醫學源流論

方藥

貌似古方欺人論

方藥12
原文
古聖人之立方,不過四五味而目。其審藥性,至精至當;其察病情,至真至確。
白話
古代聖人立方,不過四五味藥而已。他們審察藥性,最精最當;觀察病情,最真最確。
原文
方中所用之藥,必准對其病,而無毫髮之差,無一味泛用之藥,且能以一藥兼治數症,故其藥味雖少,而無症不該。
白話
方中所用的藥,必定精準對應其病,沒有絲毫差錯,沒有一味藥是泛泛使用的,而且能以一味藥兼治數症,所以藥味雖然少,卻沒有任何症狀遺漏。
原文
後世之人,果能審其人之病,與古方所治之病無少異,則全用古方治之,無不立效。
白話
後世的人,如果真的能審察這個人的病,與古方所治的病沒有絲毫差異,就完全用古方來治療,沒有不立刻見效的。
原文
其如天下之風氣各殊,人之氣稟各異,則不得不依古人所制主病之方,略為增減,則藥味增矣。
白話
無奈天下風氣各有不同,人的稟賦也各異,就不得不依照古人所製主治疾病的方劑,略微增減,這樣藥味就增多了。
原文
又或病同而症甚雜,未免欲兼顧,則隨症增一二味,而藥又增矣。故後世之方,藥味增多,非其好為雜亂也。
白話
又有病相同而症狀十分複雜的,不得不想要兼顧,就隨著症狀增加一二味藥,這樣藥味又增多了。所以後世的方劑,藥味增多,並非喜好雜亂。
原文
乃學不如古人,不能以一藥該數症,故變簡而為繁耳。此猶不失周詳之意。
白話
只是因為學問不如古人,不能以一味藥涵蓋數症,所以才變簡為繁罷了。這還不失周詳之意。
原文
且古方之設,原有加減之法,病症雜出,亦有多品之劑,藥味至十餘種。自唐以后之方,用藥漸多,皆此義也。
白話
何況古方的設立,原有加減之法,病症複雜多變,也有包含多種藥物的方劑,藥味多達十餘種。自唐代以來的方劑,用藥逐漸增多,都是這個道理。
原文
乃近世之醫,動云效法漢字,藥止四五味,其四五味之藥,有用浮泛輕淡之品者,雖不中病,猶無大害。
白話
然而近世的醫生,動輒聲稱效法古方,用藥僅四五味,這四五味藥中,有用浮泛輕淡之品的,雖然不能切中病情,還沒有大害。
原文
若趨時之輩,竟以人參、附子、乾薑、蒼朮、鹿茸、熟地等峻補辛熱之品,不論傷寒、暑濕,惟此數種輪流轉換,以成一方,種種與病相反,每試必殺人,毫不自悔,既不辨病,又不審藥性,更不記方書,以為此乃漢字人之法。嗚呼!今之所學漢字人之方,何其害人如此之毒也!
白話
那些趨炎附勢之輩,竟然用人參、附子、乾薑、蒼朮、鹿茸、熟地等峻補辛熱的藥品,不論傷寒、暑濕,只用這幾種藥物輪流轉換,湊成一方,各種症狀都與病情相反,每次嘗試必定害死人,毫不自責,既不辨別病情,又不審察藥性,更不記住方書,還以為這是漢代人的方法。嗚呼!如今所學的漢代人方劑,為什麼害人如此毒辣呢!
原文
其端起於近日之時醫,好為高論以欺人;又人情樂於溫補,而富貴之家尤甚。
白話
這種風氣起始於近來的時尚醫生,喜歡發表高論來欺騙人;再加上人情喜歡溫補,而富貴人家特別嚴重。
原文
不如是則道不行,所以人爭效尤,以致貽害不息。
白話
不如此就無法推行道術,所以人們爭相效法模仿,以致貽害不止。
原文
安有讀書考古,深思體驗之君子,出而挽回之,亦世道生民之大幸也!
白話
哪有博覽古籍、深入思考、親身體驗的君子,出來挽回這種局面,那也是社會和百姓的大幸啊!