑和營氣衛氣魂魄所灌注的地方都是神氣,所以眼睛是神氣所生成的地方。)所以如果神氣過度損耗就會使魂魄散亂,志意混亂,因此瞳子和黑眼以陰為法,白眼和赤色的血脈以陽為法;所以陰陽共同傳輸而形成眼睛的精明功能。
原文
(陰陽即精神之本,故陰陽合傳而成精明之用。)目者心使也,心者神之舍也,故神精亂而不轉,卒然見非常處,精神魂魄散不相得,故曰惑也。
白話
(陰陽是精神的根本,所以陰陽共同傳輸才能形成精明視物的功用。)眼睛是心的使役,心是神的居所,所以如果神氣精微物質混亂而不能正常運轉,突然看到不尋常的地方,精神魂魄散亂而不能相互配合,就稱之為「惑」。
原文
(精神雖統於心,而外用則在目,故目為心之使,心為神之舍;所以目見非常於外,則神魂眩惑於心也。)心有所喜,神有所惡,卒然相感,則精氣亦亂,視誤故惑,神移乃復。
白話
(精神雖然由心所統率,但對外使用則表現在眼睛,所以眼睛是心的使役,心是神的居所;所以眼睛在外面看到不尋常的景象,就會使神魂在心這裏產生眩惑。)心有所喜好的,神就有所厭惡的,突然相互感應,那麼精氣也就會混亂,眼睛看錯了所以就會迷惑,精神轉移才能恢復。
原文
(心所喜也,忽逢奇異,神則惡之。夫神有所惡,則志有不隨,喜惡相感於卒然,故精氣為亂;去之則神移,神移則復矣。)是故間者為迷,甚者為惑。
白話
(心所喜好的,忽然遇到奇異的東西,神就會厭惡它。如果神有所厭惡的,那麼志意就不能隨從喜好和厭惡在突然之間相互感應,所以精氣就會被擾亂;去除(這個刺激)就會使精神轉移,精神轉移就能恢復了。)所以輕微的叫做迷,嚴重的叫做惑。
原文
(間者,言其未甚也,亦足相迷,況其甚者,能無惑乎?)
白話
(間,是說情況還不嚴重,也足以使人迷乱,何况那些嚴重的,怎麼能不惑呢?)