醫學源流論

書論(附:科)

瘍科論

書論(附:科)16
原文
癆科之法,全在外治,其手法必有傳授。凡辨形察色,以知吉凶;及先後施治,皆有成法。必讀書臨證,二者皆到,然後無誤。
白話
癆科的治療方法,完全在於外治技術,其手法必須有師傅傳授。凡是辨別形狀、觀察面色,來判斷吉凶;以及先後施行的治療,都有固定的法則。必須博覽群書並親臨臨床實踐,兩者都能做到,這樣才不會有錯誤。
原文
其升降圍點,去腐生肌,呼膿止血,膏塗洗熨等方,皆必純正和平復,屢試屢驗者,乃能應手而愈。
白話
其中提膿拔毒、包圍病竈、去腐生肌、排膿止血、藥膏塗抹、洗滌熱敷等療法,都必須是純粹正統、溫和平穩且反覆驗證有效的,才能下手治療後立即見效康復。
原文
至於內服之方,護心托毒,化膿長肉,亦有真傳,非尋常經方所能奏效也。
白話
至於內服的方劑,保護心臟、托毒外出、化膿生肌,也有真正的傳授,不是尋常的經方所能夠奏效的。
原文
惟煎方則必視其人之強弱陰陽,而為加減,此則必通於內科之理,全在學問根柢。然又與內科不同。
白話
然而煎煮的湯方必須根據每個人體質的強弱陰陽來進行增減,這就必須通曉內科的道理,完全在於學問的根底。然而又與內科有所不同。
原文
蓋煎方之道相同,而其藥則有某毒主某藥,某證主某方,非此不效,亦另有傳授焉。
白話
煎煮湯方的道理雖然相同,然而各味藥物各有專門用途,某種毒邪要用某種藥物來主治,某種證候要用某種方劑來對應,非此不可見效,這也有另外的傳授。
原文
故外科總以傳授為主,徒恃學問之宏博無益也。有傳授,則較之內科為尤易。
白話
所以外科總是以師傅傳授為主,僅僅依仗學問的宏大廣博是沒有益處的。有了傳授,就比內科更加容易。
原文
惟外科而兼內科之症,或其人本有宿疾,或患外症之時,復感他氣,或因外症重極,內傷臟腑,則不得不兼內科之法治之。
白話
然而外科兼有內科症狀的情況,比如這個人本來就有舊疾,或者患外症的時候,又感受了其他邪氣,或者因為外症極為嚴重,導致內臟損傷,那就不得不兼用內科的治療方法來處理。
原文
此必平日講於內科之道而通其理,然後能兩全而無失。
白話
這就必須平日對內科的道理有所研究並通曉其理論,這樣才能兩方面都顧全而沒有過失。
原文
若不能治其內症,則並外症亦不可救,此則全在學問深博矣。
白話
如果不能治療他的內科症狀,那麼連外科症狀也無法挽救,這就完全在於學問的深厚廣博了。
原文
若為外科者不能兼,則當另請名理內科,為之定方。
白話
如果作為外科醫生的人不能兼顧,就應當另外邀請精通內科的名家,替他訂立方劑。
原文
而為外科者,參議於其間,使其藥與外症無害,而後斟酌施治,則庶幾兩有所益。
白話
而作為外科醫生的人,在其間參與商議,使他的藥物與外症不相抵觸,然後斟酌情況施行治療,這樣或許對兩方面都有益處。
原文
若其所現內症,本因外症而生,如痛極而昏暈,膿欲成而生寒熱,毒內陷而脹滿,此則內症皆由外症而生,只治其外症,而內症已愈,此必商之內科也。
白話
如果他所呈現的內科症狀,本來是因為外症而產生的,比如疼痛到極點而昏厥眩暈,膿將要形成而產生寒熱,毒邪內陷而脹滿,這些內科症狀都是由外症所產生的,只需要治療他的外症,內科症狀就已經康復了,這必須與內科醫生商議。
原文
但其道甚微,其方甚眾,亦非淺學者,所能知也。
白話
但是這個道理非常精微,方劑也非常眾多,也不是學識淺薄的人所能夠知道的。
原文
故外科之道,淺言之,則惟記煎方數首,合膏圍藥幾科,已可以自名一家;若深言之,則經絡臟腑,氣血骨脈之理,及奇病怪疾,千態萬狀,無不盡識。
白話
所以外科的道理,淺顯地說,就是只記住幾首煎方,配合膏藥和圍藥幾種,已經可以自成一家的名號;如果深入地說,就是經絡臟腑、氣血骨脈的道理,以及奇怪的疾病,千變萬化的形態,沒有不能完全認識的。
原文
其方亦無病不全;其珍奇貴重難得之藥,亦無所不備。雖遇極奇極險之症,亦瞭然無疑。此則較之內科為更難。
白話
他的方劑也沒有不能治療的疾病;那些珍貴奇異、昂貴難得的藥物,也沒有不具備的。即使遇到極為奇異、極為危險的症狀,也了然於胸而沒有疑問。這就比內科更加困難了。
原文
故外科之等級,高下懸殊,而人之能識其高下者,亦不易也。
白話
所以外科的分級,高低相差懸殊,而能夠識別其高低的人,也不容易啊。