原文
病得其因,治之方效。若論病而不論其所以病,總屬偽造,一概不錄。
疾病找到了它的原因,治療才會有效。如果只討論疾病而不討論它為什麼會生病,全都屬於虛構,一概不予收錄。
原文
陰陽者,天地之道也,萬物之綱紀,變化之父母,生殺之本始,神明之府也。治病必求其本。故積陽為天,積陰為地。陰靜陽躁,陽生陰長,陽殺陰藏。陽化氣,陰成形。寒極生熱,熱極生寒。寒氣生濁,熱氣生清。
陰陽,是天地運行的規律,萬物的綱領,變化的根源,生長與消亡的根本,神明的居所。治療疾病必定要追究它的根本。所以積聚陽氣成為天,積聚陰氣成為地。陰性安靜,陽性躁動;陽主生長,陰主成長;陽主肅殺,陰主收藏。陽轉化為氣,陰形成形體。寒冷到了極點會產生熱,炎熱到了極點會產生寒。寒氣產生濁陰,熱氣產生清陽。
原文
清氣在下,則生飧泄;濁氣在上,則生䐜脹。此陰陽反作,病之逆從也。故清陽為天,濁陰為地。地氣上為雲,天氣下為雨。雨出地氣,云出天氣。
清陽之氣居於下位,就會發生完穀不化的泄瀉;濁陰之氣居於上位,就會發生腹部脹滿。這是陰陽運行反常,疾病逆亂的表現。所以清陽上升為天,濁陰下降為地。地氣上升成為雲,天氣下降成為雨。雨雖然從天而降,卻根源於地氣;雲雖然從地而出,卻根源於天氣。
原文
故清陽出上竅,濁陰出下竅;清陽發腠理,濁陰走五臟;清陽實四肢,濁陰歸六腑。水為陰,火為陽。陽為氣,陰為味。味歸形,形歸氣,氣歸精,精歸化。精食氣,形食味。化生精,氣生形。味傷形,氣傷精。精化為氣,氣傷於味。陰味出下竅,陽氣出上竅。
所以清陽從上竅(眼耳口鼻)排出,濁陰從下竅(前後陰)排出;清陽發散於腠理,濁陰內行於五臟;清陽充實四肢,濁陰歸於六腑。水屬陰,火屬陽。陽表現為氣,陰表現為味。味滋養形體,形體依賴氣,氣化生精,精再化生為生命活動。精依賴氣的充養,形體依賴味的滋養。生命活動化生精,氣化生形體。味過度會損傷形體,氣過度會損傷精。精可以轉化為氣,氣也會被味所損傷。陰味從下竅排出,陽氣從上竅散發。
原文
味厚者為陰,薄為陰之陽;氣厚者為陽,薄為陽之陰。
味濃厚的屬於純陰,味淡薄的屬於陰中之陽;氣濃厚的屬於純陽,氣淡薄的屬於陽中之陰。
原文
味厚則泄,薄則通;氣薄則發泄,厚則發熱。壯火之氣衰,少火之氣壯。壯火食氣,氣食少火。壯火散氣,少火生氣。氣味,辛甘發散為陽,酸苦湧泄為陰。陰勝則陽病,陽勝則陰病。陽勝則熱,陰勝則寒。重寒則熱,重熱則寒。寒傷形,熱傷氣。氣傷痛,形傷腫。
味濃厚會導致泄瀉,味淡薄則能通利;氣淡薄能發散宣泄,氣濃厚會產生發熱。亢盛的火會使氣衰弱,微弱的火能使氣壯盛。亢盛的火會消耗氣,氣依賴微弱的火來滋養。亢盛的火會耗散氣,微弱的火能生長氣。氣和味中,辛味、甘味具有發散作用的屬陽,酸味、苦味具有湧泄作用的屬陰。陰氣偏勝則陽氣生病,陽氣偏勝則陰氣生病。陽氣偏勝則發熱,陰氣偏勝則寒冷。寒到極點會出現熱象,熱到極點會出現寒象。寒邪損傷形體,熱邪損傷氣。氣受傷則疼痛,形體受傷則腫脹。
原文
風勝則動,熱勝則腫,燥勝則乾,寒勝則浮,濕勝則濡瀉。
風邪偏勝則身體搖動,熱邪偏勝則紅腫,燥邪偏勝則乾燥,寒邪偏勝則浮腫,濕邪偏勝則發生濡瀉(大便稀溏)。
原文
天有四時五行,以生長收藏,以生寒暑燥濕風。人有五臟,化五氣,以生喜怒悲憂恐。故喜怒傷氣,寒暑傷形。暴怒傷陰,暴喜傷陽。厥氣上行,滿脈去形。喜怒不節,寒暑過度,生乃不固。故重陰必陽,重陽必陰。
自然界有四季和五行,用來生長、長養、收穫、儲藏,並產生寒、暑、燥、濕、風五種氣候。人體有五臟,化生五種氣,產生喜、怒、悲、憂、恐五種情志。所以喜怒過度會損傷氣,寒暑過度會損傷形體。暴怒損傷陰氣,暴喜損傷陽氣。逆氣向上衝,充滿脈絡,使神氣脫離形體。喜怒不加節制,寒暑超過限度,生命就不能穩固。所以陰氣過盛必然轉化為陽,陽氣過盛必然轉化為陰。
原文
故曰:冬傷於寒,春必病溫;春傷於風,夏生飧泄;夏傷於暑,秋必痎瘧;秋傷於濕,冬生咳嗽。
所以說:冬天被寒邪所傷,春天必定發生溫病;春天被風邪所傷,夏天就會發生完穀不化的泄瀉;夏天被暑邪所傷,秋天必定發生瘧疾;秋天被濕邪所傷,冬天就會發生咳嗽。
原文
東方生風,風生木,木生酸,酸生肝,肝生筋,筋生心,肝主目。其在天為元,在人為道,在地為化。化生五味,道生智,元生神。
東方產生風,風使樹木生長,樹木產生酸味,酸味滋養肝臟,肝臟養護筋脈,筋脈滋養心臟,肝臟主管眼睛。它在天表現為元氣,在人表現為道(規律),在地表現為化生。化生產生五味,道產生智慧,元產生神。
原文
神在天為風,在地為木,在體為筋,在臟為肝,在色為蒼,在音為角,在聲為呼,在變動為握,在竅為目,在味為酸,在志為怒。怒傷肝,悲勝怒。風傷筋,燥勝風。酸傷筋,辛勝酸。
神在天表現為風,在地表現為木,在人體表現為筋,在臟腑表現為肝,在顏色表現為青色,在音階表現為角音,在聲音表現為呼喊,在病變表現為抽搐握拳,在孔竅表現為眼睛,在味道表現為酸,在情志表現為怒。怒氣損傷肝臟,悲傷能抑制怒氣。風邪損傷筋脈,燥氣能抑制風邪。酸味損傷筋脈,辛味能抑制酸味。
原文
南方生熱,熱生火,火生苦,苦生心,心生血,血生脾,心主舌。
南方產生熱,熱產生火,火產生苦味,苦味滋養心臟,心臟生成血液,血液滋養脾臟,心臟主管舌頭。
原文
其在天為熱,在地為火,在體為脈,在臟為心,在色為赤,在音為徵,在聲為笑,在變動為憂,在竅為舌,在味為苦,在志為喜。喜傷心,恐勝喜。熱傷氣,寒勝熱。苦傷氣,咸勝苦。
它在天表現為熱,在地表現為火,在人體表現為脈,在臟腑表現為心,在顏色表現為紅色,在音階表現為徵音,在聲音表現為笑,在病變表現為憂慮,在孔竅表現為舌頭,在味道表現為苦,在情志表現為喜。喜樂損傷心臟,恐懼能抑制喜樂。熱邪損傷氣,寒氣能抑制熱邪。苦味損傷氣,鹹味能抑制苦味。
原文
中央生濕,濕生土,土生甘,甘生脾,脾生肉,肉生肺,脾主口。
中央產生濕,濕產生土,土產生甘味,甘味滋養脾臟,脾臟養護肌肉,肌肉滋養肺臟,脾臟主管口。
原文
其在天為濕,在地為土,在體為肉,在臟為脾,在色為黃,在音為宮,在聲為歌,在變動為噦,在竅為口,在味為甘,在志為思。思傷脾,怒勝思。濕傷肉,風勝濕。甘傷肉,酸勝甘。
它在天表現為濕,在地表現為土,在人體表現為肌肉,在臟腑表現為脾,在顏色表現為黃色,在音階表現為宮音,在聲音表現為歌唱,在病變表現為噦逆(呃逆),在孔竅表現為口,在味道表現為甘,在情志表現為思。思慮損傷脾臟,怒氣能抑制思慮。濕邪損傷肌肉,風氣能抑制濕邪。甘味損傷肌肉,酸味能抑制甘味。
原文
西方生燥,燥生金,金生辛,辛生肺,肺生皮毛,皮毛生腎,肺主鼻。
西方產生燥,燥產生金,金產生辛味,辛味滋養肺臟,肺臟養護皮毛,皮毛滋養腎臟,肺臟主管鼻子。
原文
其在天為燥,在地為金,在體為皮毛,在臟為肺,在色為白,在音為商,在聲為哭,在變動為咳,在竅為鼻,在味為辛,在志為憂。憂傷肺,喜勝憂。熱傷皮毛,寒勝熱。辛傷皮毛,苦勝辛。
它在天表現為燥,在地表現為金,在人體表現為皮毛,在臟腑表現為肺,在顏色表現為白色,在音階表現為商音,在聲音表現為哭泣,在病變表現為咳嗽,在孔竅表現為鼻子,在味道表現為辛,在情志表現為憂。憂愁損傷肺臟,喜樂能抑制憂愁。熱邪損傷皮毛,寒氣能抑制熱邪。辛味損傷皮毛,苦味能抑制辛味。
原文
北方生寒,寒生水,水生鹹,鹹生腎,腎生骨髓,髓生肝,腎主耳。
北方產生寒,寒產生水,水產生鹹味,鹹味滋養腎臟,腎臟生成骨髓,骨髓滋養肝臟,腎臟主管耳朵。
原文
其在天為寒,在地為水,在體為骨,在臟為腎,在色為黑,在音為羽,在聲為呻,在變動為慄,在竅為耳,在味為咸,在志為恐。恐傷腎,思勝恐。寒傷血,燥勝寒。咸傷血,甘勝咸。
它在天表現為寒,在地表現為水,在人體表現為骨,在臟腑表現為腎,在顏色表現為黑色,在音階表現為羽音,在聲音表現為呻吟,在病變表現為戰慄,在孔竅表現為耳朵,在味道表現為鹹,在情志表現為恐。恐懼損傷腎臟,思慮能抑制恐懼。寒邪損傷血,燥氣能抑制寒邪。鹹味損傷血,甘味能抑制鹹味。
原文
故曰:天地者,萬物之上下也;陰陽者,血氣之男女也;左右者,陰陽之道路也;水火者,陰陽之徵兆也;陰陽者,萬物之能始也。
所以說:天地,是萬物上下運行的範圍;陰陽,是血氣中相對的男女(屬性);左右,是陰陽運行的道路;水火,是陰陽的徵兆表現;陰陽,是萬物變化的初始動力。
所以說:陰在內,是陽氣的守護者;陽在外,是陰氣的使者。
原文
天不足西北,故西北方陰也,而人右耳目不如左明也。
天的陽氣在西北方不足,所以西北方屬陰,而人的右耳、右眼不如左耳、左眼靈敏。
原文
地不滿東南,故東南方陽也,而人左手足不如右強也。
地的陰氣在東南方不充足,所以東南方屬陽,而人的左手、左腳不如右手、右腳強健。
原文
天氣通於肺,地氣通於嗌,風氣通於肝,雷氣通於心,穀氣通於脾,雨氣通於腎。
天氣與肺相通,地氣與咽喉相通,風氣與肝相通,雷氣與心相通,穀氣與脾相通,雨氣與腎相通。
原文
陽之汗,以天地之雨名之;陽之氣,以天地之疾風名之。暴氣象雷,逆氣象陽。
陽氣的汗,用天地的雨水來命名;陽氣的運行,用天地的疾風來命名。暴怒之氣像雷,逆亂之氣像陽火。
形體虛弱不足的,用氣來溫養;精氣虛弱不足的,用味道來補益。
原文
其高者,因而越之;其下者,引而竭之;中滿者,瀉之於內;其有邪者,漬形以為汗;其在皮者,汗而發之;其慓悍者,按而收之;其實者,散而瀉之。審其陰陽,以別柔剛。陽病治陰,陰病治陽。定其血氣,各守其鄉。血實宜決之,氣虛宜掣引之。(《陰陽大論》)
病位在上部的,可用湧吐法使其向上排出;病位在下部的,可用疏導法使其向下排盡;中部脹滿的,用瀉法從內消除;有外邪的,用湯液浸泡身體使其出汗;病在皮膚的,用發汗法使其發散;病勢急猛的,用按壓收束法控制;邪氣充實的,用疏散或瀉下法。審察疾病的陰陽屬性,來區別治療的柔剛之法。陽病要從陰分治療,陰病要從陽分治療。確定血氣的狀態,使它們各自安守本位。血實的應當用放血法,氣虛的應當用升提牽引法。(《陰陽大論》)
原文
(彭)按壯火亢陽也少火微陽也舊作君相解欠穩又按仲景傷寒論自敘云撰用素問九卷八十一難陰陽大論胎臚藥錄四種而不及靈樞今胎臚藥錄不少概見而陰陽大論一書併入素問內後人循名而論自然素問是真靈樞是假及細讀之素問內不乏淺陋之語而靈樞中亦有神化之言要之靈樞即從素問內分出無疑
(彭)按:壯火是亢盛的陽氣,少火是微弱的陽氣。舊說用君火、相火來解釋,不夠穩妥。又按:仲景《傷寒論》自序說:「撰用《素問》九卷、《八十一難》、《陰陽大論》、《胎臚藥錄》四種」,而沒有提到《靈樞》。如今《胎臚藥錄》很少見到,而《陰陽大論》一書被合併到《素問》裡面。後人循著名稱來討論,自然認為《素問》是真書,《靈樞》是假書。等到仔細閱讀後,發現《素問》中不乏淺陋的言論,而《靈樞》中也有神妙變化的話語。總之,《靈樞》就是從《素問》中分出來的,這一點沒有疑問。
原文
夫天以陰陽五行化生萬物,氣以成形,而理亦賦焉。
上天用陰陽五行來化生萬物,氣凝聚成有形體,而理也賦予其中。
原文
故天食人以五氣,五氣偏勝則病;地食人以五味,五味偏勝則病;人具五志,五志偏用則病。病變千端,總不能外此而生。
所以上天用五氣供養人,五氣偏盛就會生病;大地用五味供養人,五味偏盛就會生病;人具有五種情志,五種情志偏用就會生病。疾病的變化雖然有千頭萬緒,總不能脫離這些而產生。
原文
其治之之法,不過以所勝平之,真所謂要言不煩,入理最深者也。
它的治療方法,不過是用能夠制約它的東西來平定它,真是所謂言簡意賅,深入道理最深之處啊。
原文
此本是專書,並非《素問》中一論,旦夕咀含至味,乃出。
這本來是一部專書,並非《素問》中的一篇論述,早晚咀嚼體會其中的至深滋味,才能領悟出來。
原文
太陰陽明為表裡脾胃是也生病而異何也曰陰陽異位更虛更實更逆更從或從內或從外所從不同故病異名也陽者天氣也主外陰者地氣也主內陽道實陰道虛故犯賊風虛邪者陽受之食飲不節起居不時者陰受之陽受之則入六腑陰受之則入五臟入六腑則身熱不時臥上為喘呼入五臟則䐜滿閉塞下為飧泄久為腸澼喉主天氣咽主地氣陽受風氣陰受濕氣陰氣從足上行至頭而下行循臂至指端陽氣從手上行至頭而下行至足故陽病者上行極而下陰病者下行極而上傷於風者上先受之傷於濕者下先受之脾病而四肢不用何也曰四肢皆稟氣於胃而不得至經必因於脾乃得稟也今脾病不能為胃行其津液四肢不得稟水穀氣氣日以衰脈道不利筋骨肌肉皆無氣以生故不用焉脾不主時何也曰脾者土也治中央常以四時長四臟各十八日寄治不得獨主於時也脾與胃以膜相連耳而能為之行其津液何也曰足太陰者三陰也其脈貫胃屬脾絡嗌故太陰為之行氣於三陰陽明者表也五臟六腑之海也亦為之行氣於三陽臟腑各因其經而受氣於陽明故為胃行其津液(素太陰陽明論)
太陰與陽明互為表裡,也就是脾和胃。它們生病卻不同,為什麼呢?回答說:陰陽的方位不同,有虛實的交替、逆從的變化,有的從內發生,有的從外發生,來源不同,所以疾病的名稱也不同。陽氣相當於天氣,主管外部;陰氣相當於地氣,主管內部。陽道充實,陰道空虛。所以感受賊風虛邪的,陽分先受邪;飲食不節制、起居不規律的,陰分先受邪。陽分受邪就傳入六腑,陰分受邪就傳入五臟。傳入六腑則身體發熱、不能按時臥睡、上部氣喘呼號;傳入五臟則腹部脹滿閉塞、下部發生完穀不化的泄瀉、日久變成腸澼(痢疾)。喉嚨主管天氣,咽部主管地氣。陽分感受風氣,陰分感受濕氣。陰氣從腳向上行到頭部,再向下沿著手臂行到手指末端;陽氣從手向上行到頭部,再向下行到腳。所以陽分生病,向上行到極點後向下;陰分生病,向下行到極點後向上。被風邪所傷,上部先受邪;被濕邪所傷,下部先受邪。脾臟生病導致四肢不能運用,為什麼呢?回答說:四肢都從胃接受氣,但氣不能直接到達經脈,必須依靠脾才能得到輸布。現在脾臟生病,不能為胃輸布津液,四肢得不到水穀之氣,氣一天天衰弱,脈道不暢通,筋骨肌肉都沒有氣來生長,所以不能運用了。脾臟不單獨主一個季節,為什麼呢?回答說:脾屬土,主管中央,常常在四季中分別寄旺於四臟各十八天,所以不能單獨主一個季節。脾與胃僅以膜相連,卻能為胃輸布津液,為什麼呢?回答說:足太陰經是三陰經,它的經脈貫穿胃、連屬脾、絡於咽喉,所以太陰經能為胃輸布氣於三陰經。陽明經是表,是五臟六腑之海,也為胃輸布氣於三陽經。五臟六腑各自通過它們的經脈從陽明經接受氣,所以脾能為胃輸布津液。(《素問·太陰陽明論》)
原文
仲景論中,陽明病欲作痼瘕,是陽明轉太陰也;轉屬陽明,是太陰轉陽明也。
仲景的論述中,陽明病將要形成痼瘕,這是陽明轉入太陰;轉屬陽明,這是太陰轉入陽明。
原文
與篇中“更實更虛”之說正自相符,可信此為仲景所讀之真經也。東垣一生得力處全在此篇
這與篇中「更實更虛」的說法正好相符,可以相信這是仲景所讀的真正經典。東垣(李杲)一生得力之處全在這篇。
原文
三陰三陽,明明指十二經言也。但經脈自手太陰交手陽明,手陽明交足陽明,足陽明交足太陰,陰陽相貫,如環無端,斷無越陰而專行三陽、越陽而專行三陰之理。《未段問答》疑係後人所續。
三陰三陽,明明是指十二經脈而言。但經脈從手太陰交接手陽明,手陽明交接足陽明,足陽明交接足太陰,陰陽互相貫通,如同圓環沒有端點,絕對沒有越過陰經而單獨運行三陽、越過陽經而單獨運行三陰的道理。《末段問答》懷疑是後人所續補的。
原文
又按神農本經有健脾二字而素問靈難缺焉不講(彭)偶 見蜂之釀蜜日則取花置窠夜則張翅扇之薨薨有聲花遂成蜜因想脾在胃外其中央以膜連胃兩旁懸空如翅時時鼓扇以助胃底真陽熏蒸消穀則所謂健者乃動而不息之意也此第率臆而談尚未知有當否
又按:《神農本經》有「健脾」二字,而《素問》、《靈樞》、《難經》卻缺而不講。(彭)偶然看見蜜蜂釀蜜,白天採花放在蜂巢裡,晚上張開翅膀扇動,發出嗡嗡的聲音,花就變成了蜜。於是想到脾在胃的外面,其中央以膜連著胃,兩旁懸空像翅膀一樣,時時鼓動扇動,來幫助胃底的真陽熏蒸消化穀物。那麼所謂「健」,就是活動而不停息的意思。這只是隨意推測而談,還不知道是否恰當。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。