血證論

卷七

卷七(1)

卷七36
原文
仲景瀉心湯大黃(酒炒二錢) 黃連(三錢) 黃芩(四錢)
白話
仲景瀉心湯:大黃(酒炒二錢),黃連(三錢),黃芩(四錢)。
原文
心為君火。化生血液。是血即火之魄。火即血之魂。火升故血升。火降即血降也。知血生於火。火主於心。則知瀉心即是瀉火。瀉火即是止血。得力大黃一味。逆折而下。兼能破瘀逐陳。使不為患。此味今人多不敢用。不知氣逆血升。得此猛降之藥。以損陽和陰。真聖藥也。且非徒下胃中之氣而已。即外而經脈肌膚。凡屬氣逆於血分之中者。大黃之性。亦無不達。蓋其氣最盛。凡人身氣血凝聚。彼皆能以其藥氣克而治之。使氣之逆者。不敢不順。今人不敢用。往往留邪為患。惜哉。方名瀉心。乃仲景探源之治。能從此悟得血生於心。心即是火之義。於血證思過半矣。十灰散
白話
心為君主之火,化生血液,所以血液就是火之形魄,火就是血液之靈魂。火上升所以血液上升,火下降則血液也下降。知道血液生於火,火主於心,那麼就知道瀉心就是瀉火,瀉火就是止血。方中得力在大黃一味,能逆折氣勢向下,兼能破瘀逐除陳積,使病邪不致為患。這一味藥現在的人多不敢用,不知氣逆血升之時,得到這種猛烈下降的藥物,以損減陽氣、調和陰分,真是聖藥啊!而且不僅僅是下胃中之氣而已,即使外在的經脈肌膚,凡屬於氣逆於血分之中的,大黃的藥性也無不能到達。因為它的氣最為強盛,凡人身上氣血凝聚之處,它都能以其藥氣攻克而治療,使逆亂之氣不敢不順從。現在的人不敢用,往往留下邪氣而造成禍患,可惜啊!方名叫做瀉心,是仲景探求病源治法,從此能領悟到血液生於心、心即是火之義理,那麼對於血證的理解就過半了。十灰散
原文
大薊 小薊 茅根 棕皮 側柏 大黃 丹皮 荷葉 茜草 梔子(各等分)
白話
大薊、小薊、茅根、棕皮、側柏、大黃、丹皮、荷葉、茜草、梔子(各等分)。
原文
上藥燒存性為末。鋪地出火氣。童便酒水隨引。黑為水之色。紅見黑即止。水勝火之義也。故燒灰取黑。得力全在山梔之清。大黃之降。火清氣降。而血自寧。余藥皆行血之品。只借以嚮導耳。吹鼻止衄。刃傷止血。皆可用之。獨參湯人參(二兩)
白話
以上藥物燒存性,研為細末,鋪在地上以出火氣。用童便、酒或水隨證引用。黑色是水的顏色,血色紅見黑色即止,這是水勝火之義。所以燒灰取其黑色,得力全在山梔子的清熱、大黃的降氣,火得清、氣得降,而血自然安寧。其餘藥物都是行血之品,只藉以作為嚮導罷了。吹入鼻中可止鼻衄,外傷止血也可使用。獨參湯:人參(二兩)。
原文
濃煎細嚥熟睡。取養胃之陰。安護其氣。氣不脫則血不奔矣。世以黨參代之。並認為陽藥。不知人參柔潤甘寒。乃滋養中宮津液之藥。人之真氣。生於腎中。全賴水陰含之。出納於肺。又賴水津以濡之。故腎中水陰足。則氣足而呼吸細。肺中之水津足。則氣足而喘息平。人參滋補中宮之津液。上布於肺。下輸於腎。故肺腎之氣。得所補益。世人不知氣為水之所化。而以屬陽。妄指參為陽藥。幸陳修園力辨其誣。而修園謂壯火食氣。參瀉壯火故補氣。其說猶有隔膜。尚未識氣即是水之理。吾於總論言之甚詳。須知氣即是水。而人參之真面乃見。甘草乾薑湯
白話
濃煎,細細嚥下,然後熟睡。此方取以滋養胃中之陰,安護其氣,氣不脫則血就不會奔逸了。世人以黨參代替人參,並且認為人參是陽藥。不知人參柔潤甘寒,是滋養中焦津液的藥物。人的真氣生於腎中,全賴水陰含藏它;出入於肺,又依賴水津來濡潤它。所以腎中水陰充足,則氣足而呼吸細微;肺中的水津充足,則氣足而喘息平穩。人參滋補中焦的津液,向上布散於肺,向下輸送於腎,所以肺腎之氣得以補益。世人不知氣是由水所化生的,而認為氣屬於陽,胡亂指稱人參為陽藥。幸虧陳修園極力辨明其錯誤,但修園說壯火食氣,人參瀉壯火所以補氣,這種說法仍有隔閡,尚未認識到氣即是水的道理。我在總論中講得很詳細,須知氣即是水,這樣人參的真正面目才能顯現。甘草乾薑湯
原文
甘草(三錢炙) 乾薑(二錢炮) 五味子(一錢)
白話
甘草(三錢,炙),乾薑(二錢,炮),五味子(一錢)。
原文
甘草炙過。純於補中。乾薑變黑。兼能止血。二藥辛甘合化。扶陽氣以四達。血自運行而不滯矣。惟五味收斂肺氣。使不上逆。以止氣者止血。凡陽虛脾不攝血者。應手取效。但血系陰汁。血虧即是陰虧。剛燥之劑。往往忌用。必審其脈證。果系虛寒者。始可投此方。四物湯
白話
甘草炙過,純在補益中氣;乾薑炮黑,兼能止血。二藥辛甘合化,扶助陽氣使其四處通達,血自然運行而不滯澀。只有五味子收斂肺氣,使氣不上逆,因為止氣就能止血。凡是陽虛、脾不統攝血液的,應手取效。但血液屬於陰汁,血虧即是陰虧,剛燥的方劑往往忌用。必須審察其脈象證候,確實屬於虛寒的,才可以投用此方。四物湯
原文
當歸(四錢) 生地(四錢) 川芎(二錢) 白芍(三錢)
白話
當歸(四錢),生地(四錢),川芎(二錢),白芍(三錢)。
原文
柯韻伯曰。心生血。肝藏血。故凡生血者。則究之於心。調血者。當求之於肝也。是方乃肝經調血之專劑。非心經生血之主方也。當歸和血。川芎活血。芍藥斂血。地黃補血。四物具生長收藏之用。故能使榮氣安行經邃。若血虛。加參耆。血結。加桃仁紅花。血閉。加大黃芒硝。血寒加桂附。血熱加芩連。欲行血去芍。欲止血去芎。隨宜加減。則不拘於四物矣。如遇血崩血暈等證。四物不能驟補。而反助其滑脫。又當補氣生血。助陽生陰長之理。蓋此方能補有形之血於平時。不能生無形之氣於倉卒。能調陰中之血。而不能培真陰之本。韻伯此論。雖有不足於四物。然謂四物為肝經調血之專劑。則深知四物之長者矣。蓋肝主藏血。衝任血海。均屬於肝。故調血者。舍四物不能為功。白虎湯
白話
柯韻伯說:心生血,肝藏血,所以凡是生血的事,就要探究於心;調血的事,應當求之於肝。這個方子是肝經調血的專用方劑,不是心經生血的主方。當歸和血,川芎活血,芍藥斂血,地黃補血。四物具備生長收藏的作用,所以能使營氣安穩地在經絡中運行。如果血虛,加人參、黃耆;血結,加桃仁、紅花;血閉,加大黃、芒硝;血寒,加肉桂、附子;血熱,加黃芩、黃連。想要行血就去掉芍藥,想要止血就去掉川芎,隨證加減,就不拘泥於四物了。如果遇到血崩、血暈等證,四物不能迅速補益,反而可能助其滑脫,又應當補氣生血,助陽生陰長之理。因為此方能在平時補益有形的血液,不能在倉卒之時生出無形的氣;能調和陰分中的血,卻不能培補真陰的根本。韻伯這段論述,雖然對四物有所不滿,但說四物是肝經調血的專用方劑,則是深知四物之長處了。因為肝主藏血,衝脈、任脈、血海都屬於肝,所以調血者,離開四物就不能奏效。白虎湯
原文
石膏(一兩) 知母(五錢) 甘草(二錢) 粳米(一撮)
白話
石膏(一兩),知母(五錢),甘草(二錢),粳米(一撮)。
原文
四藥甘寒。生胃陰。清胃火。陽明燥熱得此。如金?夕起。暑酷全消。故以秋金白虎名湯。乃仲景傷寒陽明之正方。借治血症。脈洪大發熱口渴者。尤有捷效。
白話
四藥甘寒,能生胃陰、清胃火。陽明燥熱得到此方,如同金風傍晚吹起,暑熱酷烈完全消除,所以用秋金白虎來命名湯方。這是仲景傷寒陽明病的正治方,借用來治療血症,脈洪大、發熱、口渴的,尤其有捷效。
原文
佛手散(即歸芎湯)當歸(五錢) 川芎(三錢)
白話
佛手散(即歸芎湯):當歸(五錢),川芎(三錢)。
原文
酒水各半煎服。辛以行氣。溫以行血。有汁能生血。二味為活血行血之要藥。失笑散蒲黃(三錢) 五靈脂(五錢)
白話
酒水各半煎服。辛味以行氣,溫性以行血,且有汁液能生血。這兩味是活血行血的重要藥物。失笑散:蒲黃(三錢),五靈脂(五錢)。
原文
蒲生水中。花香行水。水即氣也。水行則氣行。氣止則血止。故蒲黃能止刀傷之血。靈脂氣味溫行以行血。二者合用。大能行血也。大柴胡湯
白話
蒲黃生於水中,其花香能行水,水即是氣,水行則氣行,氣止則血止,所以蒲黃能止刀傷之血。五靈脂氣味溫行,以行血。二者合用,大能行血。大柴胡湯
原文
柴胡(三錢) 半夏(三錢) 白芍(三錢) 黃芩(三錢) 枳殼(二錢) 大黃(錢半) 生薑(三錢) 大棗(三枚)
白話
柴胡(三錢),半夏(三錢),白芍(三錢),黃芩(三錢),枳殼(二錢),大黃(一錢半),生薑(三錢),大棗(三枚)。
原文
黃芩一味。清表裡之火。薑棗柴胡。使邪從表解。半夏白芍枳殼大黃。使邪從里解。乃表裡兩解之劑。而用里藥較多。後之雙解散。通聖散。皆從此套出。借治血症。或加表藥。或加血藥。可以隨宜致用。逍遙散(加丹梔名丹梔逍遙散)
白話
黃芩一味,清表裡之火;薑、棗、柴胡,使邪從表解;半夏、白芍、枳殼、大黃,使邪從裡解。這是表裡兩解的方劑,而用里藥較多。後世的雙解散、通聖散,都從此方套出。借治血症,或加表藥,或加血藥,可以隨宜致用。逍遙散(加丹皮、梔子,名丹梔逍遙散)。
原文
柴胡(三錢) 當歸(四錢) 白芍(三錢) 白朮(三錢) 雲苓(三錢) 甘草(錢半) 薄荷(一錢) 煨姜(三錢) 丹皮(三錢) 梔子(二錢)
白話
柴胡(三錢),當歸(四錢),白芍(三錢),白朮(三錢),雲苓(三錢),甘草(一錢半),薄荷(一錢),煨薑(三錢),丹皮(三錢),梔子(二錢)。
原文
此治肝經血虛。火旺鬱鬱不樂。方用白朮茯苓。助土德以升木。當歸白芍。益榮血以養肝。薄荷解熱。甘草緩中。柴姜升發。木鬱則達之。遂其曲直之性。故名之曰逍遙。如火甚血不和者。加丹皮山梔。清理心包。心包主火。與血為肝之子。為火之母。治心包之血。即是治肝之血。瀉心包之火。即是瀉肝之火。以子母同氣故也。當歸蘆薈湯
白話
此方治療肝經血虛、火旺、鬱鬱不樂。方用白朮、茯苓,助土德以升木;當歸、白芍,益榮血以養肝;薄荷解熱,甘草緩中;柴胡、生薑升發,木鬱則達之,順遂其曲直之性,所以命名為逍遙。如果火甚、血不和者,加丹皮、山梔,清理心包。心包主火,血為肝之子,為火之母。治心包之血,即是治肝之血;瀉心包之火,即是瀉肝之火,因為子母同氣之故。當歸蘆薈湯
原文
當歸(一兩) 膽草(一兩) 蘆薈(五錢) 青黛(五錢) 梔子(一兩) 黃連(一兩) 黃柏(一兩) 黃芩(一兩) 大黃(五錢) 木香(二錢半) 麝香(五分)
白話
當歸(一兩),膽草(一兩),蘆薈(五錢),青黛(五錢),梔子(一兩),黃連(一兩),黃柏(一兩),黃芩(一兩),大黃(五錢),木香(二錢半),麝香(五分)。
原文
舊用神?糊丸。薑湯送下。借治血病。用酒丸。童便下。尤佳。人身惟肝火最橫。每挾諸經之火。相持為害。方用青黛蘆薈膽草。直折本經之火。芩連梔柏大黃。分瀉各經之火。火盛則氣實。故以二香以行氣。火盛則血虛。故君當歸以補血。治肝火決裂者。惟此方最有力量。莫嫌其多瀉少補也。地黃湯
白話
舊法用神?糊丸,薑湯送下。借治血病,用酒為丸,童便送下,尤佳。人身上只有肝火最為橫暴,常常挾帶各經之火,相互為害。方中用青黛、蘆薈、膽草,直折本經之火;芩、連、梔、柏、大黃,分別瀉各經之火。火盛則氣實,所以用二香(木香、麝香)以行氣;火盛則血虛,所以君以當歸補血。治療肝火決裂之證,只有此方最有力量,不要嫌它瀉多補少。地黃湯
原文
熟地(一兩) 山藥(五錢) 山萸肉(五錢) 茯苓(三錢) 丹皮(三錢) 澤瀉(三錢)
白話
熟地(一兩),山藥(五錢),山萸肉(五錢),茯苓(三錢),丹皮(三錢),澤瀉(三錢)。
原文
陳修園謂。人之既生。以後天生先天。全賴中宮輸精及腎。而後腎得補益。謂此方非補腎正藥。然腎經水虛火旺者。實不可離。方取熟地以滋腎水。而又恐肝木盜水之氣。故用山萸以養肝之陰。補子正以實母也。再用山藥補脾土。啟水津以給腎。用丹皮。清心胞。瀉火邪。以安腎。庶幾腎中之水。得以充足。特慮有形之水質不化。則無形之水津亦不能生。尤妙茯苓澤瀉。化氣利水。以瀉為補。雖非生水之正藥。而實滋水之要藥。花蕊石散花蕊石(?為末每服三錢)
白話
陳修園說:人既出生之後,以後天養先天,全賴中焦輸送精微給腎,然後腎得以補益。他說此方不是補腎的正藥,然而腎經水虛火旺的,實不可離開此方。方中取熟地以滋腎水,又恐肝木盜水之氣,所以用山萸肉以養肝之陰,補子正以實母。再用山藥補脾土,啟發水津以供給腎;用丹皮清心包、瀉火邪以安腎。這樣腎中之水才能得以充足。特別擔心有形的水質不能氣化,則無形的水津也不能產生。尤其妙在茯苓、澤瀉,化氣利水,以瀉為補,雖不是生水的正藥,卻是滋水的重要藥物。花蕊石散:花蕊石(?為末,每服三錢)。
原文
男用酒調服。女用醋水服。瘀血化水而下。按此藥獨得一氣之偏。神於化血。他藥行血。皆能傷氣。此獨能使血自化。而氣不傷。真去瘀妙品。側柏葉湯
白話
男性用酒調服,女性用醋水調服,瘀血化為水而下行。按此藥獨得一方之氣偏,神奇在於化血。其他行血藥物都能傷氣,唯獨此藥能使血自化而氣不傷,真是去瘀的妙品。側柏葉湯
原文
側柏葉(三錢) 炮姜(錢半) 艾葉(三錢) 馬通(二兩)
白話
側柏葉(三錢),炮薑(一錢半),艾葉(三錢),馬通(二兩)。
原文
熱氣藏伏於陰分。逼血妄行不止。用姜艾宣發其熱。使行陽分。則陰分之血。無所逼而守其經矣。柏葉屬金。抑之使降。馬為火畜。同氣相求。導之使下。則餘燼之瘀。一概蠲去。此為熱伏陰分從治之法。乃久吐不止。一切寒溫補瀉。藥幾用盡。因變一法。以從治之。凡遇熱症。用之須慎。若系寒凝血滯者。則無不宜。馬通汁。即馬糞泡水。無馬通。以童便代之。人參瀉肺湯
白話
熱氣藏伏於陰分,逼迫血液妄行不止。用炮薑、艾葉宣發其熱,使熱行於陽分,則陰分之血無所逼迫而能守其經絡了。柏葉屬金,抑之使降;馬為火畜,同氣相求,導之使下,則殘餘的瘀血一概除去。這是針對熱伏陰分的從治之法。對於久吐不止,一切寒溫補瀉之藥幾乎用盡,因而變通此法以從治之。凡是遇到熱證,用之須謹慎;若屬於寒凝血滯的,則無不適宜。馬通汁,就是馬糞泡水;沒有馬通,可用童便代替。人參瀉肺湯
原文
人參(三錢) 黃芩(三錢) 梔子(三錢) 枳殼(二錢) 甘草(一錢) 連翹(一錢) 杏仁(三錢) 桔梗(二錢) 桑皮(三錢) 大黃(一錢酒炒) 薄荷(一錢)
白話
人參(三錢),黃芩(三錢),梔子(三錢),枳殼(二錢),甘草(一錢),連翹(一錢),杏仁(三錢),桔梗(二錢),桑皮(三錢),大黃(一錢,酒炒),薄荷(一錢)。
原文
葶藶大棗瀉肺湯。是瀉肺中之水。此方是瀉肺中之火。肺體屬金。不自生火。皆由心火克之。胃火熏之也。故用梔子連翹。以瀉心火。黃芩大黃。以瀉胃火。肺為火鬱。則皮毛灑淅。用薄荷以發之。肺金不清。則水道不調。用桑皮以泄之。火盛即是氣盛。用枳桔杏仁以利之。而人參甘草。又補土生金以主持之。補瀉兼行。調停盡善。實從葶藶大棗湯套出。變瀉水為瀉火之法。凡上焦血滯痰凝。因火所致者。均可隨證加減。甲己化土湯白芍(五錢) 甘草(三錢)
白話
葶藶大棗瀉肺湯,是瀉肺中之水;此方是瀉肺中之火。肺體屬金,不會自生火,都是由心火克之、胃火熏之所致。所以用梔子、連翹以瀉心火;黃芩、大黃以瀉胃火。肺為火鬱,則皮毛灑淅,用薄荷以發散之。肺金不清,則水道不調,用桑皮以疏泄之。火盛即是氣盛,用枳殼、桔梗、杏仁以利氣。而人參、甘草,又補土生金以主持之。補瀉兼行,調停盡善。實際上是從葶藶大棗湯套出,變瀉水為瀉火之法。凡是上焦血滯痰凝、因火所致的,均可隨證加減。甲己化土湯:白芍(五錢),甘草(三錢)。
原文
楊西山失血大法。以此為主方。而極贊其妙。其實芍藥入肝。歸芎桃仁。善去舊血以生新血。佐黑姜炙草。引三味入於肺肝。生血利氣。為產後之聖藥。各書多改炙草為益母草。不知益母乃涼血利水之藥。此方取其化血。即能生血。如益母草。焉有生血之功。與方名相左。吾以為治紅痢尿血。或可用之。若此方斷不可用。牛膝散
白話
楊西山失血大法,以此方為主方,並極力稱讚其妙。其實芍藥入肝,當歸、川芎、桃仁善去舊血以生新血,佐以黑薑、炙甘草,引三味入於肺肝,生血利氣,是產後聖藥。各書多改炙甘草為益母草,不知益母草是涼血利水之藥,此方取其化血即能生血,如果換成益母草,哪裡有生血之功,與方名相左。我認為治療紅痢、尿血,或許可用益母草,但此方斷不可用。牛膝散
原文
牛膝(三錢) 川芎(錢半) 蒲黃(三錢) 丹皮(三錢) 桂心(三錢) 當歸(四錢)
白話
牛膝(三錢),川芎(一錢半),蒲黃(三錢),丹皮(三錢),桂心(三錢),當歸(四錢)。
原文
當歸川芎蒲黃丹皮。四藥和血。桂枝辛溫以行之。牛膝下走以引之。用治下焦瘀血。溫通經脈。無不應驗。方義亦淺而易見。桃仁承氣湯
白話
當歸、川芎、蒲黃、丹皮,四藥和血;桂枝辛溫以行血;牛膝下走以引導藥力下行。用治下焦瘀血,溫通經脈,無不應驗。方義也淺顯易明。桃仁承氣湯
原文
桃仁(五錢) 大黃(二錢) 芒硝(三錢) 桂枝(二錢)
白話
桃仁(五錢),大黃(二錢),芒硝(三錢),桂枝(二錢)。
原文
桂枝稟肝經木火之氣。肝氣亢者。見之即熾。肝氣結者。遇之即行。故血證有宜有忌。此方取其辛散。合硝黃桃仁。直入下焦。破利結血瘀血去路。不外二便。硝黃引從大便出。而桂枝兼化小水。這是一層意義。小調經湯
白話
桂枝稟肝經木火之氣,肝氣亢盛的,見之即更熾盛;肝氣鬱結的,遇之即能行散。所以血證有宜有忌。此方取其辛散,合硝、黃、桃仁,直入下焦,破利結血。瘀血去路,不外二便,硝、黃引從大便而出,而桂枝兼能化小便。這是一層意義。小調經湯
原文
當歸(三錢) 赤芍(三錢) 沒藥(二錢) 琥珀(二錢) 桂枝(二錢) 細辛(五分) 麝香(少許)
白話
當歸(三錢),赤芍(三錢),沒藥(二錢),琥珀(二錢),桂枝(二錢),細辛(五分),麝香(少許)。
原文
當歸補血。赤芍行血。樹脂似人之血。沒藥為樹脂所結。故能治結血。琥珀乃樹脂所化。故能化死血。四藥專治瘀血。亦云備矣。而又恐不能內行外達也。故領以辛桂麝香。使藥性無所不到。而內外上下。自無伏留之瘀血。所以不循經常者。多是瘀血阻滯。去瘀即是調經。小柴胡湯
白話
當歸補血,赤芍行血。樹脂似人之血,沒藥為樹脂所結,故能治結血;琥珀乃樹脂所化,故能化死血。四藥專治瘀血,也可說完備了。但又恐不能內行外達,所以用細辛、桂枝、麝香為引導,使藥性無所不到,則內外上下自然沒有伏留的瘀血。所以月經不循常道者,多是瘀血阻滯,去瘀即是調經。小柴胡湯
原文
柴胡(八錢川產為真) 黃芩(三錢) 半夏(三錢) 大棗(三枚) 人參(二錢) 甘草(一錢) 生薑(二錢)
白話
柴胡(八錢,川產為真),黃芩(三錢),半夏(三錢),大棗(三枚),人參(二錢),甘草(一錢),生薑(二錢)。
原文
此方乃達表和里。升清降濁之活劑。人身之表。腠理實營衛之樞機。人身之裡。三焦實臟腑之總管。惟少陽內主三焦。外主腠理。論少陽之體。則為相火之氣。根於膽腑。論少陽之用。則為清陽之氣。寄在胃中。方取參棗甘草。以培養其胃。而用黃芩半夏。降其濁火。柴胡生薑。升其清陽。是以其氣和暢。而腠理三焦。罔不調治。其有太陽之氣。陷於胸前而不出者。亦用此方。以能清裡和中。升達其氣。則氣不結而外解矣。有肺經鬱火。大小便不利。亦用此者。以其宣通上焦。則津液不結。自能下行。肝經鬱火。而亦用此。以能引肝氣使之上達。則木不郁。且其中。兼有清降之品。故餘火自除矣。其治熱入血室諸病。則尤有深義。人身之血。乃中焦受氣。取汁變化而赤。即隨陽明所屬衝任兩脈。以下藏於肝。此方非肝膽臟腑中之藥。乃從胃中清達肝膽之氣者也。胃為生血之主。治胃中。是治血海之上源。血為肝之所司。肝氣既得清達。則血分之郁自解。是正治法。即是隔治法。其靈妙有如此者。犀角地黃湯
白話
此方是達表和裡、升清降濁的活潑之劑。人身的表,腠理實際是營衛的樞機;人身的裡,三焦實際是臟腑的總管。少陽經內主三焦,外主腠理。論少陽之體,則為相火之氣,根於膽腑;論少陽之用,則為清陽之氣,寄在胃中。方中取人參、大棗、甘草以培養其胃,而用黃芩、半夏降其濁火,柴胡、生薑升其清陽,因此氣機和暢,而腠理、三焦無不調治。如果太陽之氣陷於胸前而不出的,也用此方,因為它能清裡和中、升達其氣,則氣不結而外解了。有肺經鬱火、大小便不利的,也用此方,因為它能宣通上焦,則津液不結,自能下行。肝經鬱火也用此方,因為它能引肝氣使之上升,則木不鬱,而且其中兼有清降之品,所以餘火自除。它治療熱入血室等病,尤其有深義。人身的血液,是中焦受氣,取汁變化而赤,即隨陽明所屬的衝任兩脈,下行藏於肝。此方不是肝膽臟腑中的藥,而是從胃中清達肝膽之氣的藥。胃為生血之主,治胃中就是治血海的上源;血為肝之所司,肝氣既得清達,則血分之鬱自解,這是正治法,也就是隔治法。它的靈妙就是這樣。犀角地黃湯