原文
脹。鼓脹之因,經以病。厥氣在下,營衛留止,寒氣逆上,真邪相攻,兩氣相搏,乃合為脹。又曰:五臟陽已竭。又曰:合之於真,三合乃得。夫厥氣在下者,此病根也。人身上下,陽布陰生,則肺行而腎納,何有厥?厥氣在下,此肺不行而腎失納也。大氣既厥,則營衛之流行經絡者留止,而無根之陰氣於是逆上,與真氣相搏,寒氣留而不行,乃合為脹也。又藏陽即光氣運之氣,今藏陽已竭,則諸停而不行可知也。又曰:合之於真,三合而得。經既以脹為衛逆於營,而曰三合而得,則雖在血脈而合經絡、合臟合腑,固陰陽俱有矣。然而要言之,則厥氣在下,此脹之本也。故診之,其脈大堅以澀者,脹也。大者,邪氣之盛;堅者,邪氣之實。兩氣相攻,脹不已成,故其脈大堅,此厥於陽而實也。澀者,氣血之虛不能流利,此陰氣之衰,陰氣、真氣也,此厥於陰而虛也。陰虛陽堅,中氣已損,其脹必矣。是以澀而堅者,知其為陰在臟;大而堅者,知其為陽在腑,皆以三合而得。於是有脈脹、膚脹、五臟脹、六腑脹,而又有水脹、鼓脹、腸覃、石瘕、石水之別,要在明知逆順,補虛瀉實,所謂其道在一也。
脹病。鼓脹的病因,經典認為是疾病所致。厥氣在下,營氣與衛氣停留阻滯,寒氣逆行向上,正氣與邪氣相互攻擊,兩種氣相互搏結,於是結合成為脹病。又說:五臟的陽氣已經耗竭。又說:與真氣相合,三者結合才形成。所謂厥氣在下,這是疾病的根本。人體上下,陽氣布散、陰氣生成,則肺氣運行而腎氣納藏,怎麼會有厥逆?厥氣在下,這是因為肺氣不能運行而腎氣失於納藏。大氣已經厥逆,則營衛之氣在經絡中運行停滯,而沒有根基的陰氣於是向上逆行,與真氣相搏,寒氣停留而不運行,於是結合成為脹病。再者,五臟的陽氣即是光氣運行之氣,如今五臟陽氣已經耗竭,那麼各種停滯不行的狀況就可想而知了。又說:與真氣相合,三者結合才能得到。經典既然認為脹病是衛氣逆亂於營氣,並且說三者結合才能得到,那麼雖然在血脈中,但結合經絡、結合臟腑,本來陰陽都具備了。然而總要說的話,厥氣在下,這是脹病的根本。所以診斷時,脈象大而堅澀的,就是脹病。脈大,是邪氣盛;脈堅,是邪氣實。兩種氣相互攻擊,脹病不停形成,所以脈象大而堅,這是厥逆在陽分而屬於實證。脈澀,是氣血虛弱不能流利,這是陰氣衰弱,陰氣就是真氣,這是厥逆在陰分而屬於虛證。陰虛陽堅,中氣已經受損,脹病必然發生。因此脈澀而堅的,知道它是陰病在臟;脈大而堅的,知道它是陽病在腑,都是通過三者結合而得到的。於是有脈脹、膚脹、五臟脹、六腑脹,還有水脹、鼓脹、腸覃、石瘕、石水的區別,關鍵在於明確逆順,補虛瀉實,所謂的方法原則是一致的。
原文
五臟六腑,各有畔界,其病各有形狀。營色循脈,衛氣之逆為脈脹;衛氣並脈循分為膚脹。夫營行脈中,其精專,未必即脹;衛則悚疾滑利而行分肉,故必由衛氣之逆而後病及於營,則為脈脹,是以凡脹皆發於衛。若衛氣逆而並於脈,復循分肉之間,則為膚脹。然脹無常所,既脹於皮膚,則排臟腑而廓胸脅,凡膻中心主之宮城、胃之太倉、咽喉小腸之傳逆、胃之閭里門戶,及五竅廉泉玉英之津道,無不受脹也。故心脹者,煩心短氣臥不安;肺脹者,虛滿而喘嗽;肝脹者,脅下滿而痛引小腹;脾脹者,善噦,四肢煩悗體重,不勝衣,臥不安;腎脹者,腹滿引腎,央央然腰髀痛;胃脹者,腹滿胃脘痛,鼻聞焦臭,妨於食,大便難;大腸脹者,腸鳴而痛濯濯,冬日重感於寒則飧泄不化;小腸脹者,少腹䐜脹引腰而痛;膀胱脹者,少腹滿而氣癃;三焦脹者,氣滿於皮膚中,輕輕而不堅;膽脹者,脅肋下痛,口中苦,善太息。
五臟六腑各有其界限,它們的疾病各有不同的形狀。營氣循行於脈中,衛氣逆亂則形成脈脹;衛氣並行於脈並循行於分肉之間則形成膚脹。營氣運行在脈中,其性質精專,未必立即引起脹病;衛氣則慓疾滑利而運行於分肉之間,所以必定是由於衛氣逆亂之後才波及營氣,於是形成脈脹,因此所有脹病都起源於衛氣。如果衛氣逆亂並進入脈中,又循行於分肉之間,就形成膚脹。然而脹病沒有固定的部位,既然脹在皮膚,就會推擠臟腑而擴張胸脅,凡是膻中心主之宮城、胃之太倉、咽喉小腸之傳送逆亂、胃之閭里門戶,以及五竅廉泉玉英的津液通道,沒有不受脹的。所以心脹的症狀是心煩、短氣、臥不安;肺脹的症狀是虛滿而喘咳;肝脹的症狀是脅下脹滿而疼痛牽引小腹;脾脹的症狀是容易噦逆、四肢煩悶沉重、身體沉重、連衣服都感覺負擔、臥不安;腎脹的症狀是腹滿牽引腎區、腰髀疼痛難忍;胃脹的症狀是腹滿胃脘疼痛、鼻聞焦臭、妨礙飲食、大便困難;大腸脹的症狀是腸鳴而疼痛有水聲、冬天再感受寒邪則會出現完穀不化的飧泄;小腸脹的症狀是小腹䐜脹牽引腰部疼痛;膀胱脹的症狀是小腹脹滿而氣閉小便不通;三焦脹的症狀是氣充滿於皮膚之中,輕按而不堅硬;膽脹的症狀是脅肋下疼痛、口中苦、常嘆氣。
原文
水脹之始起也,目窠上微腫,如新臥起之狀,其頸脈動時咳,陰股間寒,足腫脹,腹乃大,其水已成矣。以手按其腹,隨手而起如裹水之狀,此其候也。水與膚脹,下六事病異而形相似,宜有以別之。目之下為目窠,頸脈之陽明人迎也。水邪乘胃,故頸脈動。水之標在肺,故時咳。厥陰邪結於陰分,故陰股間寒。按水囊必隨手而起,故病水者亦若是。
水脹開始發病時,眼瞼上部微微腫起,像剛睡起來的樣子,頸部脈搏跳動,時常咳嗽,大腿內側感覺寒冷,腳部腫脹,腹部脹大,這是水已形成的表現。用手按壓腹部,手放開後腹部隨即彈起,像裹著水的樣子,這就是它的徵候。水脹與膚脹,以及下面六種病症(腸覃、石瘕、石水等)雖然病不同但外形相似,應當有所區別。眼睛下面叫做目窠,頸脈是陽明經的人迎穴。水邪侵犯胃,所以頸脈跳動。水的標在肺,所以時常咳嗽。厥陰經的邪氣結聚在陰分,所以大腿內側寒冷。按壓水囊必定隨手而起,所以患水病的人也是這樣。
原文
膚脹者,寒氣客於皮膚之間,𪔣𪔣然不堅,腹大身盡腫皮厚,按其腹窅而不起,腹色不變,此其候也。寒氣客於皮膚,則陽氣不行,氣在氣分,故有聲若鼓。氣本無形,故不堅。氣無所不至,故腹大身盡腫。若因於水,則有水處腫,無水處不腫,然有水則皮澤而薄,無水則皮厚。氣在皮膚,按而散之不能猝聚,故窅而不起。腹色不變者,皮厚故也。
膚脹,是寒氣停留在皮膚之間,腹部鼓鼓作響但不堅硬,腹部脹大全身都腫、皮膚厚,用手按壓腹部凹陷而不彈起,腹部顏色不改變,這就是它的徵候。寒氣停留在皮膚,則陽氣不能運行,氣在氣分,所以有像鼓響的聲音。氣本來無形,所以不堅硬。氣無處不到,所以腹脹大全身都腫。如果是由於水,則有水的地方腫,沒有水的地方不腫,但如果有水則皮膚光滑而薄,沒有水則皮膚厚。氣在皮膚,按壓時氣散開不能很快聚合,所以凹陷而不彈起。腹部顏色不改變,是因為皮膚厚的原因。
原文
鼓脹者,腹脹身皆大,大與膚脹等,色蒼黃腹筋起,此其候也。色蒼黃者,赤皮厚腹也,即不變之義,但腹有筋起為稍異耳。此病亦在氣分,故名鼓脹也。
鼓脹,腹部脹大身體也腫大,腫大程度與膚脹相同,面色蒼黃、腹部青筋突起,這就是它的徵候。面色蒼黃,是皮膚厚而腹部顏色不變的意思,只是腹部有青筋突起稍微不同而已。這個病也在氣分,所以叫做鼓脹。
原文
腸覃者,寒氣客於腸外,與衛氣相搏,因有所繫,著惡氣乃起,瘜肉乃生,大如雞卵,及其成也,如懷子之狀,大者離臟,按之則堅,推之則移,月事以時下。覃,延布而深也。寒氣與衛氣蓄積不行,汁沫所聚,留於腸外,致癖積瘜肉生。離臟者,越臟也。然邪客於腸外,不在胞中,故無妨於月事。
腸覃,是寒氣停留在腸子外面,與衛氣相互搏結,因為有所繫屬,惡氣於是產生,瘜肉於是生長,起初像雞蛋那麼大,等到形成時,像懷孕的樣子,大的會超出臟器,按壓時堅硬,推動時可移動,月經按時來潮。覃,是延伸而深的意思。寒氣與衛氣蓄積不能運行,汁液凝聚,停留在腸外,導致癖積和瘜肉生長。離臟,是超出臟器。但是邪氣停留在腸外,不在子宮中,所以不妨礙月經。
原文
石瘕者,生於胞中,寒氣客於子門,子門閉塞,氣不得通,惡血當瀉不瀉,衃血留止,日以益大,狀如懷子,月事不行,皆生於女子,可導以下。胞即子官也,男女皆有,男謂精室,女謂血海。寒既相搏,則子門閉塞,衃血留止,其堅如石,故曰石瘕。此妨月事,唯女子有之。
石瘕,生長在子宮中,寒氣停留在子宮口,子宮口閉塞,氣不得通暢,惡血應當排出而未排出,瘀血停留,一天天增大,形狀像懷孕,月經不來,都發生在女子身上,可以用導下法治療。胞就是子宮,男女都有,男子叫做精室,女子叫做血海。寒氣已經搏結,則子宮口閉塞,瘀血停留,其堅硬如石,所以叫做石瘕。這妨礙月經,只有女子有這種病。
原文
石水一症,岐伯本章無答,必闕文也。陰陽別論曰:陰陽結斜,多陰少陽曰石水,少腹腫。其義即此,述見陰陽中。
石水這一病症,岐伯在本章沒有回答,必定是缺文。《陰陽別論》說:陰陽之氣結聚偏斜,陰多陽少叫做石水,表現為小腹腫脹。它的含義就是這樣,論述見於陰陽篇中。
原文
按《內經》治腫脹,首義以去菀陳莝、開鬼門、潔淨府。去菀陳莝者,開其鬱積也;開鬼門,發汗也;潔淨府,利水也。其治以表裡上下分消為主。而至真大要論曰:諸濕腫滿,皆屬於脾。水熱穴論曰:其本在腎,其末在肺,皆聚水也。又曰:腎者,胃之關也,關不利故聚水,而從其類也。內經之言鼓脹,不惟五臟六腑,凡五運六氣、司天在泉、勝復淫郁,無不皆有,然無有不干於脾、肺、腎三臟者。蓋脾主運化精微,肺主氣而行治節,腎主五液而行水,故五氣所化之液,悉屬於腎;五液所行之氣,悉屬於肺;轉輸二臟,利水生金,悉屬於脾。所以腫脹之生,無不由三者之失職。然又必先由腎氣不足,下氣厥上,三合而成,故其症虛實不倫,實中有虛,虛中有實。行其實當顧其虛,補其虛毋忘其實,而卒歸於大補脾腎以培根本,則得之矣。張介賓脹論,可以熟玩,姑舉其要附此。
按《內經》治療腫脹,首要原則是用去菀陳莝、開鬼門、潔淨府的方法。去菀陳莝,是開通其鬱積;開鬼門,是發汗;潔淨府,是利水。治療以表裡上下分消為主。而《至真要大論》說:各種濕邪引起的腫滿,都歸屬於脾。《水熱穴論》說:其根本在腎,其末梢在肺,都是水液積聚所致。又說:腎是胃的關口,關口不利所以水液積聚,而從其同類。《內經》談論鼓脹,不僅五臟六腑,凡是五運六氣、司天在泉、勝復鬱發,沒有不涉及的,但沒有一個不與脾、肺、腎三臟相關。因為脾主運化精微,肺主氣而運行治節,腎主五液而運行水液,所以五氣所化生的津液,都歸屬於腎;五液所運行的氣,都歸屬於肺;轉運輸送於這二臟,利水生化肺金,都歸屬於脾。所以腫脹的發生,沒有不是由於這三者功能失常。然而又必須先由腎氣不足,下氣厥逆向上,三者結合而形成,所以其證虛實夾雜,實中有虛,虛中有實。治療實證時應當顧及其虛,補其虛時不要忘記其實,而最終歸於大補脾腎以培固根本,這樣就掌握了。張介賓的脹論,可以仔細研讀,姑且舉其要點附在這裡。
原文
卒痛。卒痛諸症,種種不同,皆本寒邪之入經脈,環周不休,變而積留凝泣,或在脈外,或在脈中,或在腸胃膜原,或在衝脈,或在厥陰,或在小腸膜原絡血之中,或五臟陰氣厥逆,或從腸胃厥逆而上,或留為痹熱堅干於小腸,是以其證多端。在脈外者,卒然而痛,得炅則痛立止,惟重中於寒則痛久不散;在脈中者,與炅氣相薄則脈滿,故痛不按,甚則寒氣稽留,炅氣從上則脈充大而血氣亂,故痛甚不可按;在膜原之下,血不得散,小絡急引故痛,按之則血氣散而痛止;在衝脈者,隨腹直上,寒逆而不通,故喘動應手;其在夾脊者,其氣深,按亦不及,按無益也;其客背俞者,脈泣血虛,血虛則痛,而其俞注於心,故相引而痛,若按之則熱氣至而痛亦止;客於厥陰之脈者,厥陰部脅肋小腹,血泣脈急,故脅肋與小腹相引而痛也;客於陰股,上及少腹上下相引,故腹痛引陰股;若寒氣客於五臟,其陰氣厥逆上泄,陽氣未入,故卒然痛死不知人也,至氣復反則乃生矣;客於腸胃,則厥逆上出,故痛而嘔;客於小腸,不能成聚,故腹痛後泄;又稽留其熱於小腸,則痹熱焦渴,腸中痛而堅幹不得出,故痛而閉不通。然此皆寒氣也,寒不入則脈不澀,脈不澀而氣乃流通矣。其徵於色部者,白為寒,青黑為痛,亦視而可知也。其痛處脈堅而泣,及陷下亦捫而可得也。治此者,溫之而已;其熱而閉者,斟酌下之而已。然有裡虛而痛者,陰不足也,非養陰不可;上虛而痛,心脾傷也,非補中不可;下虛而痛,脫泄亡陽也,非速救溫補命門不可。此又以溫而兼補之治也,孰云痛無補法哉。
猝然疼痛。猝然疼痛的各種症狀,種種不同,都源於寒邪侵入經脈,在體內循環不休,變化而積聚凝滯,有的在脈外,有的在脈中,有的在腸胃膜原,有的在衝脈,有的在厥陰經,有的在小腸膜原絡血之中,有的因五臟陰氣厥逆,有的從腸胃厥逆向上,有的停留為痹熱堅結於小腸,所以其證候多種多樣。在脈外的,突然疼痛,得到熱氣則疼痛立即停止,只有重傷於寒則疼痛長久不散;在脈中的,與熱氣相互搏結則脈充滿,所以疼痛拒按,甚至寒氣停留,熱氣從上則脈充大而血氣紊亂,所以疼痛劇烈不可按;在膜原之下的,血不得疏散,小絡脈緊急牽引所以疼痛,按壓則血氣散開而疼痛停止;在衝脈的,疼痛沿腹部直上,寒氣逆亂而不通,所以喘息跳動應手;在夾脊部位的,其氣位深,按壓也無法到達,按壓沒有益處;寒邪停留在背俞穴的,脈澀血虛,血虛則疼痛,而其俞穴內注於心,所以互相牽引而疼痛,如果按壓則熱氣到來而疼痛也停止;停留在厥陰經脈的,厥陰經循行脅肋小腹,血澀脈急,所以脅肋與小腹互相牽引而疼痛;停留在陰股,向上到小腹上下牽引,所以腹痛牽引陰股;如果寒氣停留在五臟,其陰氣厥逆向上泄出,陽氣未能入內,所以突然痛死不知人事,等到氣回復則甦醒;停留在腸胃,則氣逆向上,所以疼痛而嘔吐;停留在小腸,不能積聚,所以腹痛而泄瀉;又如果熱邪稽留於小腸,則痹熱焦渴,腸中疼痛而堅乾不能排出,所以疼痛而閉結不通。然而這些都是寒氣所致,寒氣不入則脈不澀,脈不澀則氣流通了。其表現在面色上的,白色為寒,青黑色為痛,也可以觀察而知。其疼痛部位脈堅而澀,以及凹陷的地方,也可以捫摸而得。治療這些,用溫法就可以了;如果是熱邪而閉結的,斟酌用下法就可以了。然而有裡虛而痛的,是陰不足,非養陰不可;上虛而痛,是心脾受傷,非補中不可;下虛而痛,是脫泄亡陽,非趕快用溫補命門的方法不可。這又是用溫而兼補的治法,誰說痛無補法呢?
原文
腸澼。腸澼之成,以陰不勝陽,陽入陰而乘之,使熱鬱下焦,傳道之官失職,久而乃成。成則數欲大便而不得快,或刮積而痛,或下澼澼聲,聚如蟹沫,其病如今之痢,實痢之別種也。痢以暑邪及夏月飲食滯膩停積而成,及秋而發,亦有非時而發者,此非腸澼之類也。腸澼,起足三陰厥熱,留滯與手少陰、手厥陰熱邪移下而大腸受之,故其症雖與痢同,而實為諸陰根柢之邪所致。何則?陰者地氣也,其氣主內,若起居不時,飲食不節,積慮房勞,皆足傷陰,陰傷則一身之陽襲而下陷,因入五臟而乘陰位,陽陷於陰而不得舒升,則䐜滿閉塞,久為腸澼。夫下氣厥而上,陽不勝陰則為䐜脹,陰自乘陰,寒氣聚沫留著則為澼積。唯五臟陰傷,陰不勝陽,遂致陽陷下焦而阻其傳道,是以為腸澼也。經曰:因而飽食,筋脈橫解,腸澼為痔。此症以熱鬱食塞,陽氣不能流散而下乘尻陰,故為痔,痔亦腸澼之類也。推此可以知矣。然其症傷陰特甚,故多下血,而唯腎傳脾者為最甚,以酒色兩傷之故也。顧心肝澼亦下血,而以酒傷脾者為酒積,所謂下白沫者,如酒積之類;下純血者,如手少陰、足厥陰則乘之類;下膿血者,如腎移脾之類也。大約治法,腸胃自傷者,調節飲食,升其陽氣以和其陰;自肝來者,於土中瀉水;自腎來者,溫養命門以升中土,此其法矣。
腸澼。腸澼的形成,是因為陰不能勝陽,陽氣進入陰分而乘虛侵犯,使熱邪鬱結於下焦,傳導的官能(大腸)失職,時間久了就形成。形成後則頻頻想大便卻不暢快,有時刮積而疼痛,有時下瀉有澼澼聲,積聚如蟹沫,這個病就像現在的痢疾,實際上是痢疾的一種別類。痢疾是由於暑邪和夏季飲食滯膩停積而形成,到秋天發作,也有不在秋天發作的,這不屬於腸澼一類。腸澼,起於足三陰經的厥熱,留滯與手少陰、手厥陰的熱邪移向下而大腸感受,所以症狀雖然與痢疾相同,但實際上是諸陰根柢之邪所致。為什麼呢?陰是地氣,其氣主內,如果起居不時,飲食不節,憂慮勞累和房事過度,都足以傷陰,陰傷則全身的陽氣侵襲而下陷,於是進入五臟而侵犯陰位,陽氣陷於陰分而不能舒展上升,則腹部䐜滿閉塞,久了成為腸澼。下氣厥逆向上,陽不能勝陰則為䐜脹,陰氣自乘陰位,寒氣聚沫停留則為澼積。只有五臟陰傷,陰不能勝陽,於是導致陽氣陷入下焦而阻礙其傳導,所以形成腸澼。經書說:因為吃得太飽,筋脈鬆弛,腸澼變成痔瘡。這個病症是因為熱鬱食塞,陽氣不能流散而下陷於尻陰,所以變為痔瘡,痔瘡也是腸澼一類。推此可以知道。然而這個病症傷陰特別嚴重,所以多下血,而只有腎傳脾者最為嚴重,因為酒色兩傷的緣故。心肝的腸澼也下血,而以酒傷脾者為酒積,所謂下白沫的,如酒積之類;下純血的,如手少陰、足厥陰乘虛之類;下膿血的,如腎移脾之類。大致治法:腸胃自傷的,調節飲食,升提其陽氣以調和其陰;從肝而來的,在土中瀉水;從腎而來的,溫養命門以升提中土,這就是原則。
原文
如瘧。如瘧者,內因正氣不足,肝脾相乘,傷於營衛,而厥陰、少陽、心主寒熱,又以司天六氣勝復會遇之時因而感發,如有瘧狀,或一日發,或間日發。大約陰氣多而陽氣少,其發日遠;陽氣多而陰氣少,其發日近。此勝復相搏,盛衰之節,應亦同法。蓋寒熱者,陰陽之氣也;遲速者,陰陽之性也。人之陰陽,則水火也,營衛也。內而心腎不交,木土相剋,則水火營衛偏勝不和,陰陽和則血氣勻,表裡治;陰陽不和,則勝復之氣會遇之時刻制見矣。陽入之陰,則陰不勝陽而為熱;陰出之陽,則陽不勝陰而為寒。以陰陽之多少,為發作之遲速。然所謂正瘧亦同者,陰陽出入之理也。其不同者,有邪無邪之辨也。有邪則但由營衛之相會以為止作,無邪則直由水火之爭勝以為盛衰,一在治邪,一在持正,症同而治各不同矣。
如瘧。如瘧這種病,內因是正氣不足,肝脾相互克制,損傷了營衛,而厥陰、少陽、心主等經的寒熱,又因為司天六氣勝復會遇之時因而感觸發作,像瘧疾的形狀,有的每天發作,有的隔天發作。大體上陰氣多而陽氣少,發作間隔時間長;陽氣多而陰氣少,發作間隔時間短。這是勝復之氣相互搏結,盛衰的節律,應該也是同樣的法則。寒熱是陰陽的氣;遲速是陰陽的屬性。人體的陰陽,就是水火和營衛。內部心腎不交,木土相剋,則水火營衛偏勝不和,陰陽和諧則血氣均勻,表裡正常;陰陽不和,則勝復之氣會遇的時間節律就顯現了。陽氣進入陰分,則陰不能勝陽而為熱;陰氣出於陽分,則陽不能勝陰而為寒。以陰陽的多少,決定發作的遲速。然而所謂正瘧也是相同的道理,是陰陽出入的原理。其不同之處,在於有邪和無邪的分別。有邪則只是由於營衛相會而決定發作與停止,無邪則直接由於水火的爭勝而決定盛衰,一個在治療邪氣,一個在扶持正氣,症狀相同而治法各不相同。
原文
積。積之始生,得寒乃生,厥乃成積。又曰:卒然多飲食則腸滿,起居不節,用力過度,則絡脈傷,陽絡傷則血外溢,陰絡傷則血內溢,為溢血,故腸胃之絡傷則血溢於腸外,有寒汁沫與血相搏,則併合凝聚,不得散而積成矣。又曰:內傷於憂恐,則氣上逆,逆則六輸不通,溫氣不行,且外中下寒,與此偕厥,凝血蘊里而不散,津液澀著而不去,則積皆成矣。夫經絡之氣,得寒則厥,內傷肝腎脾,外厥寒氣,兩厥別先逆於下,而為足悗悗,肢節痛而不便利也。於是足脛寒血氣凝澀,漸入腸胃,陽不化氣,而腸外汁沫迫聚不散,兼卒暴多食,使腸胃運化不及,汁溢膜外,與血相搏,又或起居用力過度,絡傷血動,瘀血得寒,則食積血積所不免矣。
積病。積病的開始發生,是由於感受寒邪而產生,寒氣厥逆則形成積。又說:突然大量飲食則腸胃脹滿,起居不節制,用力過度,則絡脈受傷,陽絡受傷則血向外溢出,陰絡受傷則血向內溢出,成為溢血,所以腸胃的絡脈受傷則血溢出在腸外,有寒汁沫與血相互搏結,則合併凝聚,不能消散而積形成。又說:內傷於憂恐,則氣上逆,氣逆則六輸不通,溫氣不行,而且外感下部的寒邪,與此同時發生厥逆,凝血蘊藏在裡面不消散,津液澀滯停留不去,則積都形成了。經絡之氣,得寒則厥逆,內傷肝腎脾,外感寒氣而厥逆,兩種厥逆分別先在下部發生,而出現腳部沉重不舒、肢節疼痛而不靈便。於是足脛寒冷,血氣凝澀,逐漸進入腸胃,陽氣不能化生氣機,而腸外的汁沫被逼迫凝聚不散,加上突然多食,使腸胃運化不及,汁液溢出膜外,與血相搏,又或者起居用力過度,絡脈受傷而血動,瘀血得寒,則食積和血積就難免了。
原文
消癉。消癉之名,消則消鑠肌肉,癉為內有鬱熱,五臟之脈皆以微小者為消癉,是五臟之精氣不能充滿於營,而內有鬱熱以鑠之也。故診以脈實大者為順,雖病久可治;若脈虛小堅,則精枯血竭,不能耐久矣。蓋消癉之疾,皆起於不足,是以《靈樞》言五臟皆柔弱者,善病消癉。夫皆柔弱者,云是天元形體不充也,大氣不足,五臟氣餒,則陰虛生內熱,內熱不解,則外消肌肉。若肥貴人則膏粱甘脆發熱以致之,亦謂之消癉。此病與三消異,蓋此以心腎肝三經之陰虛生熱所致,故所謂熱中消中者,其不可服芳草石藥也。若服之則攖其發癲發狂,使急疾堅勁之氣,激之為剽悍,不重使木剋土盡乎,故經以為服此者,甲乙日更論也。
消癉。消癉的名稱,「消」是消耗肌肉,「癉」是內有鬱熱,五臟的脈象都以微小的為消癉,這是因為五臟的精氣不能充滿於營分,而內有鬱熱來消耗它。所以診斷時脈象實大的為順,雖然病久也可治;如果脈象虛小堅硬,則精枯血竭,不能長久了。消癉之病,都起源於不足,所以《靈樞》說五臟都柔弱的,容易患消癉。所謂「皆柔弱」,是說先天形體不充實,大氣不足,五臟氣虛,則陰虛生內熱,內熱不解除,則外部肌肉消耗。如果是肥胖富貴的人,則因膏粱厚味、甘甜脆膩食物發熱而導致,也叫做消癉。這個病與三消不同,因為它是由心、腎、肝三經的陰虛生熱所致,所以所謂「熱中消中」,不可以服用芳草和石藥。如果服用,則會觸發癲狂,使急疾堅勁之氣,刺激成為剽悍,豈不是讓木氣剋土更厲害嗎?所以經典認為服用這些藥的人,在甲乙日要重新評估。
原文
《內經》消自為一種,即後世所謂三消也。如氣厥論之肺消、鬲消,奇病論之消渴,此上消也,多飲而渴不止者也;脈要精微論,痹成為消中,師傳篇胃中熱則消穀,令人善飢,此中消也;溲便頻而膏濁不禁,肝腎主之,此下消也。夫三消之成,皆以水火不交,偏勝用事,燥熱傷陰之所致,而要之五行之氣相乘,陽勝固能消陰,陰勝亦能消陽。如風木乘二陽胃為肌肉風消,心移寒於肺,飲一溲二為肺消,則亢陽之衰而金寒水冷之為也。故由其燥熱傷陰而氣不化水為消,亦由陰邪偏盛,陽不帥陰而水不化氣為消,其謂一也。
《內經》中「消」自成一類,就是後世所謂的三消。如《氣厥論》的肺消、鬲消,《奇病論》的消渴,這是上消,症狀是多飲而口渴不止;《脈要精微論》說痹證發展為消中,《師傳篇》說胃中熱則能消化穀物,使人容易飢餓,這是中消;小便頻數而膏濁不禁,由肝腎主管,這是下消。三消的形成,都是因為水火不相交,偏勝用事,燥熱傷陰所致,但總的來說,五行之氣相互克制,陽氣偏勝固然能消耗陰液,陰氣偏勝也能消耗陽氣。例如風木之氣乘二陽胃經為肌肉風消,心移寒於肺,飲一溲二為肺消,這是亢陽衰退而金寒水冷的結果。所以由於燥熱傷陰而氣不化水為消,也由於陰邪偏盛,陽不能統帥陰而水不化氣為消,它們的道理是一樣的。
原文
癉又為一症,有脾癉,有膽癉。脾癉者,口甘,肥美之所發也。肥令人內熱,甘令人中滿,中滿鬱熱,其氣上溢,轉為消渴。《內經》治之以蘭,除陳氣也。蘭草性味甘寒,能利水道,其清氣能生津止渴,可除陳積蓄熱也。膽癉者,口苦,以肝取決於膽,而數謀慮不決則膽氣虛,虛則其氣上溢而口為之苦,膽之脈會於咽也。
「癉」又是另一種病症,有脾癉、膽癉。脾癉的症狀是口中甜,是由於肥美食物所引發。肥膩使人內熱,甘甜使人中滿,中滿鬱熱,其氣向上溢,轉變為消渴。《內經》用蘭草治療,去除陳積之氣。蘭草性味甘寒,能利水道,其清氣能生津止渴,可以去除陳積蓄熱。膽癉的症狀是口苦,因為肝的決斷取決於膽,而多次謀慮不決則膽氣虛,虛則其氣向上溢而口中發苦,膽的脈會合於咽喉。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。