醫經原旨

卷一

攝生第一

卷一/攝生第一40
原文
今時之人,其知道者,食飲有節,起居有常,不妄作勞。
白話
現在的人,那些懂得道的人,飲食有節制,起居有規律,不過度勞累。
原文
(節飲食以養內,慎起居以養外,不妄作勞以保其天真。)虛邪賊風,避之有時。
白話
(節制飲食以保養內臟,謹慎起居以保養外形,不過度勞累以保持天真之氣。)虛邪賊風,要按時躲避。
原文
(虛邪,謂風從沖後來者,主殺主害,如避矢石,治外之道也。)志閒而少欲,心安而不懼,形勞而不倦。
白話
(虛邪,是指從衝後方吹來的風,主導傷害,就像躲避箭石一樣,是治理外邪的方法。)志趣閒適而少慾望,心神安定而不懼怕,形體勞動而不疲倦。
原文
(志閒而無貪,何欲之有?心安而無慮,何懼之有?形勞而神逸,何倦之有?)高下不相慕。
白話
(志趣閒適而無貪心,哪來的慾望?心神安定而無憂慮,哪來的恐懼?形體勞動而精神安逸,哪來的疲倦?)上位下位互不羨慕。
原文
(高忘其貴,下安其分,兩無相慕,知止不殆也。)嗜欲不能勞其目,淫邪不能惑其心,和於陰陽,調於四時。
白話
(上位者忘記尊貴,下位者安於本分,兩者互不羨慕,懂得停止就不會危險。)嗜好慾望不能勞累其眼睛,淫邪不能迷惑其心智,與陰陽和合,順應四時。
原文
(和,合也,合陰陽之變化。調,順也,順四時之往來。)積精全神,此能益壽而強者也,從則治而逆則亂矣。
白話
(和,是契合,契合陰陽的變化。調,是順從,順從四時的往來。)積蓄精氣保全神氣,這是能夠延年益壽而且強健的方法,順從就安定,違背就混亂。
原文
春三月,此謂發陳。(發,啟也。陳,故也。春陽上升,發育庶物,啟故從新,故曰「發陳」。)天地俱生,萬物以榮。(萬象更新也。)夜臥早起,廣步於庭。
白話
春季三個月,這叫做發陳。(發,是啟發。陳,是陳舊。春天陽氣上升,發育萬物,啟發陳舊走向新生,所以叫做「發陳」。)天地一起生發,萬物欣欣向榮。(萬象更新。)晚睡早起,在庭院大步行走。
原文
(廣,大也,所以布發生之氣也。)被髮緩形,以使志生。
白話
(廣,是大的意思,用來散布生發之氣。)披散頭髮放鬆形體,以使志趣生發。
原文
(緩,和緩也。舉動和緩,以應春氣,則神定而志生,是即所以使也。後仿此。)生而勿殺,予而勿奪,賞而勿罰。
白話
(緩,是和緩。舉動和緩,以應和春氣,就會神定而志生,這就是所以使志趣生長的意思。以下仿此。)生育而不要殺傷,給予而不要奪取,獎賞而不要刑罰。
原文
(皆所以養髮生之德也,故君子於啟蟄不殺,方長不折。予、與同。)此春氣之應,養生之道也。
白話
(都是用來培養生發之德的,所以君子在蟄蟲啟動時不殺生,正在生長的不折斷。予、與同。)這是應和春氣的方法,是養生的道理。
原文
(四時之令,春生,夏長,秋收,冬藏。應春氣者,養生氣也。)逆之則傷肝,夏為寒變,奉長者少。
白話
(四時的命令,春生,夏長,秋收,冬藏。應和春氣的,是保養生氣。)違背了就會傷肝,夏天會變成寒證,能夠讓夏季成長的物質就少了。
原文
(逆,不順也。奉,承也。肝屬木,王於春,春失所養,故傷肝。肝傷則心火失其所生,當夏令則火有不足而寒水侮之,因為寒變。寒變者,變熱為寒也。春生既逆,承生氣而夏長者少矣。)夏三月,此謂蕃秀。
白話
(逆,是不順從。奉,是承接。肝屬木,在春季旺盛,春季失去調養,所以傷肝。肝受傷就使心火失去它所生的東西,到了夏天火就不足而寒水欺負它,於是變成寒變。寒變,是把熱變成寒。春季生發既然違逆了,承接生氣而夏季成長的東西就少了。)夏季三個月,這叫做蕃秀。
原文
(蕃,茂也。陽王已極,萬物俱盛,故曰蕃秀。蕃,音煩。)天地氣交,萬物華實。
白話
(蕃,是茂盛的意思。陽氣旺盛到極點,萬物都興盛,所以叫做蕃秀。蕃,音煩。)天之氣與地之氣相交,萬物都結果實。
原文
(歲氣陰陽盛衰,其交在夏。天地氣交斯時也,陽氣生長於前,陰氣收成於後,故萬物華實。)夜臥早起,無厭於日。
白話
(一年的陰陽之氣盛衰,在夏季相交。天地之氣相交這個時候,陽氣生長在前面,陰氣收成在後面,所以萬物都結果實。)晚睡早起,不要厭倦日光。
原文
(起臥同於春時,不宜藏也。無厭於長日,氣不宜惰也。)使志無怒,使華英成秀。
白話
(起臥與春季相同,不宜收藏。不要厭倦漫長的白天,精神不宜懈怠。)使心志沒有怒氣,使花英長成秀美的果實。
原文
(長夏火土用事,怒則肝氣易逆,脾土易傷,故欲使志無怒,則華英成秀。華英,言神氣也。)使氣得泄,若所愛在外。
白話
(長夏火土當令,發怒就容易使肝氣逆亂,脾土容易受傷,所以要使心志沒有怒氣,就能使花英長成秀美的果實。華英,是說神氣。)使氣能夠宣洩,好像自己所喜愛的在外面。
原文
(夏氣欲其疏泄,泄則皮膚腠理宣通,故若所愛在外。)此夏氣之應,養長之道也。
白話
(夏天的氣希望它能夠疏泄,泄則皮膚腠理宣通,所以好像自己所喜愛的在外面。)這是應和夏氣的方法,是養長的道理。
原文
(應夏氣者,養長氣也。長,上聲。)逆之則傷心,秋為痎瘧,奉收者少。
白話
(應和夏氣的,是保養長氣。長,讀上聲。)違背了就會傷心,秋天會生瘧疾,能夠奉收的物質就少了。
原文
(心屬火,王於夏。夏失所養,故傷心。心傷則暑氣乘之,至秋而金氣收斂,暑邪內郁,於是陰欲入而陽拒之,則為寒,火欲出而陰束之,則為熱。金火相爭,故寒熱往來而為痎瘧。夏長既逆,承長氣而秋收者少矣。痎,音皆。)冬至重病。
白話
(心屬火,在夏季旺盛。夏季失去調養,所以傷心。心受傷暑氣就會乘虛而入,到了秋天金氣收斂,暑邪內斂,於是陰想要進入而陽氣阻擋,就成為寒,火想要出來而陰氣束縛,就成為熱。金火相爭,所以寒熱往來而成為瘧疾。夏季成長既然違逆,承接長氣而秋季收斂的東西就少了。痎,音皆。)到了冬至就會嚴重生病。
原文
(火病者畏水也。余俱仿此。)秋三月,此謂容平。
白話
(火的病畏懼水。其他都類似。)秋季三個月,這叫做容平。
原文
(陰升陽降,大火西行,秋容平定,故曰「容平」。)天氣以急,地氣以明。
白話
(陰氣上升陽氣下降,大火星向西運行,秋天的形貌平定,所以叫做「容平」。)天氣變得急勁,地氣變得清明。
原文
(風氣勁疾曰急,物色清肅曰明。)早臥早起,與雞俱興。
白話
(風氣強勁疾速叫做急,物色清冷肅殺叫做明。)早睡早起,與雞的作息同步。
原文
(早臥以避初寒,早起以從新爽。)使志安寧,以緩秋刑。
白話
(早睡以避開初寒,早起以跟從新來的清爽。)使心志安寧,以緩解秋天的肅殺之氣。
原文
(陽和日退,陰寒日生,故欲神志安寧,以避肅殺之氣。)收斂神氣,使秋氣平。無外其志,使肺氣請。
白話
(陽和之氣日漸消退,陰寒之氣日漸生長,所以想要神志安寧,以避開肅殺之氣。)收斂神氣,使秋氣平和。不要讓志趣外馳,使肺氣清淨。
原文
(皆所以順秋氣,欲使肺金清淨也。)此秋氣之應,養收之道也。
白話
(都是用來順應秋氣,想要使肺金清淨。)這是應和秋氣的方法,是養收的道理。
原文
(應秋氣者,養收氣也。)逆之則傷肺,冬為飧泄,奉藏者少。
白話
(應和秋氣的,是保養收斂之氣。)違背了就會傷肺,冬天會生泄瀉,能夠奉藏的物質就少了。
原文
(肺屬金,王於秋。秋失所養,故傷肺。肺傷則腎水失其所生,當冬令而為腎虛飧泄。飧泄者,水穀不分而為寒泄也。秋收既逆,承收氣而冬藏者少矣。飧,音孫。)冬三月,此謂閉藏。
白話
(肺屬金,在秋季旺盛。秋季失去調養,所以傷肺。肺受傷就使腎水失去它所生的,到了冬季就成了腎虛泄瀉。泄瀉,是水穀不分而成為寒泄。秋季收斂既然違逆,承接收斂之氣而冬季收藏的東西就少了。飧,音孫。)冬季三個月,這叫做閉藏。
原文
(陽氣藏伏,閉塞成冬也。)水冰地坼,無擾乎陽。
白話
(陽氣藏伏,閉塞而成冬天。)水結冰地裂開,不要擾動陽氣。
原文
(坼,裂也。天地閉塞,故不可煩擾以泄陽氣。坼,音策。)早臥晚起,必待日光。
白話
(坼,是裂開。天地閉塞,所以不可以煩擾以泄陽氣。坼,音策。)早睡晚起,一定要等到日光。
原文
(所以避寒也。)使志若伏若匿,若有私意,若已有得。
白話
(用來避寒。)使心志好像埋伏好像藏匿,好像有私心,好像已經有所得。
原文
(皆所以法冬令,欲其自重,無妄動也。)去寒就溫,無泄皮膚,使氣亟奪。
白話
(都是用來效法冬天的法令,想要人們自我珍重,不要妄動。)避開寒冷趨向溫暖,不要泄損皮膚,使氣多次被奪取。
原文
(去寒就溫,所以養陽。無使泄奪,所以養氣。亟,數也。亟,棘、器二音。)此冬氣之應,養臟之道也。
白話
(避寒就溫,是用來保養陽氣。不要泄損被奪取,是用來保養氣。亟,是屢次的意思。亟,棘、器二音。)這是應和冬氣的方法,是保養五臟的道理。
原文
(應冬氣者,養臟氣也。)逆之則傷腎,春為痿厥,奉生者少。
白話
(應和冬氣的,是保養藏氣。)違背了就會傷腎,春天會生痿厥,能夠奉生的物質就少了。
原文
(腎屬水,王於冬。失所養,故傷腎。腎傷則肝木失其所生。肝主筋,當春令而筋病為痿。陽欲藏,故冬不能藏則陽虛為厥。冬藏既逆,承藏氣而春生者少矣。)逆春氣則少陽不生,肝氣內變。
白話
(腎屬水,在冬季旺盛。失去調養,所以傷腎。腎受傷就使肝木失去它所生的。肝主筋,在春季會得筋病成為痿。陽氣想要收藏,所以冬天不能收藏就會陽虛而成厥。冬季收藏既然違逆,承接藏氣而春季生發的東西就少了。)違背春氣就會少陽之氣不生發,肝氣在內部病變。
原文
(春令屬木,肝膽應之。肝主春,足厥陰、少陽主治,故逆春氣則少陽之令不能生髮,肝氣被郁,內變為病。此不言膽而止言肝者,以臟氣為主也。後仿此。)逆夏氣則太陽不長,心氣內洞。
白話
(春令屬木,肝膽與之相應。肝主春,足厥陰、少陽主治,所以違背春氣就會少陽的命令不能生發,肝氣被郁,在內部變成疾病。這裡不說膽而只說肝,是因為以臟氣為主的緣故。以下仿此。)違背夏氣就會太陽之氣不成長,心氣在內部空虛。
原文
(夏令屬火,心與小腸應之。心主夏,手少陰、太陽主治,故逆夏氣則太陽之令不長,而心虛內洞諸陽之病生矣。)逆秋氣則太陰不收,肺氣焦滿。
白話
(夏令屬火,心與小腸與之相應。心主夏,手少陰、太陽主治,所以違背夏氣就會太陽的命令不成長,而心虛內洞各種陽病就發生了。)違背秋氣就會太陰之氣不收斂,肺氣焦灼脹滿。
原文
(秋令屬金,肺與大腸應之。肺主秋,手太陰、陽明主治,故逆秋氣則太陰之令不收而肺熱葉焦為脹滿也。)逆冬氣則少陰不藏,腎氣獨沉。
白話
(秋令屬金,肺與大腸與之相應。肺主秋,手太陰、陽明主治,所以違背秋氣就會太陰的命令不收斂而肺熱葉焦成為脹滿。)違背冬氣就會少陰之氣不收藏,腎氣單獨下沉。
原文
(冬令屬水,腎與膀胱應之。腎主冬,足少陰、太陽主治,故逆冬氣則少陰之令不藏而腎氣獨沉。藏者,藏於中。沉者,沉於下。腎氣不蓄藏,則注泄沉寒等病生矣。)夫四時陰陽者,萬物之根本也。
白話
(冬令屬水,腎與膀胱與之相應。腎主冬,足少陰、太陽主治,所以違背冬氣就會少陰的命令不收藏而腎氣單獨下沉。藏,是藏於中。沉,是沉於下。腎氣不蓄藏,就會產生注泄沉寒等病。)那四時陰陽,是萬物的根本。
原文
(生成之所由也。)所以聖人春夏養陽,秋冬養陰,以從其根,(夫陰根於陽,陽根於陰,陰以陽生,陽以陰長,所以聖人春夏則養陽,以為秋冬之地,秋冬則養陰,以為春夏之地,皆所以從其根也。今人有春夏不能養陽者,每因風涼生冷,傷此陽氣,以致秋冬多患瘧瀉,此陰勝之為病也;有秋冬不能養陰者,每因縱欲過熱,傷此陰氣,以致春夏多患火症,此陽勝之為病也。養生者慎之。)故與萬物浮沉於生長之門。逆其根則伐其本,壞其真矣。
白話
(生成的原因。)所以聖人在春夏保養陽氣,在秋冬保養陰氣,用來順從根本,(陰根於陽,陽根於陰,陰因陽而生,陽因陰而長,所以聖人在春夏就保養陽氣,作為秋冬的基礎,在秋冬就保養陰氣,作為春夏的基礎,都是用來順從根本。現在有人在春夏不能保養陽氣的,往往因為風涼生冷,傷了陽氣,以致秋冬多患瘧疾泄瀉,這是陰勝的病;有人在秋冬不能保養陰氣的,往往因為縱慾過熱,傷了陰氣,以致春夏多患火症,這是陽勝的病。養生的人要謹慎。)所以與萬物在生長的門戶中浮沉。違背它的根本就會砍伐它的本體,毀壞它的真氣了。
原文
(能順陰陽之性,則能浮沉於生長之門矣。萬物有所生而獨知守其根,百事有所出而獨知守其門,則聖人之能事也。)
白話
(能夠順從陰陽的性質,就能夠在生長的門戶中浮沉了。萬物有所生長而獨自知守護它的根本,百事有所出而獨自知守護它的門戶,就是聖人能做的事。)