邵蘭蓀醫案

卷三

肝風

卷三/肝風20
原文
漁莊沈(婦) 肝風爍肺,嗆咳久累不已,右脈寸關虛細,左弦,舌心紅,癸水始淡繼紫。姑宜柔肝以清肺為主。(十月十三號九月初四日。)
白話
漁莊的沈姓(女)病人,肝風灼傷肺部,咳嗽不止,右側寸關脈虛細,左側脈弦,舌心紅,月經先是淡色而後轉紫。先以柔肝清肺為主。(十月十三日為九月初四日。)
原文
冬桑葉(三錢) 南沙參(三錢) 烏賊骨(錢半) 生白芍(錢半) 炒驢膠(錢半) 川貝(二錢)粉丹皮(三錢) 淡秋石(八分) 生石決明(六錢) 紫菀(錢半) 甜杏仁(三錢) (引)枇杷葉(五片,去毛)五帖。
白話
冬桑葉(三錢)、南沙參(三錢)、烏賊骨(錢半)、生白芍(錢半)、炒驢膠(錢半)、川貝(二錢)、粉丹皮(三錢)、淡秋石(八分)、生石決明(六錢)、紫菀(錢半)、甜杏仁(三錢)。(藥引)枇杷葉(五片,去毛)。五帖。
原文
介按:肝陽上逆,乘肺而咳,肺津胃液,均受灼爍,以致癸水轉紫。故治以清肝熄風,養胃滋液。
白話
按語:肝陽向上逆行,侵襲肺部而咳嗽,肺津與胃液都受到灼傷損耗,因此月經轉為紫色。所以治療以清肝熄風、養胃滋液為主。
原文
華川趙(婦) 癸水先後不一,脈左澀右弦,舌心光,頭暈音啞,此肝風爍肺。宜阿膠雞子黃湯治之。(十一月一日。)
白話
華川的趙姓(女)病人,月經先後不規律,左脈澀右脈弦,舌心光剝,頭暈聲音嘶啞,這是肝風灼傷肺部。適宜用阿膠雞子黃湯治療。(十一月一日。)
原文
炒驢膠(錢半) 霜桑葉(三錢) 丹參(三錢) 黃草石斛(三錢) 雞子黃(一枚) 生石決明(六錢) 茯神(四錢) 粉丹皮(二錢) 穭豆皮(三錢) 小胡麻(三錢) 甘菊(錢半)清煎四帖。
白話
炒驢膠(錢半)、霜桑葉(三錢)、丹參(三錢)、黃草石斛(三錢)、雞子黃(一枚)、生石決明(六錢)、茯神(四錢)、粉丹皮(二錢)、穭豆皮(三錢)、小胡麻(三錢)、甘菊(錢半)。水煎服四帖。
原文
介按:腎液虛而未能上承於心,肝陰虧而厥陽化風爍肺,以致音啞頭暈。
白話
按語:腎陰虛弱而不能上承於心,肝陰虧損而厥陽化為風邪灼傷肺部,因此聲音嘶啞頭暈。
原文
治以阿膠雞子黃湯,參用柔肝養液之品,真是的對之良方。
白話
治療用阿膠雞子黃湯,配合使用柔肝養液的藥物,確實是對症的良方。
原文
安昌龐(婦) 衝任內怯,帶下癸澀,腰痠腹痛,脈澀細,右細數,肝風浮越,頭疼牙痛。姑宜柔肝熄風為主。(六月初三日。)
白話
安昌的龐姓(女)病人,衝任二脈內虛,月經帶下澀滯,腰酸腹疼痛,脈澀細,右脈細數,肝風浮越,頭疼牙痛。先以柔肝熄風為主。(六月初三日。)
原文
煨天麻(八分) 生牡蠣(四錢) 釵斛(三錢) 西洋參(一錢) 粉丹皮(三錢) 穭豆皮(三錢) 小胡麻(三錢) 炒杜仲(三錢) 甘菊(二錢) 鉤藤(三錢) 桑寄生(三錢)清煎五帖。
白話
煨天麻(八分)、生牡蠣(四錢)、釵斛(三錢)、西洋參(一錢)、粉丹皮(三錢)、穭豆皮(三錢)、小胡麻(三錢)、炒杜仲(三錢)、甘菊(二錢)、鉤藤(三錢)、桑寄生(三錢)。水煎服五帖。
原文
又 帶下未除,腹中疼痛,脈澀數,頭疼牙痛悉瘥。宜柔肝、調經、澀下。(六月十四日。)
白話
又診:帶下未除,腹中疼痛,脈澀數,頭疼牙痛都好了。適宜柔肝、調經、澀下。(六月十四日。)
原文
桑寄生(三錢) 炒杜仲(三錢) 丹皮(三錢) 制香附(錢半) 小胡麻(三錢) 遠志肉(八分) 炒白芍(錢半) 覆盆子(三錢) 元胡(錢半) 鉤藤(三錢) 釵斛(三錢)清煎五帖。
白話
桑寄生(三錢)、炒杜仲(三錢)、丹皮(三錢)、制香附(錢半)、小胡麻(三錢)、遠志肉(八分)、炒白芍(錢半)、覆盆子(三錢)、元胡(錢半)、鉤藤(三錢)、釵斛(三錢)。水煎服五帖。
原文
介按:素稟陰虧,衝任皆損,是以腰痛連腹,經愆帶下,內風浮越,直上巔頂,則頭暈牙痛。
白話
按語:稟性素來陰虛,衝任二脈都已受損,所以腰痛連及腹部,月經失調帶下,內風浮越上升,直衝頭頂,因此頭暈牙痛。
原文
治以柔肝熄風,滋液補腎,而頭疼牙痛悉瘥。次因腹中尚疼,故用理氣活血之品。
白話
治療用柔肝熄風、滋液補腎的方法,頭疼牙痛都好了。後來因為腹中還有疼痛,所以使用理氣活血的藥物。
原文
某 肝風內震,心惕,頭暈,肢戰,脈弦右虛,癸來夾雜腰疼。姑宜柔肝熄風,仍鎮攝心神。
白話
某病人 肝風內動震顫,心悸不安,頭暈,四肢顫抖,右脈弦虛,月經來潮夾雜腰疼。先以柔肝熄風為主,仍需鎮靜安神。
原文
桑寄生(三錢) 西琥珀(八分) 龍齒(三錢) 甘菊(二錢) 炒驢膠(錢半) 茯神(三錢)炒遠志(八分) 杜仲(二錢) 小胡麻(三錢) 鉤藤(三錢) 穭豆皮(三錢) (引)燈心(七支)五帖。
白話
桑寄生(三錢)、西琥珀(八分)、龍齒(三錢)、甘菊(二錢)、炒驢膠(錢半)、茯神(三錢)、炒遠志(八分)、杜仲(二錢)、小胡麻(三錢)、鉤藤(三錢)、穭豆皮(三錢)。(藥引)燈心(七支)。五帖。
原文
介按:腎難生液,是以心惕而癸來腰疼,肝不養筋,內風浮動,是以頭暈肢戰。
白話
按語:腎難以化生津液,因此心悸不安而月經來潮時腰疼,肝不能滋養筋脈,內風浮動,因此頭暈四肢顫抖。
原文
今以柔肝熄風以緩暈,鎮攝心神兼補腎,洵屬對症療法。
白話
現在用柔肝熄風來緩解頭暈,鎮靜安神兼補腎,確實是對症的治療方法。
原文
安昌余 大便稍潤,舌根微黃,脈濡,頭角筋惕作痛,此由內風浮越。姑宜清肝、熄風、滲利。(九月二十四日)
白話
安昌的余病人 大便稍微濕潤,舌根微黃,脈濡,頭角筋脈抽動疼痛,這是因為內風浮越。先以清肝、熄風、滲利為主。(九月二十四日)
原文
桑葉(三錢) 黃草石斛(三錢) 蕤仁(錢半) 苦丁茶(錢半) 甘菊(二錢) 生石決明(六錢) 茯苓(四錢) 通草(錢半) 鉤藤(三錢) 刺蒺藜。(三錢) 淡竹葉(錢半)清煎三帖。
白話
桑葉(三錢)、黃草石斛(三錢)、蕤仁(錢半)、苦丁茶(錢半)、甘菊(二錢)、生石決明(六錢)、茯苓(四錢)、通草(錢半)、鉤藤(三錢)、刺蒺藜(三錢)、淡竹葉(錢半)。水煎服三帖。
原文
介按:胃虛挾濕,肝陽化風不熄,直上巔頂,而頭角作痛。故治以清肝滲濕之劑。
白話
按語:胃虛夾有濕邪,肝陽化為風邪不能平息,直向上衝到頭頂,因此頭角疼痛。所以用清肝滲濕的方劑治療。