原文
某 便瀉已除,六脈澀細,癸來澀少,脘中脹悶,皆緣肝橫氣滯,仍遵前法損益。(八月初三日)
某人的腹瀉已經消除,六脈澀細,月經來時量少不暢,胃脘脹悶,都是因為肝氣橫逆、氣機阻滯,仍依循前法加減用藥。(八月初三日)
原文
左金丸(八分) 烏藥(二錢) 茯苓(四錢) 雞血藤(錢半) 厚朴(一錢) 佩蘭(三錢) 丹參(三錢) 綠萼梅(錢半) 通草(錢半) 炒穀芽(四錢) 大腹皮(三錢)清煎四帖。
左金丸(八分)、烏藥(二錢)、茯苓(四錢)、雞血藤(一錢半)、厚朴(一錢)、佩蘭(三錢)、丹參(三錢)、綠萼梅(一錢半)、通草(一錢半)、炒穀芽(四錢)、大腹皮(三錢),清水煎煮四帖。
原文
介按:秦天一曰:血氣之化,由於水穀,水穀盛則血氣亦盛,水穀衰則血氣亦衰。
介按:秦天一說:血氣的生成,源於水穀,水穀充足則血氣也充足,水穀衰少則血氣也衰少。
原文
故月經之本,所重在衝脈,所重在胃氣,所重在心脾生化之源耳。
因此月經的根本,重點在於衝脈,重點在於胃氣,重點在於心脾生化氣血的來源罷了。
現在因為胃被肝木侵犯,失去了生化氣血的來源,所以月經來時量少不暢。
原文
脘中脹悶,此方清肝和胃以養血,庶幾肝逆稍平,太衝脈盛,則月事以時下矣。
胃脘脹悶,此方用清肝和胃來養血,或許能使肝氣上逆稍微平復,太衝脈旺盛,那麼月經就會按時來潮了。
原文
瓜瀝王 頭暈心泛已瘥,六脈細澀。癸來腰腹聯痛如刺,宜和營衛為主。(五月四號甲辰十八日。)
瓜瀝王:頭暈、心中泛惡已經好轉,六脈細澀。月經來時腰腹連綿刺痛如針刺,應以調和營衛為主。(五月四日甲辰十八日。)
原文
當歸(二錢,小茴香五分拌炒) 制香附(三錢) 雞血藤(三錢) 炒白芍(錢半) 杜仲(三錢) 茯神(四錢) 延胡(二錢) 川芎(一錢) 小胡麻(三錢) 丹參(三錢) 玫瑰花(五朵)清煎五帖。
當歸(二錢,用小茴香五分拌炒)、製香附(三錢)、雞血藤(三錢)、炒白芍(一錢半)、杜仲(三錢)、茯神(四錢)、延胡索(二錢)、川芎(一錢)、小胡麻(三錢)、丹參(三錢)、玫瑰花(五朵),清水煎煮五帖。
原文
介按:血積不散,為氣所沖,新血與故血相搏,引動衝任,以致經來腰腹刺痛。此方養血理氣,調和營衛之意。
介按:血液積聚不散,被氣所沖擊,新血與舊血互相搏結,牽動衝任二脈,以致月經來時腰腹刺痛。此方是養血理氣、調和營衛的用意。
原文
西莊俞 潮熱不清,右脈澀,左關沉弦,大便忽瀉,經停,腹中有瘕,臍下痛較緩,氣轉至咽,舌微黃。宜清熱、養胃、和肝。
西莊俞:潮熱持續不退,右脈澀,左關脈沉弦,大便忽然腹瀉,月經停閉,腹中有癥塊,肚臍下方疼痛較緩和,氣上逆至咽喉,舌苔微黃。宜清熱、養胃、和肝。
原文
銀柴胡(一錢) 扁豆衣(三錢) 制香附(三錢) 烏藥(錢半) 地骨皮(三錢) 茯苓(四錢) 杜仲(三錢) 綠萼梅(錢半) 青蒿梗(錢半) 丹參(三錢) 廣木香(七分)清煎五帖。
銀柴胡(一錢)、扁豆衣(三錢)、製香附(三錢)、烏藥(一錢半)、地骨皮(三錢)、茯苓(四錢)、杜仲(三錢)、綠萼梅(一錢半)、青蒿梗(一錢半)、丹參(三錢)、廣木香(七分),清水煎煮五帖。
原文
又 寒熱較差,胃納已和,右脈虛,左弦細,經停,腹中有瘕,臍下偶痛,肝木抑鬱。仍宜逍遙散加減。(十一月初四日。)
又:寒熱症狀已經減輕,胃納已經調和,右脈虛,左脈弦細,月經停閉,腹中有癥塊,臍下偶爾疼痛,肝氣抑鬱。仍宜用逍遙散加減。(十一月初四日。)
原文
柴胡(八分) 當歸(錢半) 青木香(五分) 木蝴蝶(四分) 炒白芍(錢半) 制香附(二錢) 杜仲(三錢) 川楝子(錢半) 茯苓(四錢) 生地(三錢) 炒青皮(八分)清煎四帖。
柴胡(八分)、當歸(一錢半)、青木香(五分)、木蝴蝶(四分)、炒白芍(一錢半)、製香附(二錢)、杜仲(三錢)、川楝子(一錢半)、茯苓(四錢)、生地(三錢)、炒青皮(八分),清水煎煮四帖。
原文
介按:肝鬱不暢,血氣凝滯,以致臍下偶痛,而經停成瘕。
介按:肝氣鬱結不舒暢,血氣凝滯,導致臍下偶爾疼痛,並且月經停閉形成癥塊。
原文
然大便作瀉,又是肝陽侮脾之候,治以理氣疏肝,健脾清熱,而寒熱較差,胃氣稍和。次以泄肝熱而解肝鬱,逍遙散為對症之方。
然而大便作瀉,又是肝陽侵犯脾臟的徵候,治療用理氣疏肝、健脾清熱,而後寒熱減輕,胃氣稍有調和。其次再用泄肝熱、解肝鬱的方法,逍遙散是對症之方。
原文
因其既和氣血,又佐柴胡以微升,藉引少陽之生氣。如是治療,俾鬱勃之氣,由此可以條暢。
因為它既能調和氣血,又佐以柴胡稍微升提,藉以引動少陽的生發之氣。如此治療,使鬱結之氣,從此可以條達舒暢。
原文
某 衝任內損,腰疼背掣,脈澀細,頭疼心悸,癸澀。宜柔肝、補心、調經。
某人:衝任二脈內傷,腰痛牽引背部,脈澀細,頭痛心悸,月經不暢。宜柔肝、補心、調經。
原文
桑寄生(三錢) 炒杜仲(三錢) 煅龍齒(三錢) 煨天麻(八分) 白茯神(四錢) 甘菊(錢半) 遠志肉(八分) 穭豆衣(錢半) 炒棗仁(三錢) 丹參(三錢) 雞血藤膠(錢半)清煎四帖。
桑寄生(三錢)、炒杜仲(三錢)、煅龍齒(三錢)、煨天麻(八分)、白茯神(四錢)、甘菊(一錢半)、遠志肉(八分)、穭豆衣(一錢半)、炒棗仁(三錢)、丹參(三錢)、雞血藤膠(一錢半),清水煎煮四帖。
原文
介按:肝為風木之臟,內寄相火,體陰用陽,其性主升,全賴腎水之涵,血液之養,庶得遂其條達之性。
介按:肝為風木之臟,內藏相火,體質屬陰而功用屬陽,其性主升發,完全依賴腎水的滋涵、血液的供養,才能夠順遂其條達舒暢的特性。
原文
茲以肝腎並虧,血液已虛,因而內風時動,即覺頭暈心悸,腰背痠痛,癸水澀少,此方治法,系是緩肝熄風,滋腎退熱之意。
現在因為肝腎兩虛,血液已經虧少,因而內風時常發動,就感到頭暈心悸,腰背酸疼,月經量少不暢,此方的治法,是緩肝熄風、滋腎退熱的意思。
原文
某 脘悶氣滯,癸澀,脈澀細,右弦,帶下腰痠。宜養血和中。(又月初三日。)
某人:胃脘脹悶、氣機阻滯,月經不暢,脈澀細,右脈弦,帶下量多、腰酸。宜養血和中。(又月初三日。)
原文
雞血藤(三錢) 制香附(錢半) 大腹皮(三錢) 丹皮(三錢) 冬瓜子(四錢) 小胡麻(三錢) 丹參(三錢)清煎五帖。
雞血藤(三錢)、製香附(一錢半)、大腹皮(三錢)、丹皮(三錢)、冬瓜子(四錢)、小胡麻(三錢)、丹參(三錢),清水煎煮五帖。
原文
介按:濕熱蘊蓄,因而氣滯血阻,以致帶下腰痠,故治以理氣和血,清熱滲濕。
介按:濕熱蘊積,因而氣滯血阻,導致帶下腰酸,所以治療用理氣和血、清熱滲濕之法。
原文
安昌包 閨女月事仍閉,脈沉澀,腹痛脘悶,肢體浮腫,頃經少安。
安昌包:閨女月經仍然閉止,脈沉澀,腹痛胃脘悶脹,肢體浮腫,近來月經稍有改善。
原文
當歸(錢半) 澤瀉(錢半) 通草(錢半) 冬瓜皮(三錢) 川芎(一錢) 制香附(三錢) 車前(三錢) 雞血藤(三錢) 延胡(三錢) 大腹皮(三錢) 杜赤豆(四錢)清煎四帖。
當歸(一錢半)、澤瀉(一錢半)、通草(一錢半)、冬瓜皮(三錢)、川芎(一錢)、製香附(三錢)、車前子(三錢)、雞血藤(三錢)、延胡索(三錢)、大腹皮(三錢)、杜赤豆(四錢),清水煎煮四帖。
原文
介按:此因血液被濕熱逼出,旁流膈膜,以致肢體浮腫,經來之時,濕熱乘虛而入,阻礙血脈之周流,血既凝滯,自然經閉腹痛,利水活血以行氣。方法面面顧到。
介按:這是因為血液被濕熱逼迫外出,旁流到膈膜,導致肢體浮腫;月經來潮時,濕熱乘虛侵入,阻礙血脈的周流,血液凝滯,自然月經閉止、腹痛,用利水活血以行氣的方法。治法面面俱到。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。