原文
《內經》治法,詳於針灸,略於藥餌。然其所論氣味,大體已具,若能觸類旁通,用之亦覺不竭耳。
《內經》的治療方法,詳細記載在針灸方面,而對於藥物則較為簡略。然而它所論述的藥物氣味,大體上已經完備,如果能觸類旁通,運用起來也覺得不會窮盡。
原文
陰之所生本在五味陰之五宮傷在五味味過於酸肝氣以津脾氣乃絕味過於咸大骨氣勞短肌心氣抑味過於甘心氣喘滿色黑腎氣不衡味過於苦脾氣不濡胃氣乃厚味過於辛筋脈沮弛精神乃央(素生氣通天論)
陰精的產生,根本在於五味;而儲藏陰精的五臟,也會因五味而受傷。味道過於酸,肝氣就會亢盛,脾氣就會衰竭;味道過於鹹,大骨就會勞損,肌肉萎縮,心氣抑鬱;味道過於甜,心氣就會喘滿,面色發黑,腎氣不平衡;味道過於苦,脾氣就會不濡潤,胃氣就會脹滿;味道過於辛,筋脈就會鬆弛,精神就會敗壞。(《素問·生氣通天論》)
原文
肝苦急急食甘以緩之心苦緩急食酸以收之脾苦濕急食苦以燥之肺苦氣上逆急食苦以泄之腎苦燥急食辛以潤之開腠理致津液通氣也(素藏象法時論)
肝臟苦於拘急,就趕快用甘味藥來緩解它;心臟苦於鬆緩,就趕快用酸味藥來收斂它;脾臟苦於濕困,就趕快用苦味藥來燥濕它;肺臟苦於氣上逆,就趕快用苦味藥來泄降它;腎臟苦於乾燥,就趕快用辛味藥來潤澤它,這樣可以開通腠理,輸布津液,暢通氣機。(《素問·藏氣法時論》)
原文
肝欲散急食辛以散之用辛補之酸瀉之心欲軟急食鹹以軟之用鹹補之甘瀉之脾欲緩急食甘以緩之用苦瀉之甘補之肺欲收急食酸以收之用酸補之辛瀉之腎欲堅急食苦以堅之用苦補之咸瀉之(同上)
肝臟喜歡疏散,就趕快用辛味藥來發散它,用辛味來補它,用酸味來瀉它;心臟喜歡柔軟,就趕快用鹹味藥來軟化它,用鹹味來補它,用甘味來瀉它;脾臟喜歡緩和,就趕快用甘味藥來緩和它,用苦味來瀉它,用甘味來補它;肺臟喜歡收斂,就趕快用酸味藥來收斂它,用酸味來補它,用辛味來瀉它;腎臟喜歡堅固,就趕快用苦味藥來堅固它,用苦味來補它,用鹹味來瀉它。(同上)
原文
辛走氣氣病無多食辛鹹走血血病無多食鹹苦走骨骨病無多食苦甘走肉肉病無多食甘酸走筋筋病無多食酸(素宣明五氣)多食鹹則血凝泣而色變多食苦則皮槁而毛拔多食辛則筋急而爪枯多食酸則肉胝胸而唇揭多食甘則骨痛而發落(素五臟生成)
辛味走氣,氣病不可多食辛味;鹹味走血,血病不可多食鹹味;苦味走骨,骨病不可多食苦味;甘味走肉,肉病不可多食甘味;酸味走筋,筋病不可多食酸味。(《素問·宣明五氣》)過多食用鹹味,就會使血液凝滯而面色改變;過多食用苦味,就會使皮膚枯槁而毛髮脫落;過多食用辛味,就會使筋脈拘急而爪甲枯槁;過多食用酸味,就會使肌肉堅厚而嘴唇翻起;過多食用甘味,就會使骨骼疼痛而頭髮脫落。(《素問·五臟生成》)
原文
肝色青宜食甘粳米牛肉棗葵皆甘心色赤宜食酸小豆犬肉李韭皆酸肺色白宜食苦麥羊肉杏薤皆苦脾色黃宜食鹹大豆豕肉慄藿皆咸腎色黑宜食辛黃黍雞肉桃蔥皆辛辛散酸收甘緩苦堅咸軟毒藥攻邪五穀為養五果為助五畜為益五菜為充補益精氣(素藏氣法時論)君一臣二奇之制也君二臣四偶之制也君二臣三奇之制也君二臣六偶之制也近者奇之遠者偶之汗者不以奇下者不以偶補上治上制以緩補下治下制以急急則氣味厚緩則氣味薄近而奇偶小其服遠而奇偶大其服大者數少小者數多奇之不去則偶之是謂重方偶之不去則反佐以取之所謂寒熱溫涼反從其病也(素至真要大論)
肝臟對應青色,適宜食用甘味,粳米、牛肉、棗、葵菜都是甘味;心臟對應赤色,適宜食用酸味,小豆、狗肉、李、韭菜都是酸味;肺臟對應白色,適宜食用苦味,小麥、羊肉、杏、薤都是苦味;脾臟對應黃色,適宜食用鹹味,大豆、豬肉、栗、藿都是鹹味;腎臟對應黑色,適宜食用辛味,黃黍、雞肉、桃、蔥都是辛味。辛味能發散,酸味能收斂,甘味能緩和,苦味能堅固,鹹味能軟化。用有毒的藥物來攻治邪氣,用五穀來滋養,用五果來輔助,用五畜來補益,用五菜來充養,這樣可以補益精氣。(《素問·藏氣法時論》)君藥一味,臣藥二味,是奇方的制度;君藥二味,臣藥四味,是偶方的制度;君藥二味,臣藥三味,是奇方的制度;君藥二味,臣藥六味,是偶方的制度。病位近的用奇方,病位遠的用偶方;發汗不用奇方,攻下不用偶方;補益上部、治療上部,用緩方;補益下部、治療下部,用急方;急方的氣味濃厚,緩方的氣味淡薄。病位近而用奇方或偶方,藥量要小;病位遠而用奇方或偶方,藥量要大。藥量大的方劑,藥味數少;藥量小的方劑,藥味數多。用奇方治不好,就用偶方,這叫做重方;用偶方治不好,就用反佐的方法來取效,所謂寒、熱、溫、涼,反過來順從病性來用藥。(《素問·至真要大論》)
原文
君一臣二制之小也君一臣三佐五制之中也君一臣三佐九制之大也高者抑之下者舉之有餘折之不足補之寒者熱之熱者寒之微者逆之甚者從之勞者溫之結者散之急者緩之收者散之損者益之驚者平之逆者正治從者反治熱因寒用寒因熱用塞因塞用通因通用必伏其所主而先其所因其始則同其終則異諸寒之而熱者取之陰熱之而寒者取之陽求其屬也主病之謂君佐君之謂臣應臣之謂使非上下三品之謂也(同上)
君藥一味,臣藥二味,這是小方的制度;君藥一味,臣藥三味,佐藥五味,這是中方的制度;君藥一味,臣藥三味,佐藥九味,這是大方的制度。病勢上逆的,就抑制它;下陷的,就升舉它;有餘的,就折損它;不足的,就補益它;寒性的,就用熱藥;熱性的,就用寒藥;病勢輕微的,就逆治;病勢嚴重的,就從治;勞倦的,就用溫養;結聚的,就疏散;急迫的,就緩和;散漫的,就收斂;損傷的,就增益;驚悸的,就平鎮。逆治是正治法,從治是反治法。熱藥因寒性而用,寒藥因熱性而用;塞證用塞藥,通證用通藥。必須制服病邪的主因,而先順從其病勢。開始時用藥與病性相同,最終則與病性相反。凡是用了寒藥而仍發熱的,應從陰分來治療;用了熱藥而仍寒冷的,應從陽分來治療,這是求其根本屬性。主治疾病的藥叫做君,輔助君藥的叫做臣,順應臣藥的叫做使,這並不是指上中下三品的分類。(同上)
原文
此論治病之定法,其高者二句,更覺有味。前《陰陽大論》中“高者因而越之,下者引而竭之”,治實邪法也;此“高者抑之,下者舉之”,治虛氣之升降也。喻嘉言云:“人身陰陽相抱,不離。
這是論述治病的固定法則,其中「高者抑之,下者舉之」這兩句,更覺得意味深長。前面《陰陽大論》中說「高者因而越之,下者引而竭之」,那是治療實邪的方法;這裡的「高者抑之,下者舉之」,是治療虛氣升降失常的方法。喻嘉言說:「人身的陰陽相互抱合,不能分離。
原文
陽欲上脫,陰下吸之,則不能脫;陰欲下脫,陽上吸之,則不能脫。”故氣虛之人多下陷,陰虛之體多上升。
陽氣想要向上脫離,陰氣在下面吸住它,就不能脫離;陰氣想要向下脫離,陽氣在上面吸住它,就不能脫離。」所以氣虛的人多出現下陷,陰虛的人多出現上升。
原文
治之者,不特補氣補血已也,當用靈動之藥,升降陰陽為妥。
治療時,不只是補氣補血就夠了,應當使用靈動的藥物,來升降陰陽才妥當。
原文
高者,其氣多升少降,抑之者,有鎮墜一法,有潛伏一法,有納氣法,有引陽歸宅一法,何莫非抑之之義?
所謂「高者」,是指氣機多升少降,抑制它的方法,有鎮墜法、潛伏法、納氣法、引陽歸宅法,哪一個不是抑制的意義呢?
原文
下者,其氣多降少升,舉之者,有升提清氣一法,有用大氣舉之一法,有用諸角“本乎天者親上”一法,何莫非舉之之義?
所謂「下者」,是指氣機多降少升,升舉它的方法,有升提清氣法、用大氣舉之之法、用諸角「本乎天者親上」之法,哪一個不是升舉的意義呢?
原文
讀此,覺東垣論“升為春生之令,主生萬物;降為秋冬之令,主殺萬物”之說,猶偏而不全。
讀到這裡,覺得李東垣所論「升是春生的時令,主生長萬物;降是秋冬的時令,主肅殺萬物」的說法,仍然偏頗而不全面。
原文
病在上取之下病在下取之上病在中旁取之治熱以寒溫而行之治寒以熱涼而行之治溫以清冷而行之治清以溫熱而行之(素五常政大論)
病在上部的,從下部治療;病在下部的,從上部治療;病在中部的,從旁邊治療。治療熱病用寒藥,但要溫服;治療寒病用熱藥,但要涼服;治療溫病用清涼藥,但要冷服;治療清涼病用溫熱藥,但要熱服。(《素問·五常政大論》)
原文
大毒治病十去其六常毒治病十去其七小毒治病十去其八無毒治病十去其九穀肉果菜食養盡之無使過之傷其正也不盡行復如法(全上)
用大毒藥物治病,病去十分之六就停止;用常毒藥物治病,病去十分之七就停止;用小毒藥物治病,病去十分之八就停止;用無毒藥物治病,病去十分之九就停止。之後用穀物、肉類、水果、蔬菜來飲食調養,使病邪完全清除,不要用藥過度而損傷正氣。如果病邪沒有完全清除,再按照同樣的方法用藥。(同上)
原文
熱無犯熱寒無犯寒發表不遠熱攻裡不遠寒木鬱達之火鬱發之土鬱奪之金鬱泄之水鬱折之(素六元正紀大論)有病心腹滿旦食不能暮食名為鼓脹治以雞矢醴一劑知二劑已有治胸脅支滿妨於食病至先聞腥臊臭出清液先唾血四肢清目眩時時前後血病名血枯此得之年少時有所大脫血若醉入房中氣竭肝傷故月事衰少不來也以四烏鰂骨一藘茹二物併合之丸以雀卵大如小豆以五丸為後飯飲以鮑魚汁利傷中及傷肝也(素腹中論)此以下經未必真而方則古矣用甚有驗故錄之
用熱藥時不要觸犯時令的熱,用寒藥時不要觸犯時令的寒。發表不必避開熱藥,攻裡不必避開寒藥。木氣鬱結就疏達它,火氣鬱結就發散它,土氣鬱結就奪除它,金氣鬱結就泄降它,水氣鬱結就折斷它。(《素問·六元正紀大論》)有一種病,心腹脹滿,早上能吃東西,晚上不能吃,叫做鼓脹,用雞矢醴治療,一劑就能見效,兩劑就能治好。有一種病,胸脅脹滿,妨礙飲食,發病時先聞到腥臊臭氣,流出清液,先吐血,四肢清冷,頭目眩暈,時常前後二陰出血,病名叫做血枯。這是由於年少時曾有過大出血,或者酒醉後行房,導致氣竭肝傷,所以月經衰少不來。用四份烏鰂骨、一份藘茹,兩種藥合併,用雀卵做成丸藥,如小豆大小,飯後服五丸,用鮑魚汁送服,能利補傷中及傷肝。(《素問·腹中論》)以下這些經文未必真實,但藥方是古方,使用起來很有療效,所以記錄下來。
原文
有病怒狂者生於陽也陽氣暴折而難決故善怒也病名陽厥夫食入於陰長氣於陽故奪其食即已以生鐵落為飲生鐵落下氣疾也有病身熱懈惰汗出如浴惡風少氣病名酒風治以澤瀉術各十分麋銜五分合以三指撮為後飯(素病能論)
有一種病,發怒狂躁,是由於陽氣所致。陽氣突然受到挫折而難以決斷,所以容易發怒,病名叫做陽厥。食物進入陰分,長養陽氣,所以限制他的飲食就能痊癒。用生鐵落煎水飲用,生鐵落能降氣。有一種病,身體發熱,倦怠無力,出汗像洗澡一樣,怕風,呼吸短促,病名叫做酒風。用澤瀉、白朮各十分,麋銜五分,混合後以三指撮取,飯後服用。(《素問·病能論》)
原文
有病口甘者此五氣之溢也名曰脾癉此人必數食甘美而多肥也肥者令人內熱甘者令人中滿故其氣上溢轉為消渴治之以蘭除陳氣也(素奇病論)
有一種病,口中發甜,這是五氣上溢的表現,名叫脾癉。這種人一定是經常吃甘甜肥美的食物,而且身體肥胖。肥膩會使人產生內熱,甘甜會使人中焦脹滿,所以氣機上溢,轉變為消渴病。治療時用蘭草,可以去除陳腐之氣。(《素問·奇病論》)
原文
刺寒痹藥熨法用陳酒二十斤蜀椒一升乾薑一斤桂心一斤凡四種皆㕮咀漬酒中用綿絮一斤細白布四丈並內酒中置酒馬矢熅中蓋封塗勿使泄五日五夜出布絮綿曝乾之干復漬以盡其汁每漬必晬其日乃出乾乾並用滓與綿絮復布為復巾長六七尺為六七巾用生桑炭炙巾以熨寒痹所刺之處令熱入至於病所寒復炙巾以熨之三十遍而止汗出以巾拭身亦三十遍而止起步內中無見風每刺必熨此所謂納熱痹可已(素壽夭剛柔)
治療寒痹的針刺與藥熨法:用陳酒二十斤,蜀椒一升,乾薑一斤,桂心一斤。這四種藥都切碎,浸泡在酒中。用綿絮一斤,細白布四丈,一起放入酒中。把酒放在馬糞火中煨熱,蓋好密封,不要讓它洩氣。五天五夜後,取出布、絮、綿,曬乾;乾了再浸泡,直到藥汁吸盡。每次浸泡必須經過一整天,然後取出曬乾。乾了之後,連同藥渣和綿絮,再用布做成複巾,長六七尺,共做六七條。用生桑炭火烤熱複巾,用來熨敷寒痹所針刺的部位,使熱氣深入病所。寒了再烤熱複巾來熨,熨三十遍為止。出汗後用複巾擦拭身體,也擦三十遍為止。然後起身在室內走動,不要見風。每次針刺後都要熨,這就是所謂的「納熱痹」,可以治好。(《靈樞·壽夭剛柔》)
原文
足陽明之筋病卒口僻急者目不合熱則筋縱目不開頰筋有寒則急引頰移口有熱則筋弛緩不收故僻治以馬膏膏其急者以白酒和桂以塗其緩者以桑鉤鉤之即以桑炭置之坎中高下以坐等以膏熨急頰且飲美酒啖炙肉不飲酒者強之為之三拊而已治在燔針劫刺以知為度(靈經筋)
足陽明經的筋發生病變,會突然出現口角歪斜。緊急時眼睛不能閉合,發熱時筋脈縱緩,眼睛不能睜開。頰部筋脈有寒,就會拘急牽引,使口角移動;有熱就會筋脈弛緩不收,所以口角歪斜。治療時用馬膏塗抹在拘急的一側,用白酒調和肉桂塗抹在弛緩的一側。用桑枝鉤住口角,然後把桑炭放在坑中,調整坑的高低,使患者坐著與之相平。用馬膏熨敷拘急的頰部,同時飲用美酒,吃烤炙的肉。不喝酒的人,強迫他喝。這樣做三次就可以了。治療時還要用火針劫刺,以出現針感為度。(《靈樞·經筋》)
原文
人目不瞑者衛氣行於陽不得入於陰也行於陽則陽氣盛不得入於陰則陰虛故目不瞑飲以半夏湯一劑陰陽通其臥立至其方以流水千里外者八升揚之萬遍取其清五升炊以葦薪火沸置秫一升治半夏五合徐炊令至一升半去滓飲汁一小杯日三稍益以知為度其病新發者覆杯即臥久者三飲而已(靈邪客)附運氣辨
人不能閉目入睡,是因為衛氣運行在陽分,不能進入陰分。運行在陽分,則陽氣盛;不能進入陰分,則陰氣虛,所以眼睛不能閉合。服用半夏湯一劑,陰陽交通,睡眠立刻就能到來。這個方劑:用千里之外的流水八升,揚過萬遍,取上面的清液五升,用葦草做柴火燒開,放入秫米一升,炮製過的半夏五合,慢慢煎煮,直到剩下一升半,去掉藥渣,每次飲用一小杯藥汁,每日三次,逐漸增加,以出現效果為度。如果病是新發的,喝完藥就能睡下;病久的,喝三次就能好。(《靈樞·邪客》)附:運氣辨。
原文
甲己之歲土運統之乙庚之歲金運統之丙辛之歲水運統之丁壬之歲木運統之戊癸之歲火運統之(天元紀)天以六為節地以五為制君火以名相火以位(同上)子午之歲上見少陰丑未之歲上見太陰寅申之歲上見少陽卯酉之歲上見陽明辰戌之歲上見太陽巳亥之歲上見厥陰(同上上見又名司天)厥陰之上風氣主之少陰之上熱氣主之太陰之上濕氣主之少陽之上相火主之陽明之上燥氣主之太陽之上寒氣主之(同上)
甲年與己年,土運統管;乙年與庚年,金運統管;丙年與辛年,水運統管;丁年與壬年,木運統管;戊年與癸年,火運統管。(《天元紀大論》)天以六為節度,地以五為制度。君火以名,相火以位。(同上)子年與午年,上見少陰;丑年與未年,上見太陰;寅年與申年,上見少陽;卯年與酉年,上見陽明;辰年與戌年,上見太陽;巳年與亥年,上見厥陰。(同上,上見又稱司天)厥陰之上,風氣主之;少陰之上,熱氣主之;太陰之上,濕氣主之;少陽之上,相火主之;陽明之上,燥氣主之;太陽之上,寒氣主之。(同上)
原文
(彭)思正誤必先正名名正而誤自見如三陰三陽人身之經脈名也以其行於手足之陽故謂之手足三陽行於手足之陰故謂之手足三陰內連臟腑有形有質非若老少陰陽空論理氣可以到處配合也又如在天為風在地為木在臟為肝在天為熱在地為火在臟為心在天為濕在地為土在臟為脾在天為燥在地為金在臟為肺在天為寒在地為水在臟為腎此是醫經妙諦即運氣篇中亦嘗引用非以五行之氣天地人一線貫通有斷斷不可移易者耶今乃云少陰之上熱氣主之則偏舉其心而遺漏其腎矣又云太陰之上濕氣主之則偏舉其脾而遺漏其肺矣若雲陽明燥氣指大腸言即所以言肺太陽寒氣指膀胱言即所以言腎若然則同一論五行何以論風熱濕則以藏言論寒燥獨以府言無非欲勉強配合三陰三陽而已況五行之外硬添一火謂其火有陰陽二種也不思火有陰陽金木水土獨無陰陽二種乎何以絕不分舉也且中見一條明明指臟腑表裡言然亦頗有誤處若一指出立見其謬何則少陰與太陽為表裡者心與小腸腎與膀胱也今論太陽止曰寒氣治之中見少陰論少陰則曰熱氣治之中見太陽則是心與膀胱為表裡也錯亂如此可謂經文乎然歷代名醫除扁鵲仲景外無不引用故錄而辨之
(彭)思正:要糾正錯誤,必須先正名,名正了錯誤自然顯現。例如三陰三陽,是人體經脈的名稱,因為它們運行在手足的陽面,所以叫做手足三陽;運行在手足的陰面,所以叫做手足三陰。它們在內連繫臟腑,有形有質,不像老少陰陽那樣空論理氣,可以到處配合。又如:在天為風,在地為木,在臟為肝;在天為熱,在地為火,在臟為心;在天為濕,在地為土,在臟為脾;在天為燥,在地為金,在臟為肺;在天為寒,在地為水,在臟為腎。這是醫經的妙諦,即使在運氣篇中也曾引用。難道不是五行之氣,天地人一線貫通,有斷斷不可移易的嗎?如今卻說「少陰之上,熱氣主之」,這是偏舉心而遺漏了腎;又說「太陰之上,濕氣主之」,這是偏舉脾而遺漏了肺。如果說陽明燥氣是指大腸而言,也就是說肺;太陽寒氣是指膀胱而言,也就是說腎。如果是這樣,那麼同樣是論五行,為什麼論風、熱、濕時以臟來論,論寒、燥時卻以腑來論?無非是想勉強配合三陰三陽罷了。況且五行之外硬添一個火,說火有陰陽兩種,難道火有陰陽,金、木、水、土就沒有陰陽兩種嗎?為什麼絕不分舉呢?而且「中見」這一條,明明是指臟腑的表裡關係,但也有不少錯誤之處。如果一一指出,立刻就能看出它的謬誤。為什麼呢?少陰與太陽為表裡,是指心與小腸、腎與膀胱。如今論太陽只說「寒氣治之,中見少陰」,論少陰則說「熱氣治之,中見太陽」,這就成了心與膀胱為表裡了。錯亂到這種地步,能說是經文嗎?然而歷代名醫,除了扁鵲、張仲景之外,無不引用,所以記錄下來並加以辨正。
原文
上見厥陰左少陰右太陽見少陰左太陰右厥陰見太陰左少陽右少陰見少陽左陽明右太陰見陽明左太陽右少陽見太陽左厥陰右陽明(五運行此司天之左右間氣)厥陰在上則少陽在下左陽明右太陰少陰在上則陽明在下左太陽右少陽太陰在上則太陽在下左厥陰右陽明少陽在上則厥陰在下左少陰右太陽陽明在上則少陰在下左太陰右厥陰太陽在上則太陰在下左少陽右少陰(五運行在下即在泉在泉亦有左右間氣)少陽之右陽明治之陽明之右太陽治之太陽之右厥陰治之厥陰之右少陰治之少陰之右太陰治之太陰之右少陽治之此謂氣之標也(六微旨)
上見厥陰,左邊是少陰,右邊是太陽;上見少陰,左邊是太陰,右邊是厥陰;上見太陰,左邊是少陽,右邊是少陰;上見少陽,左邊是陽明,右邊是太陰;上見陽明,左邊是太陽,右邊是少陽;上見太陽,左邊是厥陰,右邊是陽明。(《五運行大論》,這是司天的左右間氣。)厥陰在上,則少陽在下,左邊是陽明,右邊是太陰;少陰在上,則陽明在下,左邊是太陽,右邊是少陽;太陰在上,則太陽在下,左邊是厥陰,右邊是陽明;少陽在上,則厥陰在下,左邊是少陰,右邊是太陽;陽明在上,則少陰在下,左邊是太陰,右邊是厥陰;太陽在上,則太陰在下,左邊是少陽,右邊是少陰。(《五運行大論》,在下即在泉,在泉也有左右間氣。)少陽的右邊,陽明主治;陽明的右邊,太陽主治;太陽的右邊,厥陰主治;厥陰的右邊,少陰主治;少陰的右邊,太陰主治;太陰的右邊,少陽主治。這叫做氣之標。(《六微旨大論》)
原文
少陽之上火氣治之中見厥陰陽明之上燥氣治之中見太陰太陽之上寒氣治之中見少陰厥陰之上風氣治之中見少陽少陰之上熱氣治之中見太陽太陰之上濕氣治之中見陽明所謂本也本之下中之見也見之下氣之標也(同上)
少陽之上,火氣主治,中見厥陰;陽明之上,燥氣主治,中見太陰;太陽之上,寒氣主治,中見少陰;厥陰之上,風氣主治,中見少陽;少陰之上,熱氣主治,中見太陽;太陰之上,濕氣主治,中見陽明。這就是所謂的「本」。本之下,是「中見」;中見之下,是「氣之標」。(同上)
原文
天樞之上天氣主之天樞之下地氣主之氣交之分人氣從之(同上)應天為天符承歲為歲直三合為治(天元紀)
天樞穴以上,天氣主之;天樞穴以下,地氣主之;氣交之分,人氣從之。(同上)與天氣相應的叫做天符,承繼歲氣的叫做歲直,三者相合的叫做治。(《天元紀大論》)
原文
木運臨卯火運臨午土運臨四季金運臨酉水運臨子所謂歲會氣之平也(六微旨歲會即歲直)
木運臨卯年,火運臨午年,土運臨四季(辰、戌、丑、未年),金運臨酉年,水運臨子年,這叫做歲會,是氣運平和的年份。(《六微旨大論》,歲會即歲直。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。