原文
余少精吾道,苦志文儒,三冬不倦於寒窗,九夏豈辭於炎暑。
白話
我年少時專精於醫道,又苦心鑽研儒學,寒冬時節在寒窗下從不懈怠,炎夏之時也不逃避酷暑。
原文
後因則天理位,而乃退志休儒,繼日優遊,棲心至道。
白話
後來因為武則天即位,我便退隱放棄儒業,整日悠閒自得,將心思寄託於至高無上的醫道。
原文
每思大數,憂短景以無依;欲究真筌,慮流年而不久。
白話
時常思考天地運行的規律,擔憂生命短暫而無所依託;想要探究真理的法門,又顧慮時光流逝而難以持久。
白話
因此便專心求道,堅定意志訪求賢者,得以遇到玄珠子,於是拜他為師。
原文
爾即數年間,未敢詢其太玄至妙之門,以漸窮淵源,方言妙旨。
白話
隨後數年間,我不敢貿然詢問那深奧玄妙至極的門徑,而是逐漸窮究其根源,才談論精妙的要旨。
原文
授余曰:“百年間可授一人也,不得其志求者,勿妄泄矣。
白話
他傳授給我說:「一百年內可以傳授給一個人,如果遇到不是真正立志追求的人,不可輕易洩露。」
原文
”余即遇玄珠子與我啟萌,故自號啟玄子也,謂啟問於玄珠子也。
白話
我既然遇到玄珠子為我啟發蒙昧,因此自號為啟玄子,意思是向玄珠子請教啟迪。
白話
如今便直接書寫了五個版本,每個版本有十卷,前後篇章的類別和義理相同。
白話
它的書名叫做《玄珠密語》,是玄珠子秘密口頭傳授的言論。
原文
余於百年間,不逢志求之士,亦不敢隱沒聖人之言,遂書五本,藏於五嶽深洞中,先饗山神,後乃藏之。恐後人志求者,可以遇之。
白話
我在一百年之間,沒有遇到真正立志追求的人,但也不敢埋沒聖人的言論,於是寫了五個版本,藏在五嶽的深山洞穴中,先祭祀山神,然後才收藏起來。希望後世有志向追求的人,能夠遇到它。
原文
如得遇者,可以珍重之、寶愛之,勿妄傳之,不得奇人,不可輕授爾,此玄珠子授余之深誡也。
白話
如果有人得到它,應當珍惜重視、寶愛它,不要胡亂傳授,如果沒有遇到非凡之人,不可輕易授予,這是玄珠子傳授給我時深切告誡的。
原文
此十卷書,可見天之令,運之化,地產之物,將來之災害,可以預見之;《素問》中隱奧之言,可以直而申之。
白話
這十卷書,可以讓人看到上天的節令、五運的變化、地上所產的萬物、將來的災害,都能夠預先看見;《素問》中隱晦深奧的言論,也能夠直接闡明它。
原文
可以修養五內,資益群生,有罰強補弱之門,有祛邪全正之法。故聖人云:“天生天殺,道之理也。
白話
可以用來調養五臟,滋養幫助眾生,有懲罰強盛、補益衰弱的方法,有祛除邪氣、保全正氣的法則。所以聖人說:「天生萬物,天殺萬物,這是自然的道理。」
原文
”能究其玄珠之義,見之天生,可以延生;見之天殺,可以逃殺。
白話
能夠探究《玄珠》的義理,看到上天生長萬物,就可以順應以延長生命;看到上天殺伐萬物,就可以避開而逃脫死亡。
原文
《陰符經》云:“群(原“群天”應為“群”之誤,此處按意修正標點環境不做修改)知天之道,執天之行,盡矣。
白話
《陰符經》說:「完全了解天的規律,掌握天的運行,道理就盡在其中了。」
原文
”此者,是人能順大之五行六氣者,可盡天年一百二十歲矣。其有夭亡,蓋五行六氣遞相罰夭。
白話
這就是說,人如果能順應天地的五行六氣,就可以活到天賦的壽命一百二十歲。那些夭折死亡的人,是因為五行六氣相互懲罰而導致夭亡。
原文
故祖師言:“六氣之道,本天之機,其來可見,其往可追。
白話
所以祖師說:「六氣的法則,根源於天道的樞機,它到來時可以看見,它離去時可以追溯。」
原文
”可以注之玉版,藏之金櫃,傳之非人,殃墮九祖。
白話
可以把它刻寫在玉版上,收藏在金櫃中,如果傳授給不適當的人,災禍會降臨到九代祖先。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。