血證論

卷六

勞復

卷六/勞復3
原文
(怒復)靜則氣平而生陰。動則氣躁而生陽。煩熱喘咳。隨之而作。失血病。因勞動而復發者。十之五六。亟宜調息瞑目。以收斂浮動之氣。使陰生陽秘。而血乃不復動矣。人參固本湯。加蒲黃蘇木治之。煩熱甚者。宜用地骨皮散。加炒梔子蒲黃。喘咳甚者。宜人參清肺湯治之。或三才湯。加五味子云茯苓沉香甘草。清燥救肺湯亦治之。血復止後。多飲獨參湯。熟睡以息之。
白話
(怒復)安靜時氣息平穩而能滋生陰液;活動時氣息躁動而會產生陽熱。煩躁發熱、氣喘咳嗽等症狀便隨之發生。失血的疾病,因為勞動而復發的,十個裡有五六個。應當趕快調整呼吸、閉目養神,來收斂浮動的氣,使陰液生長、陽氣固密,那麼血就不會再妄動了。用人參固本湯,加入蒲黃、蘇木來治療。煩熱嚴重的,適宜用地骨皮散,加入炒梔子、蒲黃。喘咳嚴重的,適宜用人參清肺湯來治療;或者用三才湯,加入五味子、雲茯苓、沉香、甘草;清燥救肺湯也能治療。血止住之後,要多喝獨參湯,並熟睡來讓身體休息。
原文
怒復者。怒氣傷肝。相火暴發。而血因奮興。當歸蘆薈丸以瀉之。龍膽瀉肝湯以清之。丹梔逍遙散以和之。小柴胡湯。加牡蠣青皮以抑之。血潮不止者。瀉心湯。加當歸白芍沉香香附子降真香以止之。十灰散。用香附子檳榔童便醋調服以止之。去血過多。則陰愈傷。陽愈亢。怒氣愈不能平。宜當歸人參沉香香附子生地黃五味子。以大補之。少與之食。以消息之。
白話
所謂怒復,是因為怒氣損傷肝臟,導致相火突然暴發,因而血液隨之奮起湧動。可用當歸蘆薈丸來瀉火,用龍膽瀉肝湯來清熱,用丹梔逍遙散來調和,用小柴胡湯加入牡蠣、青皮來抑制。如果血潮不止,用瀉心湯加入當歸、白芍、沉香、香附子、降真香來止血;或者用十灰散,用香附子、檳榔,以童子便和醋調服來止血。如果失血過多,就會使陰液更加損傷,陽氣更加亢盛,怒氣更加難以平息,適宜用當歸、人參、沉香、香附子、生地黃、五味子來大力補養,並少量給予食物,以觀察病情變化。
原文
總之。失血之人。戒勞更能戒怒。醫學考辨。有戒怒詩云。病家誤。戒忿怒。忿怒無非些小故。血隨氣上不循經。猶如輕車就熟路。吾臨血證多矣。每有十劑之功。敗於一怒。病家自誤。醫士徒勞。堪發一嘆。
白話
總之,失血的人,不僅要戒除勞累,更要能戒除憤怒。《醫學考辨》中有一首戒怒詩說:「病家誤,戒忿怒;忿怒無非些小故。血隨氣上不循經,猶如輕車就熟路。」我臨床治療血證很多,常常有十劑藥的功勞,卻敗在病人一次發怒上。這是病人自己耽誤自己,醫生也是徒勞無功,真令人感嘆。