原文
幼科古主謂之啞科,以其不能言,而不知病之所在也。此特其一端耳。
幼科古時稱之為啞科,因為孩童不會說話,因而不知道病痛所在。這只不過是其中一個方面罷了。
原文
幼科之病,如變蒸胎驚之類,與成人異者,不可勝舉。非若婦人之與男子異者,只經產數端耳。古人所以另立專科,其說精詳明備。自初生以至成童,其病名不帝以百計。其治法立方,種種各別。又婦人之與男子病相同者,治亦相同。若小兒與之成人,即病相同者,治亦迥異。如傷食之症,反有用巴豆、硼砂。
幼兒的疾病,如變蒸、胎驚之類,與成人不同的地方,多得數不勝數。不像婦女與男子的不同,只在月經、生產等少數幾方面罷了。古人之所以另外設立專科,說法精細詳盡明白完備。從初生到長大成童,病名不下百種。治療方法和配方,各不相同。此外,婦女與男子病狀相同的,治療方法也相同。若小兒與成人,即使病狀相同,治療方法也大不相同。例如傷食的症狀,反而有用巴豆、硼砂的。
原文
其餘諸症,多用金石峻厲之藥,特分兩極少耳。此古人真傳也!
其他各種病症,大多使用金石類猛烈峻厲的藥物,只是分量極少罷了。這是古人的真實傳授啊!
原文
後世不敢用,而以草木和平之藥治之,往往遷延而死。此醫者失傳之故。至於調攝之法,病家能知之者,千不得一。
後世不敢使用,卻用草木類平和的藥物來治療,往往拖延而亡。這是醫者失傳的緣故。至於調理保養的方法,病人家屬能知道的,一千個中得不到一個。
原文
蓋小兒純陽之體,最宜清涼,今人非太暖,即太飽。
小兒是純陽的體質,最適宜清涼,如今的人不是太暖,就是太飽。
原文
而其尤害者,則在於有病之後,而數與之乳。乳之為物,得熱則堅韌如棉絮。
其中尤其有害的,則是在有病之後,卻多次給他哺乳。乳汁這東西,遇到熱就變得堅韌如棉絮。
原文
況兒有病則食乳甚稀,乳久不食,則愈棄滿,一與之吮,則迅疾湧出,較平日之下咽更多。
何況小兒有病時吃奶很少,奶很久不吃,就愈積愈多,一旦給他吸吮,就迅速湧出,比平日吞下的更多。
原文
前乳未消,新乳復充,填積胃口,化為頑痰,痰火相結,諸脈皆閉而死矣。
前面的奶還沒消化,新的奶又充滿,堆積填塞在胃裡,化為頑固的痰,痰與火相互交結,諸脈都閉塞而死。
原文
譬如常人平日食飯幾何,當病危之時,其食與平時不減,安有不死者哉?然囑病家云:乳不可食。則群相詬曰:乳猶水也,食之何害?
譬如平常人平日吃飯多少,當病危之時,他的食量與平時不減,怎麼會不死呢?然而囑咐病家說:奶不可以吃。卻大家互相責備說:奶就像水一樣,吃了有什麼害處?
原文
況兒虛如此,全賴乳養,若復禁乳,則餓死矣。不但不肯信,反將醫者詬罵。
何況小兒如此虛弱,全靠奶來養活,若再禁止吃奶,就要餓死了。不但不肯相信,反而將醫生責罵。
原文
其餘之不當食而食,與當食而反不與之食,種種失宜,不可枚舉。醫者豈能坐守之,使事事合節耶?
其他不應當吃而吃,與應當吃反而不給他吃,各種失當之處,數都數不完。醫生哪能坐在旁邊守著,使每件事都合乎節度呢?
原文
況明理之醫,能知調養之法者,亦百不得一。故小兒之所以難治者,非盡不能言之故也。
何況明曉道理的醫生,能知道調養方法的,也是一千人中不到一個。所以小兒之所以難以治療,不完全是因為不能說話的緣故。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。