原文
凡病人或體虛而患實邪,或舊有他病與新病相反,或一人兼患二病,其因又相反,或外上下各有所病,醫者躊躇束手,不敢下藥,此乃不知古人制方之道者也。古人用藥,惟病是求。藥所以制病,有一病,則有一藥以制之。
凡是病人,有的體質虛弱卻感受了實邪,有的原本就有其他疾病而與新病性質相反,有的是一個人同時患有兩種疾病,其病因又相互矛盾,有的是體表、體內、上部、下部各有病變,醫生猶豫不決、束手無策,不敢用藥,這是因為不明白古人制定方劑的道理啊。古人用藥,只針對疾病來治療。藥是用來制服疾病的,有一種病,就有一種藥來制服它。
原文
其人有是病,則其藥專至於病所而驅其邪,決不反至無病之處,以為禍也。
這個人患有這種病,那麼這種藥就會專門到達病所來驅除病邪,絕不會反過來跑到沒有疾病的地方,而造成禍害。
原文
若留其病不使去,雖強壯之人,遷延日久,亦必精神耗竭而死,此理甚易明也。如怯弱之人,本無攻伐之理。
如果讓疾病留在體內而不驅除,即使是強壯的人,拖延時間久了,也一定會精神耗盡而死,這個道理非常容易明白。至於膽小體弱的人,本來就沒有使用攻伐藥物的道理。
原文
若或傷寒而邪入陽明,則仍用硝黃下藥,邪去而精氣自復。
如果患了傷寒,病邪侵入陽明經,那麼仍然要用芒硝、大黃等瀉下藥物,病邪去除後,精氣自然會恢復。
原文
如或懷妊之婦,忽患癥瘕,必用桃仁、大黃以下其瘕,瘀去 臺自安。
例如懷孕的婦女,突然患上癥瘕積聚,必須使用桃仁、大黃來攻下她的癥瘕,瘀血去除後,胎兒自然會安穩。
原文
或老年及久病之人,或宜發散,或宜攻伐,皆不可因其血氣之衰,而兼用補益。
或者老年人以及久病的人,有的適合發散,有的適合攻伐,都不能因為他們氣血衰弱,而同時使用補益的藥物。
原文
如傷寒之後,食復、女勞復,仲景皆治其食,清其火,並不因病後而用溫補。
例如傷寒病之後,因飲食不節或房勞過度而復發,張仲景都是治療其積食,清泄其火熱,並不因為是病後就用溫補的方法。
原文
惟視病之所在而攻之,中病即止,不復有所顧慮,故天下無束手之病。
只是根據病邪所在之處來攻擊它,藥力擊中病邪就停止,不再有什麼顧慮,所以天下沒有讓人束手無策的疾病。
原文
惟不能中病,或偏或誤,或太過,則不病之處亦傷,而人危矣。俗所謂有病病當之。此歷古相傳之法也。
只是如果不能準確擊中病邪,或者用藥有偏差、錯誤,或者藥力太過,那麼沒有疾病的地方也會受到損傷,病人就危險了。這就是俗話所說的「有病則病受之」。這是歷代相傳的方法。
原文
故醫者當疑難之際,多所顧忌,不敢對症用藥者,皆視病不明,辨證不的,審方不真,不知古聖之精義者也。
所以醫生在遇到疑難情況的時候,如果有很多顧忌,不敢對症用藥,都是因為觀察病情不清楚,辨別證候不準確,審定方劑不恰當,不明白古代聖賢的精妙醫理啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。