醫經原旨

卷四

時令(2)

卷四/疾病第十10
原文
(甲為陽木,乙為陰木,皆東方之干,內應肝膽,即年、月、日、時,無不皆然。他仿此。)肝苦急,急食甘以緩之。
白話
(甲是陽木,乙是陰木,都是東方的天干,在內對應肝膽,也就是年份、月份、日期、時辰,都無不如此。其他臟腑以此類推。)肝臟苦於急躁,應當盡快食用甘味藥物來緩和它。
原文
(肝為將軍之官,其志怒,其氣急,急則自傷,反為所苦,故宜食甘以緩之,則急者可平,柔能制剛也。)病在肝,愈於夏;(夏屬火,木所生也。肝木畏金,火能平之,子制其鬼,故愈。余同。)夏不愈,甚於秋;(勝己者也。)秋不死,持於冬,(得母氣以養之,生我者也,故可執持無害矣。余持同。)起於春。(水王之時也。)禁當風。
白話
(肝臟像將軍一樣的官員,祂的情志是發怒,祂的氣機容易急躁,急躁就會傷害自己,反而成為病苦,所以適宜食用甘味來緩和,如此急躁就能平息,柔和能夠制伏剛強。)肝病在夏季就會好轉;(夏季屬火,是木所生的。肝木畏懼金氣,火能平抑金,子能制伏克我的鬼邪,所以病會好轉。其餘以此類推。)夏季未能好轉,秋季就會加重;(因為秋季是金氣,克制肝木。)秋季如果不死,冬季就能維持穩定,(得到生我的母氣來滋養,是生我的時節,所以可以維持而無害。其餘維持以此類推。)到春季就會康復。(因為春季是水氣旺盛的時節。)應當禁忌吹風。
原文
(風氣通於肝,故禁之勿犯。)肝病者,愈在丙丁,(同前夏氣,能制勝己者也。)丙丁不愈,加於庚辛,(同前秋氣,金伐木也。)庚辛不死,持於壬癸,(同前冬氣,得所生也。)起於甲乙。
白話
(風氣與肝相通,所以應當禁忌不要冒犯。)肝病患者,在丙日和丁日會好轉,(如同前文所述的夏季之氣,能夠制伏克我的金氣。)丙日丁日未能好轉,庚日和辛日就會加重,(如同前文所述的秋季之氣,金氣克伐木氣。)庚日辛日如果不死,壬日和癸日就能維持穩定,(如同前文所述的冬季之氣,得到水氣的滋生。)到甲日乙日就會康復。
原文
(同前春氣,逢其王也。)肝病者,平旦慧,下晡甚,夜半靜。
白話
(如同前文所述的春季之氣,逢到肝氣旺盛之時。)肝病患者,在清晨感覺清爽,傍晚時加重,半夜時安靜。
原文
(平旦寅卯,木王時也,故爽慧,下晡申酉,金之勝也,故加甚;夜半亥子,木得生也,故安靜。)肝欲散,急食辛以散之,用辛補之,酸瀉之。
白話
(清晨是寅時卯時,木氣旺盛的時辰,所以感覺清爽;傍晚是申時酉時,金氣克木,所以病情加重;半夜是亥時子時,木得到水氣的滋生,所以感覺安靜。)肝臟想要散發,應當盡快食用辛味藥物來散發,用辛味來補益,用酸味來瀉下。
原文
(木不宜郁,故欲以辛散之,順其性者為補,逆其性者為瀉,肝喜散而惡收,故辛為補,酸為瀉。)心主夏,手少陰、太陽主治。
白話
(木氣不宜鬱結,所以想要用辛味來散發,順應肝木本性的是補益,違逆肝木本性的是瀉下,肝臟喜歡散發而厭惡收斂,所以辛味是補益,酸味是瀉下。)心臟主宰夏季,手少陰心經和手太陽小腸經主治心的疾病。
原文
(少陰心,丁火也;太陽小腸,丙火也。二臟表裡,故治同。)其日丙丁。
白話
(少陰心屬陰火,丁火;太陽小腸屬陽火,丙火。心與小腸兩臟互為表裡,所以治療方法相同。)心的時日是丙日和丁日。
原文
(丙為陽火,丁為陰火,南方之干也。)心苦緩,急食酸以收之。
白話
(丙是陽火,丁是陰火,都是南方的天干。)心臟苦於氣緩,應當盡快食用酸味藥物來收斂它。
原文
(心藏神,其誌喜,喜則氣緩而心虛神散,故宜食酸以收之。)病在心,愈在長夏;(長夏土,火之子也。)長夏不愈,甚於冬;(火不勝水也。)冬不死,持於春,(火得所生也。起於夏。火之王也。)禁溫食熱衣。
白話
(心臟藏神,心志為喜,喜悅就會使氣機弛緩而導致心虛神散,所以適宜食用酸味來收斂。)心病在長夏就會好轉;(長夏屬土,是火的子。)長夏未能好轉,冬季就會加重;(因為火不能勝過水。)冬季如果不死,春季就能維持穩定,(火得到木氣的滋生。)到夏季就會康復。(火的旺盛之時。)應當禁忌溫熱的食物和厚暖的衣物。
原文
(恐助火邪也。)心病者,愈在戊己,(應長夏也。)戊己不愈,加於壬癸;(應冬氣也。)壬癸不死,持於甲乙,(應春氣也。)起於丙丁。
白話
(因為恐怕會助長火邪。)心病患者,在戊日和己日會好轉,(對應長夏。)戊日己日未能好轉,壬日和癸日就會加重;(對應冬季之氣。)壬日癸日如果不死,甲日和乙日就能維持穩定,(對應春季之氣。)到丙日丁日就會康復。