血證論

卷二

咳血

卷二/咳血9
原文
肺主氣。咳者氣病也。故咳血屬之於肺。肺之氣。外合於皮毛。而開竅於鼻。外證鼻塞。皮毛固閉。則其氣反而內壅。嗆出喉間。發為咳嗽。此外因之咳也。肺之氣下輸膀胱。轉運大腸。通調津液。而主制節。制節下行。則氣順而息安。若制節不行。則氣逆而咳。此內因之咳也。夫外因之咳。不過其竅閉塞。肺氣不得達於膚表。於是內奔喉間而為咳。其於肺之本體。固未常受傷也。至於內因之咳。則由於制節不行之故。蓋肺為金體。其質輕清。肺中常有陰液。沖養其體。故肺葉下垂。如天道下際。其氣澤之下降。亦如雨露之下滋。因之膀胱通。大便調。五臟六腑之氣。皆得潤利而不壅遏。肺氣通調之益也。設肺中陰液不足。被火克刑。則為肺痿。肺葉焦舉不能下垂。由是陰液不能垂之下注。肺中之氣。乃上逆而為咳。此內因之咳。難治之證也。以上二者。乃肺之本病。自致咳嗽者也。又有為他臟所幹。而亦咳嗽者。則以肺為華蓋。諸臟皆居其下。故他臟痰飲火氣。皆能上熏沖射。使肺逆咳。故內經咳嗽論。詳別臟腑。而總言之曰。聚於胃關於肺。病雖由於他臟。而皆關於肺。此肺之所以主咳嗽也。人必先知咳嗽之原。而後可治咳血之病。蓋咳嗽固不皆失血。而失血則未有不咳嗽者。或外感失血。病由皮毛。內合於肺。自應咳嗽。或由胃中積熱。火盛乘金。氣上而咳。或由肝之怒火上逆而咳。此失血之實證。必致咳嗽者也。或由陰虛火旺。肺失清肅之令。痿燥作咳。或挾脾經憂鬱。心經虛火。以致咳嗽。或腎經陰虛。陽氣不附。上越而咳。此失血之虛證。不免咳嗽者也。又有痰咳。界在半虛半實之間。又有氣咳。屬在虛多實少之證。或先咳而後失血。或先失血而後咳。或暫咳即愈。或久咳不止。種種不一。必細推究之。而於失血虛勞。庶得調治之法。
白話
肺主管氣的運行。咳嗽是氣方面的疾病,所以咳血屬於肺的範疇。肺的氣,在外與皮毛相合,並開竅於鼻。外在表現為鼻塞,皮毛緊閉,那麼肺氣反而向內壅塞,衝擊咽喉,引發咳嗽,這是外因引起的咳嗽。肺的氣向下輸送到膀胱,轉運到大腸,疏通調節津液,並主管制約調節功能。制約調節功能下行,則氣順而呼吸平穩。如果制約調節功能失常,則氣逆而咳嗽,這是內因引起的咳嗽。外因引起的咳嗽,不過是竅道閉塞,肺氣無法到達皮膚表面,於是向內衝到咽喉而成為咳嗽,對肺的本體並沒有造成損傷。至於內因引起的咳嗽,則是因為制約調節功能失常的緣故。肺屬金,質地輕清,肺中常有陰液滋養其本體,所以肺葉下垂,如同天道下際;其氣澤的下降,也像雨露滋潤一樣。因此膀胱通暢,大便調和,五臟六腑的氣都能得到潤養通利而不壅塞,這是肺氣通調的好處。假如肺中陰液不足,被火邪剋制,就會形成肺痿。肺葉乾枯上舉,不能下垂,於是陰液無法向下灌注,肺中之氣便上逆而成為咳嗽,這是內因引起的咳嗽,屬於難治的證候。以上兩種,是肺本身病變導致的咳嗽。還有因其他臟腑干擾而引起的咳嗽,因為肺是五臟六腑的華蓋,各臟腑都在其下方,所以其他臟腑的痰飲、火氣都能向上熏蒸衝擊,使肺氣上逆而咳嗽。因此《內經》的咳嗽論詳細區分各臟腑的咳嗽,總結說:「咳嗽的病變,集中在胃,但與肺相關。」疾病雖然源自其他臟腑,但都與肺有關,這就是肺主管咳嗽的原因。人們必須先知道咳嗽的根源,然後才能治療咳血之病。咳嗽不一定都伴隨失血,但失血卻沒有不咳嗽的。有的是外感引起的失血,病邪從皮毛進入,內合於肺,自然會咳嗽;有的是胃中積熱,火盛反剋肺金,氣上逆而咳嗽;有的是肝經怒火上逆而咳嗽,這些都是失血的實證,必然會導致咳嗽。有的是陰虛火旺,肺失去清肅的功能,肺痿乾燥而咳嗽;有的夾雜脾經的憂鬱、心經的虛火,以至於咳嗽;有的是腎經陰虛,陽氣不依附,向上越出而咳嗽,這些都是失血的虛證,也難免會咳嗽。還有痰咳,介於半虛半實之間;又有氣咳,屬於虛多實少的證候。有的先咳嗽而後失血,有的先失血而後咳嗽,有的短暫咳嗽即癒,有的久咳不止,種種情況不一,必須仔細推究,對於失血虛勞的病症,才能掌握調治的方法。
原文
一實咳。外感風寒。先見頭痛。惡寒發熱等證。仲景云。咳而喘息有音。甚則吐血者。用麻黃湯。李東垣師其意。用麻黃人參芍藥湯。可見咳嗽吐紅之證。多有因外感者。古法用麻黃。乃劫病之劑。且是氣分之藥。於血分尚少調治。須知咳固氣病。然使不犯血分。又何緣而失血也哉。故必以兼顧血分為宜。醫宗金鑑用蘇子降氣湯。予則用小柴胡湯。加紫蘇荊芥當歸白芍丹皮杏仁。於氣分血分兩兼治之。最得和表清裡之法火重秘結者。加酒軍。惡寒無汗者。加麻黃。胸脅腰背刺痛脹滿者。為有瘀血。再加桃仁紅花。蓋小柴胡。為通利三焦。治肺調肝。和榮衛之良方。加減得宜。左宜右有。凡血家兼有表證者。以此方為主。極為妥當。普明子止嗽散亦可用。但藥力薄。不堪治重病。如咳嗽輕帶血少者。又須用此輕劑以調之。斯為中病。而不致太過。止血者。再加蒲黃藕節。清火者。再加枯芩寸冬。降痰加尖貝茯苓。降氣加杏仁枳殼。補血加當歸生地。凡上兩方。及加減之法。皆為新病咳血而設。其有外感既久。陳寒入肺。久咳喘滿。因而失血者。乃咳嗽氣逆。牽動諸經之火。以克肺金。肺氣亦能牽動胸背脈絡之血。隨咳而出。是病雖生於寒。而實因寒動火。治法但溫其寒。益動其火。宜清火疏寒。面面俱到。斯不差爽。用千金麥門冬湯。並小柴胡加蘇子冬花。蓋寒中包火者。宜小柴胡加減。以清鬱火。火中伏寒者。宜千金麥門冬湯。以搜陳寒。或用細辛代麻黃。再加黑姜五味。尤去肺寒要藥。但血證多忌剛燥。更合枯芩寸冬玉竹瓜霜以柔之。用去火中伏寒。庶幾調劑得法。然而寒在肺中。久亦變從火化。既化為火。便當專治其火。兼溫其寒。是猶抱薪救火矣。以上所論。外感風寒。變為咳血。此證最多。醫者誤治。往往釀成癆瘵。慎之慎之。此外又有內受溫暑濕熱者。亦能攻發而為咳血。其證身熱口渴。小便不利。胸腹煩滿。與外感風寒相似。治宜專清其里。忌發其表。蓋此病皆襲人口鼻。侵人脈絡。伏留腸胃膜原之間。不似傷寒。從膚表入者。故但用清裡之藥。不可發表。以張病勢。里清則表自和。咳血自止。人參瀉肺湯治之。若其人素嗜厚味。胃火炎上作咳者。用犀角地黃湯。加麥冬五味杏仁枳殼藕節。又或肝經怒火逆上。侮肺作咳。則用柴胡梅連散。加青皮牡蠣蒲黃丹皮生地。又有熱邪激動水氣。水上衝肺。咳逆不得臥。或其人面目浮腫者。仲景謂之風水。用越婢湯。血家風火相動。激水氣上升者。毋庸以麻桂發表。平肝風。宜柴胡白芍桑寄生殭蠶青蒿荊芥薄荷之屬。清肺火。宜枯芩知母石膏天麥冬。清肝火。宜膽草黃柏。清心火。宜黃連炒梔。治激動衝上肺中之水。宜葶藶苡仁防己桔梗杏仁雲苓。合此數品藥。以求方治。其於風火激動水氣衝肺。肺脹咳嗽之證。乃為合宜。蓋仲景越婢湯。是治外感肺脹之法。吾所論者。乃血證內傷肺脹之法。吾曾治數人。有用瀉白散。合葶藶瀉肺湯而效者。有用二陳湯。和知母石膏荊芥薄荷防己木通而效者。有用小柴胡。加荊芥紫蘇杏仁防己木通寸冬兜鈴而效者。又丹溪云。此證多系痰挾瘀血。礙氣為病。若無瘀血。何致氣道如此阻塞。以致咳逆倚息。而不得臥哉。用四物湯。加桃仁訶子青皮竹瀝薑汁治之。丹溪此論。洵中病情。蓋失血之家。所以有痰。皆血分之火。所結而成。然使無瘀血。則痰氣有消容之地。尚不致喘息咳逆。而不得臥也。血家病此。如徒以肺脹法治之。豈不南轅北轍。丹溪此論。可謂發矇振聵。第其用四物湯加減。於痰瘀兩字。未盡合宜。予謂可用通竅活血湯。加雲苓桔梗杏仁桑皮丹皮尖貝。小柴胡。加當芍桃仁丹皮雲苓尤妥。此皆血家咳嗽屬實證者。再兼參咳嗽條更詳。
白話
一、實證咳嗽。外感風寒,先出現頭痛、惡寒、發熱等症狀。張仲景說:咳嗽而喘息有聲,嚴重時吐血的,用麻黃湯。李東垣遵循他的意思,用麻黃人參芍藥湯。可見咳嗽吐血的症狀,很多是因外感引起的。古代方法用麻黃,是強力攻邪的方劑,而且屬於氣分的藥,對於血分較少調治。須知咳嗽固然是氣病,但如果沒有侵犯血分,又怎麼會失血呢?所以必須兼顧血分為宜。《醫宗金鑑》用蘇子降氣湯,我則用小柴胡湯,加入紫蘇、荊芥、當歸、白芍、丹皮、杏仁,在氣分和血分兩方面兼治,最符合和解表裡的方法。火氣重、大便祕結的,加酒製大黃;怕冷無汗的,加麻黃;胸脅、腰背刺痛脹滿的,表示有瘀血,再加桃仁、紅花。小柴胡湯是通利三焦、治療肺臟、調理肝臟、調和營衛的良方,加減得當,左右逢源。凡是失血病人兼有表證的,以這方為主,極為妥當。普明子的止嗽散也可用,但藥力較弱,不能治療重病。如果咳嗽輕微、帶血少量的,又需用這種輕劑來調理,這樣才能藥證相符,不致藥力太過。止血的,再加蒲黃、藕節;清火的,再加枯芩、寸冬;降痰的加尖貝、茯苓;降氣的加杏仁、枳殼;補血的加當歸、生地。以上兩個方劑及其加減方法,都是針對新病咳血而設的。如果外感日久,陳寒進入肺部,久咳氣喘胸滿,因而失血,這是咳嗽氣逆,牽動各經脈的火邪來剋制肺金;肺氣也能牽動胸背脈絡的血液,隨咳嗽而出。這種病雖然起因於寒,但實際是因寒而引發火。治療方法如果只溫其寒,反而會加重火勢,應該清火散寒,面面俱到,才不會出錯。用《千金方》麥門冬湯,以及小柴胡湯加蘇子、款冬花。寒中包火的,適合用小柴胡湯加減來清解鬱火;火中伏寒的,適合用《千金方》麥門冬湯來搜除陳寒,或用細辛代替麻黃,再加黑姜、五味子,這些都是去除肺寒的要藥。但失血證大多忌用剛燥藥,應配合枯芩、寸冬、玉竹、瓜霜來柔潤,用來去除火中伏寒,這樣調劑才得當。然而寒邪在肺中久了,也會轉變成火,既然已化為火,就應當專治其火,若再兼溫其寒,就等於抱著柴薪去救火。以上所論,外感風寒轉變為咳血,這個證型最多,醫生誤治往往釀成癆瘵,要謹慎再謹慎。此外,還有內受溫暑濕熱的,也能引發咳血,其症狀是身體發熱、口渴、小便不利、胸腹煩悶脹滿,與外感風寒相似。治療應專清裡熱,忌用發散表邪,因為這類病邪都是從口鼻侵入,侵襲經脈絡脈,潛伏在腸胃、膜原之間,不像傷寒是從皮膚表面進入,所以只用清裡藥,不可發表,以免助長病勢。裡熱清除了,表氣自然調和,咳血自然停止,用人參瀉肺湯治療。如果病人平時嗜食油膩厚味,胃火炎上而咳嗽的,用犀角地黃湯,加麥冬、五味子、杏仁、枳殼、藕節。又或者肝經怒火上逆,侵犯肺部而咳嗽,則用柴胡梅連散,加青皮、牡蠣、蒲黃、丹皮、生地。還有熱邪激動水氣,水氣上衝於肺,咳嗽氣逆不能平臥,或者病人面目浮腫的,張仲景稱之為「風水」,用越婢湯。失血病人風火相煽,激發水氣上升的,不必用麻黃、桂枝來發表;平肝風,宜用柴胡、白芍、桑寄生、殭蠶、青蒿、荊芥、薄荷之類;清肺火,宜用枯芩、知母、石膏、天麥冬;清肝火,宜用膽草、黃柏;清心火,宜用黃連、炒梔子;治療激動上衝肺中的水氣,宜用葶藶、薏苡仁、防己、桔梗、杏仁、雲苓。綜合這些藥物來處方,對於風火激動水氣衝肺、肺脹咳嗽的證候最為合宜。張仲景的越婢湯是治療外感肺脹的方法,我這裡論述的是失血證內傷引起的肺脹治法。我曾治療過幾個人,有用瀉白散合葶藶瀉肺湯而取效的,有用二陳湯加知母、石膏、荊芥、薄荷、防己、木通而取效的,有用小柴胡湯加荊芥、紫蘇、杏仁、防己、木通、寸冬、馬兜鈴而取效的。另外朱丹溪說:這個證候大多是痰挾瘀血,阻礙氣機所致,如果沒有瘀血,怎麼會導致氣道如此阻塞,以至於咳嗽氣逆、倚靠喘息而不能平臥呢?用四物湯加桃仁、訶子、青皮、竹瀝、薑汁治療。朱丹溪這個論述,確實切中病情。因為失血病人之所以有痰,都是血分中的火邪凝結而成。但如果沒有瘀血,痰氣還有消散容納的空間,還不至於喘息咳嗽氣逆而不能平臥。失血病人患此病,如果只用治肺脹的方法,豈不是南轅北轍?朱丹溪的這個論述,可以說是啟發蒙昧、振聾發聵。只是他用四物湯加減,對於痰和瘀血兩方面,還不夠恰當。我認為可以用通竅活血湯,加雲苓、桔梗、杏仁、桑皮、丹皮、尖貝;小柴胡湯加當歸、白芍、桃仁、丹皮、雲苓更為妥當。這些都是失血病人咳嗽屬於實證的治法,再參看咳嗽條目會更詳細。
原文
一虛咳。肺為嬌臟。無論外感內傷。但一傷其津液。則陰虛火動。肺中被刑。金失清肅下降之令。其氣上逆。嗽痰咳血。變為肺痿重病。吐白沫如米粥。咽痛聲啞。皮毛灑淅。惡寒憎熱。皆金損之證。不易治也。此病無論寒久變火。火鬱似寒。總以十藥神書保和湯治之。蓋肺金火甚。則煎熬水液而為痰。水液傷。則肺葉不能腴潤下垂。其在下之肝腎。氣又熏之。肺葉焦舉。不能制節。故氣逆為咳。氣愈逆。所以久咳不止也。此方潤肺滌痰。止血和氣。無論寒久變火。火鬱似寒。痰血痿燥等證。皆統治之。凡由外傷。變作虛咳勞證者。以此方為第一。又有肺中陰虛。本臟氣燥。生痰帶血。發為痿咳。以及失血之後。肺燥成痿。痰凝氣鬱。久咳不止。此乃內傷所致。不必治其餘病。但補其肺。諸病自愈。用清燥救肺湯。甘涼滋潤。以補胃陰。而生肺金。肺金清潤。則火自降。痰自祛。氣自調。咳自止。血枯加生地。火甚加犀角。痰多加貝母。帶血加蒲黃。以上二方。於肺經虛火治法綦詳。失血之人。多是陰虛火旺。照上治法者。十居八九。亦有一二屬肺經虛寒者。內經云。形寒飲冷則傷肺。肺惡寒。多漩唾上氣。仲景用甘草乾薑湯治之。然金匱自言遺溺小便數。所以然者。以上虛不能制下故也。則明見有虛冷遺溺之實據。乃用甘草乾姜以溫之。且其脈必沉弦遲微。痰必清稀泛溢。不似清燥保和二湯所治。故主溫藥。吾謂可用六君子為主。再加當歸白芍炮姜五味。則於止咳止血皆宜。脾經虛寒。痰動咳嗽者。此方亦宜。若脾經虛火。生痰帶血。則宜逍遙散。加寸冬藕節蒲黃。若肝經虛火生痰帶血。亦宜逍遙散。加丹皮山梔五味。又有腎經虛火。生痰帶血者。另詳唾血咯血門。肝腎虛證。均詳吐血門。降沖氣條。並詳見六卷咳嗽門。
白話
二、虛證咳嗽。肺是嬌嫩的臟器,無論外感還是內傷,只要損傷了它的津液,就會陰虛火旺,肺臟受刑,金屬性失去清肅下降的功能,氣機上逆,咳痰帶血,演變成肺痿重症。吐出像米粥一樣的白沫,咽喉疼痛、聲音嘶啞,皮毛灑淅怕冷,惡寒發熱,這些都是肺金受損的表現,不容易治療。這種病不論是寒邪日久轉變成火,或是火鬱閉塞而表現似寒,總之用《十藥神書》的保和湯來治療。因為肺金火太旺,就會煎熬水液成為痰,水液受損,則肺葉不能滋潤下垂,下部的肝腎之氣又向上熏蒸,肺葉乾枯上舉,無法正常制約調節,所以氣逆為咳,氣越逆,所以久咳不止。這個方子潤肺滌痰、止血和氣,無論寒久變火、火鬱似寒、痰血痿燥等證,都能統治。凡是因外感損傷轉變成虛咳勞證的,以這個方為第一。另外有肺中陰虛,本臟氣燥,生痰帶血,發為肺痿咳嗽,以及失血之後,肺燥成痿,痰凝氣鬱,久咳不止,這是由內傷所致,不必治療其他病症,只要補養肺臟,各種病證自然會好,用清燥救肺湯。甘涼滋潤,用來補養胃陰,從而滋生肺金。肺金清潤,則火自然下降,痰自然祛除,氣自然調順,咳自然停止。血枯加生地,火盛加犀角,痰多加貝母,帶血加蒲黃。以上兩個方子,對於肺經虛火的治法非常詳盡。失血的人,大多是陰虛火旺,按照上述治法,十之八九有效。也有一二分屬於肺經虛寒的。《內經》說:形體受寒、飲冷食涼會損傷肺,肺怕寒,多見小便頻數、氣逆。張仲景用甘草乾薑湯治療。而《金匱要略》自己說到遺尿、小便次數多,其原因是上焦虛弱不能制約下焦,這就明確指出了虛寒遺尿的實據,才用甘草乾薑來溫之。而且其脈象必然是沉弦遲微,痰液必然是清稀泛濫,不像清燥救肺湯和保和湯所治的那種。所以主張用溫藥。我認為可以用六君子湯為主,再加當歸、白芍、炮薑、五味子,這樣對於止咳止血都很適宜。脾經虛寒,痰動咳嗽的,這個方子也適合。如果脾經虛火,生痰帶血的,則宜用逍遙散,加寸冬、藕節、蒲黃。如果肝經虛火生痰帶血的,也宜用逍遙散,加丹皮、山梔、五味子。還有腎經虛火,生痰帶血的,另詳見唾血咯血門。肝腎虛證,都詳見吐血門、降沖氣條,並詳見第六卷咳嗽門。
原文
一痰咳。肺中痰飲實熱。氣逆而咳血者。揚湯止沸。不如釜底抽薪。瀉肺丸主之。夫咳血之證。未有不與痰為緣者。人身之氣以運血。人身之血。即以載氣。血少。則氣多不能載之。壅於內而為熱。熱則水津被灼。煎熬成痰。是以火旺則痰盛。痰盛。則滯氣之往來。氣阻則壅積。而益生其熱。故痰甚而火益旺。此時補虛。則助邪。此時逐邪。則重虛。是惟攻補兼用。庶幾兩得其治。先用十藥神書消化丸。臨臥。用飴糖拌吞。以攻其實。即噙化太平丸以補之。攻補兼施。為除暴安良之妙法。時醫但事滋補。豈不誤了多人。若病家兢業。不敢用消化丸者。可用二陳湯以初解之。二陳降氣利水。為祛痰通劑。若欲兼利肺氣。加杏仁蘇子桑皮。咳逆倚息不得臥者。為水飲沖肺。肺葉不得下降。加葶藶大棗。若火甚者。加栝蔞霜黃芩老連。火輕者加寸冬知母。兼理風寒。加柴胡荊芥防風。兼理血分。加當歸白芍丹皮桃仁。上方皆是去實痰之治法。又有虛痰。乃肺經陰虛。燥氣生痰。黏著喉間。滯澀聲音。喘咳發熱。脈細數者。不宜滲利。再傷水津。但宜滋潤以生津。津生則痰豁。宜保和湯。清燥救肺湯。紫菀散。如喉中有痰核氣核。哽塞不得吞吐者。為梅核證。乃心火凝痰。宜豁痰丸加牛蒡子。香蘇飲加桔梗枳殼尖貝雲苓旋覆甘草。亦治之。又有胃中疼氣動膈。證見胸脅逆滿。咳喘噦呃者。失血家往往有之。宜用礞石滾痰丸治之。若胃中氣虛挾痰飲者。宜旋覆代赭石湯。兼治血分。則加當歸白芍蘇木。兼治火熱。則加寸冬枯芩。噦呃詳六卷。茲論痰咳。未及備載。痰咳之證。又在肝氣上逆。干犯肺經。挾痰滯氣。以致咳嗽。其證口苦頭痛。頰赤多怒。兩脅作痛。宜溫膽湯。加青皮白芥柴胡山梔。若肝火橫決怒逆者。加薑黃大黃。若肝經虛火鬱而生痰。宜用丹梔逍遙散。加龍骨牡蠣阿膠貝母。夫痰飲之病。其標在肺。其本在腎。腎水上泛。是為痰飲。痰飲沖肺。乃生咳嗽。故治痰飲以腎為主。腎經陽虛。不能鎮水。水氣泛上。振寒喘咳者。用真武湯。加細辛乾薑五味。若腎水因寒而動。上凌心火。心悸喘咳。虛陽上浮。咽痛面熱。宜用苓桂朮甘湯。加細辛五味。溫寒利水。然此乃單為痰飲立法。血家陰虛陽亢。多忌剛燥。往往以此等藥劑為忌。即系腎陽不能化水。以致便短。喘咳。痰飲上干。亦只宜腎氣丸。從陰化陽。溫而不烈。此方自宋元來。莫不珍為至寶。謂失血虛癆。上熱下寒。陽浮於外。陰孤於內。唯此方引陽入陰。用藥神妙。顧腎陽虛浮者。此方誠為至寶。若腎陰虛浮者。此方又非所宜。夫失血之人。浮熱昏煩。痰喘咳嗽。多是真陰內虛。陽無所守。究陽之所以不守。實由陰虛使然。非陽虛也。徑投此方。陰未生而陽愈亢。名為以陽生陰。實則以陽促陰也。如果上熱下寒。外陽內陰之證。則尺脈必微弱。大小便必溏泄。手足必清冷。即渴欲飲。亦是飲一溲二。乃用此方最為神效。設純是陰虛。則此方又不宜用。即欲以陽生陰。亦只可少用桂附。以反佐之。如滋腎用知柏各五錢。而桂只五分。藉以從陽引陰耳。豈可多用桂附。而助陽以敵陰哉。若是腎中陰虛。火上水升。凝滯為痰。則宜豬苓湯主之。地黃湯。加麥冬五味旋覆阿膠杏仁蛤蚧牛膝。亦仲景豬苓湯意。而滋補之功尤多。參看咯血門更詳。
白話
三、痰咳。肺中痰飲實熱,氣逆而咳血的,用揚湯止沸的方法,不如釜底抽薪,用瀉肺丸主治。咳血之證,沒有不與痰相關的。人體的氣用來推動血,人體的血用來承載氣。血少,則氣多不能承載,壅塞在內而化為熱,熱則水津被灼,煎熬成痰,所以火旺則痰盛,痰盛則阻滯氣的運行,氣機受阻則壅積,更加滋生熱邪,所以痰越盛而火越旺。這時補虛會助長邪氣,逐邪又會加重虛弱,只有攻補兼用,才能兩方面都兼顧。先用《十藥神書》的消化丸,臨睡前用飴糖拌勻吞服,來攻其實邪,隨即含化太平丸來補虛。攻補兼施,是除暴安良的妙法。現在的醫生只知滋補,豈不誤了很多人?如果病人謹慎,不敢用消化丸的,可用二陳湯初步化解。二陳湯降氣利水,是祛痰的通劑。如果想要兼利肺氣,加杏仁、蘇子、桑皮;咳嗽氣逆、倚靠喘息、不能平臥的,是水飲衝擊肺臟,肺葉不能下降,加葶藶、大棗;火盛的,加栝蔞霜、黃芩、黃連;火輕的加寸冬、知母;兼理風寒,加柴胡、荊芥、防風;兼理血分,加當歸、白芍、丹皮、桃仁。以上方劑都是去除實痰的治法。還有虛痰,是因肺經陰虛,燥氣生痰,黏在喉間,聲音滯澀,喘咳發熱,脈細數的,不宜用滲利藥物再傷水津,只宜滋潤以生津,津液生則痰自然化解,宜用保和湯、清燥救肺湯、紫菀散。如果喉中有痰核或氣核,哽塞無法吞吐的,稱為梅核氣,是心火凝結痰所致,宜用豁痰丸加牛蒡子,香蘇飲加桔梗、枳殼、尖貝、雲苓、旋覆花、甘草也可治療。還有胃中疼痛、氣逆動膈,症見胸脅脹滿、咳嗽氣喘、噦逆呃逆的,失血病人常有此證,宜用礞石滾痰丸治療。如果胃中氣虛挾有痰飲的,宜用旋覆代赭石湯。兼治血分,則加當歸、白芍、蘇木;兼治火熱,則加寸冬、枯芩。噦逆呃逆詳見第六卷,這裡論述痰咳,未及詳載。痰咳之證,還由於肝氣上逆,干犯肺經,挾痰滯氣,以致咳嗽。其症狀是口苦、頭痛、面頰發紅、易怒、兩脅疼痛,宜用溫膽湯,加青皮、白芥子、柴胡、山梔。如果肝火橫逆暴怒的,加薑黃、大黃。如果肝經虛火鬱結而生痰,宜用丹梔逍遙散,加龍骨、牡蠣、阿膠、貝母。痰飲之病,其標在肺,其本在腎。腎水上泛,就成為痰飲,痰飲衝擊肺臟,就產生咳嗽。所以治療痰飲以腎為主。腎經陽虛,不能鎮制水氣,水氣泛上,振寒喘咳的,用真武湯,加細辛、乾薑、五味子。如果腎水因寒而動,上凌心火,心悸喘咳,虛陽上浮,咽痛面熱的,宜用苓桂朮甘湯,加細辛、五味子,溫寒利水。但這是專門針對痰飲的治法,失血病人多屬陰虛陽亢,大多忌用剛燥藥,往往對這類方劑有所忌諱。即使是腎陽不能化氣行水,以致小便短少、喘咳、痰飲上犯,也只宜用腎氣丸,從陰中化陽,溫和不峻烈。這個方子從宋元以來,無不珍視為至寶,認為失血虛勞、上熱下寒、陽氣浮越於外、陰氣孤守於內的,只有這個方子能引陽入陰,用藥神妙。但對於腎陽虛而浮越的,此方確實是至寶;如果是腎陰虛而浮越的,此方就不適宜了。失血之人,浮熱昏煩、痰喘咳嗽,多是真陰內虛,陽氣無所依附。追究陽氣之所以不依附,實際上是因為陰虛所致,而不是陽虛。直接投用此方,陰液未能滋生而陽氣更加亢盛,名為以陽生陰,實則是以陽促陰。如果確是上熱下寒、外陽內陰的證候,則尺脈必然微弱,大小便必然溏泄,手足必然清冷,即使口渴想喝水,也是飲一溲二,這時用此方最為神效。假如純粹是陰虛,則此方又不適合使用。即使想用陽生陰的方法,也只可少用肉桂、附子作為反佐,比如滋補腎陰用知母、黃柏各五錢,而肉桂只用五分,藉以從陽引陰而已,豈可多用肉桂、附子,來助長陽氣以對抗陰液呢?如果是腎中陰虛,火上水升,凝滯為痰,則宜用豬苓湯主治。地黃湯加麥冬、五味子、旋覆花、阿膠、杏仁、蛤蚧、牛膝,也符合張仲景豬苓湯的用意,而滋補的功效更多。參看咯血門會更詳細。
原文
一氣咳。無痰無血。但是氣嗆作咳。乃失血家真陰虛損。以致肺氣不斂。腎氣不納。其病至重。最為難治。審其由肺氣不斂者。其人不能仰臥。臥則氣逆而咳。咳則心下煽動。或肺葉偏枯。則側臥一邊。翻身則咳不休。俱宜用清燥救肺湯。加百合五味琥珀鐘乳石。以鎮補肺金。金得保養。則能覆下收斂。而氣自不咳。審其由腎氣不納者。其人短氣喘息。陰火上衝。兩顴發赤。咽喉不利。仲景謂失血脈數。發熱而咳者。不治。即謂此陽不附陰。氣不歸元之重證。六味丸。加沉香五味麥冬磁石。以滋補鎮納之。使氣既吸引歸腎。而腎水滋生。又有以封鎮其氣。則氣自不咳逆矣。或用腎氣丸。加麥冬五味牛膝。借桂附以引氣歸元。陳修園謂肺腎不交。水天俱虛。用二加龍骨湯。加阿膠麥冬五味。予按腎氣丸。二加龍骨湯。皆是腎陽虛。肺陰虛。上熱下寒之治法也。若肺腎之陽俱虛。元氣不支。喘息困憊者。則宜用保元湯。加五味。上二方。又不恰切。若肺腎之陰俱虛者。上三方俱不中肯。失血家氣喘咳逆者。多是陰虛。氣生於腎而主於肺。肺陰足。則氣道潤而不滯。腎陰足。則氣根蓄而內涵。惟肺陰不足。是以氣燥而咳。腎陰不足。是以氣浮而咳。此乃肺腎陰虛不交之證。治宜參麥地黃湯。及三才湯。以滋二臟之陰。納肺氣。則加百合五味鐘乳石。納腎氣。則加磁石沉香五味。此外又有沖氣上逆之治法。說詳吐血。及六卷咳嗽門。
白話
四、氣咳。無痰無血,只是氣嗆作咳,這是失血病人真陰虛損,導致肺氣不能收斂,腎氣不能納藏,病情極重,最難治療。審察其原因是肺氣不斂的,病人不能仰臥,仰臥則氣逆而咳,咳時心下煽動;或者肺葉偏枯,則側臥一邊,翻身則咳個不停。都宜用清燥救肺湯,加百合、五味子、琥珀、鐘乳石,來鎮補肺金。肺金得到保養,就能向下覆蓋收斂,氣自然不咳。審察其原因是腎氣不納的,病人短氣喘息,陰火上衝,兩顴發紅,咽喉不利。張仲景說:失血病人脈數、發熱而咳嗽的,屬於不治之症,就是指這種陽氣不依附於陰、氣不歸於根本的重證。用六味地黃丸,加沉香、五味子、麥冬、磁石,來滋補鎮納。使氣能吸引歸於腎,而腎水滋生,又能封鎮其氣,那麼氣自然不會咳逆了。或者用腎氣丸,加麥冬、五味子、牛膝,藉助肉桂、附子來引氣歸元。陳修園說:肺腎不交,水天俱虛,用二加龍骨湯,加阿膠、麥冬、五味子。我認為腎氣丸和二加龍骨湯,都是針對腎陽虛、肺陰虛、上熱下寒的治法。如果肺腎之陽俱虛,元氣不支,喘息困憊的,則宜用保元湯,加五味子,上面兩個方子又不恰當。如果肺腎之陰俱虛,上面三個方子都不對症。失血病人氣喘咳逆的,大多是陰虛。氣生於腎而主管於肺,肺陰充足,則氣道潤澤而不滯澀;腎陰充足,則氣根蓄藏而內涵。只有肺陰不足,所以氣燥而咳;腎陰不足,所以氣浮而咳。這是肺腎陰虛不交的證候,治療宜用參麥地黃湯及三才湯,來滋養二臟的陰液。收納肺氣,則加百合、五味子、鐘乳石;收納腎氣,則加磁石、沉香、五味子。此外還有沖氣上逆的治法,詳見吐血門及第六卷咳嗽門。
原文
一骨蒸咳。失血證久咳不止。發熱盜汗。世謂之骨蒸勞咳。乃肝之血分。夾有瘀滯癥結。則肝氣鬱而不和。肝寄相火。肝氣即相火也。相火內行三焦。外行腠理。血分無瘀滯。則腠理無阻。是以相火往來。溫養肌肉。而不遏抑。故肌肉不寒冷。相火溫之也。而亦不發熱。相火不遏郁之故也。觀婦人經不調。每遇行經必發寒熱。為血分瘀滯所致。則失血骨蒸。為血分瘀滯。郁遏相火而使然也。小柴胡湯清理之。若延日既久。發熱咳嗽不止。恐成癆瘵。用團魚丸。疏理肺氣。滋利肝血。攻補兼用。方法最善。
白話
五、骨蒸咳嗽。失血證久咳不止,發熱盜汗,世人稱之為骨蒸勞咳。這是因為肝的血分夾有瘀滯積塊,導致肝氣鬱結不和。肝藏相火,肝氣就是相火。相火內行於三焦,外行於腠理。血分沒有瘀滯,則腠理沒有阻礙,所以相火往來溫養肌肉而不被遏抑,因此肌肉不寒冷(相火溫養的緣故),也不發熱(相火不被遏鬱的緣故)。觀察婦女月經不調,每當行經時必發寒熱,這是因為血分瘀滯所致。那麼失血骨蒸,就是因為血分瘀滯,遏抑相火而造成的。用小柴胡湯清利調理。如果拖延日久,發熱咳嗽不止,恐怕會形成癆瘵,用團魚丸,疏理肺氣,滋養利肝血,攻補兼用,方法最為妥善。
原文
一癆蟲咳。心中鬱郁微煩。面色乍赤乍白。喉中癢不可耐。咳嗽不止。不知香臭。宜用月華丸。調肺殺蟲治之。究蟲之生。乃由瘀血停聚。熱蒸濕腐。又被肝風扇動。是以化生癆蟲。既變成蟲。則從蟲治之。而亦須兼去瘀血。以除其根。清濕熱以滌其源。息風木以靖其機。聚毒藥以殺其類。此方數法兼備。於治癆蟲已得大概。另詳癆蟲門。參看自知。又有肺癰咳嗽。吐膿血者。另詳吐膿門。
白話
六、癆蟲咳嗽。心中鬱悶微煩,面色忽紅忽白,喉中癢得難受,咳嗽不止,不辨香臭。宜用月華丸,調理肺臟、殺蟲治療。追究蟲的產生,是由於瘀血停積,熱蒸濕腐,又被肝風煽動,所以化生癆蟲。既然已經變成蟲,就要從殺蟲方面治療,但也必須兼顧去除瘀血以除根,清利濕熱以滌除源頭,平息風木以安靜其機,聚集毒藥以殺滅其類。這個方劑數種方法兼備,對於治療癆蟲已得到大要。另詳見癆蟲門,參看自然明白。還有肺癰咳嗽,吐膿血的,另詳見吐膿門。
原文
又有食積之火。沖肺作咳。其火多在五更。流入肺中而咳。此病不關血分。然虛人往往有之。隨用小柴胡逍遙散。加山楂神?麥芽萊菔子山梔麥冬。黃昏咳嗽。為陽將入陰。浮火不能內斂。入肺而咳。宜用五味子川文蛤兜鈴等治之。
白話
又有食積的火邪,衝擊肺部而咳嗽,這種火邪多在五更時分流入肺中而咳。此病不涉及血分,但虛弱的人往往會有。可隨證用小柴胡湯、逍遙散,加山楂、神麴、麥芽、萊菔子、山梔、麥冬。黃昏時咳嗽,是陽氣將要進入陰分,浮火不能內斂,進入肺部而咳,宜用五味子、川文蛤、馬兜鈴等治療。
原文
其餘雜血咳嗽。不關血證者。自有方書可查。茲不具論。
白話
其餘雜血咳嗽,不屬於血證範疇的,自有方書可以查閱,這裡不詳細論述。