原文
古之醫者,所用之藥皆自備之。《內經》云:司氣備物,則無遺主矣。當時韓康賣藥,非賣藥也,即治病也。
古代的醫生,所用的藥物都是自己配備的。《內經》說:掌理運氣的人要準備好藥物,就不會有遺漏和主客不分的情況。當時韓康賣藥,不是單純賣藥,也就是治病。
原文
韓文公《進學解》云:牛溲、馬渤、敗鼓之皮,俱收並蓄,特用無遺,醫師之良也。
韓愈《進學解》說:牛尿、馬勃、破舊的鼓皮,全都收集起來儲備,好好利用而不遺漏,這是醫師的良善。
原文
今北方人稱醫者為賣藥先生,則醫者之自備藥可知。
現在北方人稱醫生為賣藥先生,可見醫生自己配備藥物是眾所皆知的。
原文
自宋以後,漸有寫方不備藥之醫,其藥皆取之肆中,今則舉世皆然。夫賣藥者不知醫,猶之可也。
從宋代之後,逐漸有只開方而不配藥的醫生,藥物都從藥鋪取得,現在則全世界都是這樣。賣藥的人不懂醫術,這還可以接受。
原文
乃行醫者竟不知藥,則藥之是非真偽,全然不同,醫者與藥不相謀,方即不誤,而藥之誤多矣。
但是行醫的人竟然不懂藥物,那麼藥物的真假好壞,完全不知道,醫生和藥物沒有配合,即使處方沒有錯誤,但藥物的錯誤就很多了。
原文
又古聖人之治病,惟感冒之疾,則以煎劑為主,余者皆用丸散為多。其丸散,有非一時所能合者。
古代聖人治病,只有感冒之類的疾病,才以煎煮的湯藥為主,其他都用丸劑、散劑較多。這些丸散,有些不是一時就能配製完成的。
原文
倘有急迫之疾,必須丸散,俟丸散合就,而人已死矣。
如果有緊急的疾病,必須用丸散,但等到丸散配好,人已經死了。
有時候一個病只需要一丸就能治好,但配藥不能只配一丸。
原文
若使病家為一人而合一料,則一丸之外,皆為無用。惟醫家合之,留待當用者用之,不終棄也。
如果讓病家為一個人配一批藥,那麼一丸之外,都是浪費。只有醫家配製,留下來給需要的人用,才不會最終拋棄。
原文
又有不常用,不易得之藥,儲之數年,難遇一用,藥肆之中,因無人問,則亦不備。惟醫者自蓄之,乃可待不時之需耳。至於外科所用之煎方,不過通散營衛耳。
有些藥物不常用、不容易得到,儲存了幾年,難得用上一次,藥鋪裡因為沒人問,所以也不準備。只有醫生自己儲備,才能應對不時之需。至於外科用的煎方,只不過是疏通散布營衛之氣罷了。
原文
若護心托毒,全賴各種丸散之力,其藥皆貴重難得。
如果要護心托毒,完全依靠各種丸散的藥力,那些藥物都是貴重難得的。
原文
及鍛鍊之物,修合非一二日之功,而所費又大,亦不得為一人只合一二丸。
至於鍛煉炮製的藥物,配製不是一兩天能完成的,而且花費又大,也不能為一個人只配一兩丸。
原文
若外治之圍藥、塗藥、升藥、降藥,護肌腐肉,止血行瘀,定痛煞癢,提膿呼毒,生肉生皮,續筋連骨;又有薰蒸烙灸,吊洗點溻等藥,種種各異,更復每症不同,皆非一時所得備,尤必須平時預合。
外治的圍藥、塗藥、升藥、降藥,護瘡生肌、蝕去腐肉、止血化瘀、定痛止癢、提膿拔毒、生肌斂瘡、續筋接骨;又有薰蒸烙灸、藥浴熏洗、點藥濕敷等方法,各不相同,而且每種症狀都不同,都不是一時能準備好的,尤其必須平時預先配製。
原文
乃今之醫者,既不知其方,亦不講其法;又資本以蓄藥料,偶遇一大症,內科則一煎方之外,更無別方;外科則膏藥之外,更無餘藥。
現在的醫生,既不知道那些方子,也不講究那些方法;又沒有資金來儲備藥物,偶爾遇到大病,內科就只有一個煎方,沒有別的方子;外科就只有膏藥,沒有其他藥物。
原文
即有之,亦惟取極賤極易得之一二味,以為應酬之具,則安能使極危、極險、極奇、極惡之症,令起死回生乎?故藥者,醫家不可不全備者也。
即使有,也只拿極便宜、極容易得到的一兩味藥,作為應付的工具,這樣怎能讓極危險、極奇異、極惡劣的病症起死回生呢?所以藥物,醫家不可以不全部配備。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。