原文
胃瘧者。善飢而不能食。食而支滿腹大。胃為六腑之長。故獨言之邪。在陽明則胃痛及脾。故善飢而不能食。支滿腹大也。凡治瘧先發如食頃。過之則失時也。
胃瘧的症狀是容易飢餓卻不能吃東西,吃了東西就脅肋支撐脹滿而腹部脹大。胃是六腑之首,所以特別說明。邪在陽明就會胃痛波及脾,所以容易飢餓而不能吃東西,脅肋支撐脹滿而腹部脹大。凡是治療瘧疾要在發作前約一頓飯的時間進行,過了這個時機就失去了時機。
原文
痿 痿為五臟皆有之症。熱傷血脈。則皆能發為皮毛血脈肌肉骨髓之痿。然其證必以肺為主。肺為一身元氣之主。而職行治節。苟金清而氣行。則一身之皮血筋肉骨皆得其宜。何痿之有。唯邪熱乘金。肺先受克。則肺熱葉焦。徵之於外則為皮毛虛弱急痹而著。是則熱邪傷肺。必及於筋脈肉骨而痛生痿躄也。而其所以得之者。以肺為臟之長。為心之蓋。凡一應煩勞房室傷精。必至傷氣。傷氣則唯肺受之。且心火上乘。肺氣虛而受乘於火。則金病而發為喘鳴。金失肅清。火留不去。故肺熱葉焦。五臟因肺熱自病。而氣不得行。故發為痿躄也。然痿以肺為主。而經論治痿獨取陽明者何也。蓋陽明為肺之母。而為五臟六腑之海。主潤宗筋。宗筋主束骨而利機關。又衝脈為十二經之海。主滲灌溪谷。與陽明合於宗筋。而陽明為之長。皆屬於帶脈而絡於督脈。唯其陽明虛。則宗筋弛。故致足痿不用。是以欲除肺熱。必先除陽明之熱。而養其陰。調其虛實。和其逆從。則病自已矣。
痿:痿症是五臟都有的病症。熱邪傷害血脈,就能都發展成為皮毛、血脈、肌肉、骨髓的痿症。然而這些症狀必定以肺為主。肺是一身元氣的主人,職責是推行治理和節制。如果肺金清肅而氣機運行,那麼一身的皮、血、筋、肉、骨都得到適宜的環境,哪裡會有痿症呢?只有邪熱侵犯肺金,肺先受到剋制,就會肺熱葉焦,表現在外就是皮毛虛弱、急痹而黏著。這就是熱邪傷肺,必定波及筋脈肉骨而產生疼痛形成痿躄。而之所以會得到這個病,是因為肺是臟器中最尊貴的,是心臟的華蓋。凡是各種煩勞房事損傷精氣,必然會傷氣,傷氣就只有肺受損。而且心火向上侵乘,肺氣虛而受到火的侵乘,就會肺金生病而發為喘鳴。肺金失去肅清的功能,火熱停留不去,所以肺熱葉焦。五臟因為肺熱而自己生病,氣機不能運行,所以發為痿躄。然而痿症以肺為主,而經典論述治療痿症偏偏要取陽明經是什麼道理呢?這是因為陽明經是肺的母臟,而且是五臟六腑的海洋,主滋潤宗筋。宗筋主管約束骨骼而使關節滑利。又有衝脈是十二經脈的海洋,主滲透灌溉溪谷,與陽明經合於宗筋,而陽明經是其主導,都屬於帶脈而聯絡於督脈。正是因為陽明虛弱,宗筋就會弛緩,所以導致足痿不能使用。因此想要消除肺熱,必須先消除陽明經的熱邪,而滋養陰分,調理虛實,和順逆從,那麼病自然就好了。
原文
五臟痿症。自肺熱葉焦皮薄著而下。有脈痿肉痿筋痿骨痿之不一。脈痿者。心氣熱則脈下厥而上。樞折挈脛縱不任地。又得之悲哀太甚。陽氣內動。則心下崩。數血溲。肉痿者。胃干而渴。肌肉不仁。又漸於濕而有所留。亦痹而不仁。筋痿者。筋膜乾。筋急而攣。又入房太甚。宗筋弛縱。亦發筋痿。及為白淫。骨痿者。腎氣熱骨枯而髓減。腰脊不舉。及遠行勞倦。陽氣內伐。則足不任身。此五痿者。必外徵之於色。肺熱色白而毛敗。心熱色赤而絡脈溢。肝熱色蒼而爪枯。脾熱色黃而肉蠕動。腎熱色黑而齒槁。
五臟的痿症,從肺熱葉焦、皮毛虛弱黏著向下,有脈痿、肉痿、筋痿、骨痿的不同。脈痿的症狀是心氣熱就會脈下行厥冷而上逆,關節像折斷了一樣,小腿縱緩不能著地。又因為悲哀太甚,陽氣在內擾動,就會心陽崩潰,尿血。肉痿的症狀是胃中乾燥而口渴,肌肉麻木不仁。又因為逐漸被濕邪侵襲而有所留滯,也會痹阻而不仁。筋痿的症狀是筋膜乾燥,筋脈緊急而痙攣。又因為房事太甚,宗筋弛緩縱緩,也會發生筋痿,以及白淫。骨痿的症狀是腎氣熱,骨骼枯槁而精髓減少,腰脊不能抬起。又因為遠行勞累,陽氣在內被侵害,就會足不能支撐身體。這五種痿症,必定從面色上有所徵兆。肺熱面色發白而毛髮敗壞,心熱面色發赤而絡脈充盈,肝熱面色發蒼而爪甲枯槁,脾熱面色發黃而肌肉蠕動,腎熱面色發黑而牙齒枯槁。
原文
咳 咳之一症。內經以皮毛為肺之合。皮毛受邪。入而從其合。又內則寒飲食。入胃從肺。上至於肺則肺寒。肺寒則內外合邪。因而客之則為咳。然肺為五臟之華蓋。五臟各以時受病。雖非肺之所受。而皆能各傳以與之。故五臟時盛於寒。邪氣雖微。必傳於肺而為咳。咳之則六腑所受之。是以五臟六腑皆有咳。而肺咳乃兼有五臟六腑之證也。肺咳者。咳而喘息有音。甚則吐血。肺主氣而司呼吸。故病則喘息有音。吐血者。隨咳而出。其病在肺。嘔與血不同。心咳者。咳則心痛。喉中介介然如梗狀。甚則嗌腫喉痹。本經既病。上挾於咽。故喉中妨礙而梗介。甚則為腫痹也。肝咳者。咳則兩脅下痛。甚則不可以轉。轉則兩胠下滿。咳在肺而肝部本經之病仍見。故名肝咳。肝脈布脅肋。故脅下痛不可轉。轉則氣逆而胠下滿也。
咳:咳嗽這個病症,內經認為皮毛是肺的配合組織。皮毛受到邪氣侵襲,就會入裡而與肺相合。又內在受到寒涼飲食的傷害,進入胃中後從肺上升,到達肺臟就使肺寒。肺寒就會內外合邪,因而成為客邪就形成咳嗽。然而肺是五臟的華蓋,五臟各自按照時令感受疾病,雖然不是肺直接感受的,但都能各自傳變給肺。所以五臟時令被寒邪偏盛時,邪氣雖然輕微,必定傳變到肺而形成咳嗽。咳嗽就會傳變到六腑,所以五臟六腑都會有咳嗽,而肺咳還會兼有五臟六腑的症狀。肺咳的症狀是咳嗽而喘息有聲音,嚴重的就會吐血。肺主管氣而司呼吸,所以生病就喘息有聲音。吐血是隨咳嗽而出,病在肺。嘔吐與吐血不同。心咳的症狀是咳嗽就心臟疼痛,喉中中介介然像有東西堵塞一樣,嚴重的就會咽喉腫大而喉痹。本經既然生病,向上夾於咽喉,所以喉中妨礙而堵塞,嚴重的就會腫脹痹阻。肝咳的症狀是咳嗽就兩脅下疼痛,嚴重的就不能轉動身體,轉動就兩腋下脹滿。咳嗽在肺而肝部本經的病仍然顯現,所以叫做肝咳。肝脈分布在脅肋,所以脅下疼痛不能轉動,轉動就氣逆而腋下脹滿。
原文
脾咳者。咳則右脅下痛。陰陰引肩背。甚則不可以動。動則咳劇。痛引肩背者。脈從胃別上鬲也。陰土之氣應坤而出於西南。故右脅下痛也。動則咳劇者。脾喜靜而不欲動也。
脾咳的症狀是咳嗽就右脅下疼痛,隱隱約約地牽連到肩背,嚴重的就不能活動,活動咳嗽就會加劇。疼痛牽連肩背,是因為脈絡從胃分出向上通過橫膈。陰土之氣對應坤卦而從西南出來,所以右脅下疼痛。活動就咳嗽加劇,是因為脾喜歡安靜而不想要活動。
原文
腎咳者。咳則腰背相引而痛。甚則咳涎。腰背相引。腎脈貫脊也。腎主涎而脈循喉嚨。故甚則咳涎。
腎咳的症狀是咳嗽就腰背相互牽扯而疼痛,嚴重的就會咳出痰涎。腰背相互牽扯,是因為腎脈貫穿脊柱。腎主管涎而脈絡循行喉嚨,所以嚴重的就會咳出痰涎。
原文
五臟之咳。更能移於六腑。脾咳不已。則胃受之。咳而嘔。嘔甚則長蟲出胃受脾邪而不能客。必氣逆作嘔。長蟲。蚘也。嘔甚則蟲隨氣上也。肝咳不已。則膽受之。咳嘔若汁。肺咳不已。則大腸受之。咳而遺矢。心咳不已。則小腸受之。咳而失氣。與咳俱失。腎咳不已。則膀胱受之。咳而遺溺。久咳不已。則三焦受之。咳而腹滿不欲飲食。咳而不已。則上中下三焦俱病。出納升降。皆失其宜。故腹滿不能飲食。此皆聚於胃。關於肺。使人多涕唾而面浮腫氣逆也。聚胃關肺者。胃為五臟六腑之本。肺為皮毛之合。自外自內。皆不能去此二臟也。陽明脈起於鼻。會於面。肺亦開竅於鼻而主氣。故使人多涕吐。而面浮腫。又氣逆也。然內經之咳。皆謂風寒傷皮毛。寒飲食傷胃。傳肺使肺寒而內外合邪。又五臟非時受邪。亦能傳以與之諸條。皆以外邪傷肺。傳肺而咳。則凡五臟內傷。非待之熱而火上炎。亦必傳於肺無疑矣。又腎水與肺金為子母。則病每相關為本末。於是有寒熱水火兩症。如腎火虛。水泛則侮肺溢肺。而為寒痰上壅之咳。腎水虛。火沸則挾肝刑金。而為肺痿喉瘖之咳。他若龍火起肝挾心火上逆而咳。脾氣不運上焦不通而咳。胃受飲食之火上通於咽而咳。以火移肺而咳。此又五臟非時之熱。能移於肺之咳。其發亦兼五臟之見症。與風邪不殊。不可不察也。治之之法。自表入者。宜辛溫發散。自內傳者。其陰已傷。陰虛於下。則陽浮於上。水涸金枯。治宜甘以養陰。潤以養肺。而兼治根本之真陰。則肺自寧矣。然形氣病氣俱虛者。又當培補其中氣。而命門陽虛不能納氣者。則亦當溫氣以化水。不然無濟也。
五臟的咳嗽,還能傳變到六腑。脾咳不停止,胃就會受到影響,咳嗽而且嘔吐,嘔吐厲害就會有蛔蟲吐出。胃受到脾邪就不能容納,必定氣逆作嘔。長蟲就是蛔蟲,嘔吐厲害就會蟲隨氣向上吐出。肝咳不停止,膽就會受到影響,咳嗽嘔吐像汁液一样。肺咳不停止,大腸就會受到影響,咳嗽而大便失禁。心咳不停止,小腸就會受到影響,咳嗽而放屁,咳嗽和放屁同時發生。腎咳不停止,膀胱就會受到影響,咳嗽而小便失禁。久咳不停止,三焦就會受到影響,咳嗽而腹滿不想吃東西。咳嗽不停止,就會上中下三焦都生病,出入升降都失去適宜,所以腹滿不能飲食。這些症狀都聚集在胃,關聯到肺,使人很多鼻涕唾液,而且面部浮腫氣逆。聚集在胃關聯到肺,是因為胃是五臟六腑的根本,肺是皮毛的配合組織,從外從內,都不能離開這兩個臟。陽明脈起始於鼻子,交會於面部,肺也開竅於鼻子而主管氣,所以使人多鼻涕唾液,而且面部浮腫,又是氣逆。然而內經所說的咳嗽,都是說風寒傷害皮毛,寒涼飲食傷害胃,傳變到肺使肺寒而內外合邪。又有五臟不是當令時感受邪氣,也能傳變給肺的各條,都是因為外邪傷肺,傳變到肺而咳嗽。那麼凡是五臟內傷,不等到熱邪而火向上炎,也必定傳變到肺是毫無疑問的。又腎水與肺金是子母關係,所以病常常相關而成為本末,於是有寒熱水火兩種症型。比如腎火虛,水液泛濫就會侵犯肺而充溢於肺,成為寒痰向上壅塞的咳嗽。腎水虛,火沸騰就會夾著肝氣刑罰金臟,而成為肺痿喉瘖的咳嗽。其他如龍火從肝發起夾著心火向上逆亂而咳嗽,脾氣不運行使上焦不通而咳嗽,胃受到飲食之火向上通到咽喉而咳嗽,因為火傳移到肺而咳嗽。這又是五臟不是當令時的熱,能傳變到肺的咳嗽,它的發作也兼有五臟的症狀,與風邪沒有不同,不可不審察。治療的方法,從表而入的適宜用辛溫發散,從內傳變的,陰分已經受傷,陰虛於下就會陽浮於上,水乾涸而金枯竭,治療適宜用甘味來滋養陰分,用潤燥來滋養肺,而兼治根本的真陰,那麼肺自然安寧了。然而形體和病氣都虛弱的,又應當培補其中的正氣,而命門陽虛不能納氣的,也就應當溫暖正氣來化水,不然就沒有幫助了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。