醫學源流論

方藥

人參論

方藥22
原文
天下之害人,者殺其身,未必破其家。破其家,未必殺其身。先破人之家,而後殺其身者,人參也。
白話
天下危害人的事物,殺害人身的,未必會破敗其家產;破敗家產的,未必會殺害其人身。先破敗人的家產,而後殺害其人身的,就是人參。
原文
夫人參用之而當,實能補養元氣,拯救危險。然不可謂天下之死人皆能生之也。
白話
人參使用得當,確實能補養元氣,拯救危亡。然而不能說天下將死之人都能用它救活。
原文
其為物,氣盛而力厚,不論風寒暑濕、痰火鬱結皆能補塞。故病人如果邪去正衰,用之固宜。
白話
人參這東西,氣旺盛而力量厚重,不論風寒暑濕、痰火鬱結都能補益堵塞。所以病人如果邪氣已去正氣衰弱,使用它固然適宜。
原文
或邪微而正亦憊,或邪深而正氣怯弱,不能逐之於外,則於除邪藥中投之,以為驅邪之助。
白話
有時邪氣輕微而正氣也疲憊,有時邪氣深重而正氣怯弱,不能將邪氣驅逐於外,就要在祛邪藥中加入人參,作為驅邪的幫助。
原文
然又必審其輕重而後用之,自然有扶危定傾之功。
白話
然而又必須審察病情的輕重而後使用,自然有扶持危亡安定傾覆的功效。
原文
乃不察其有邪無邪,是虛是實,又佐以純補溫熱之品,將邪氣盡行補住。輕者邪氣永不復出,重者即死矣。夫醫者之所以遇疾即用,。而病家服之死而無悔者,何也?
白話
竟然不審察是有邪氣還是無邪氣,是虛證還是實證,又輔助以純補溫熱的藥物,將邪氣完全補住。輕微的話邪氣永遠不能外出,嚴重的就會死亡了。醫生之所以遇病就用,而病人服用後死了也無怨無悔,是什麼原因呢?
原文
蓋愚人之心,皆以價貴為良藥,價賤為劣藥。而常人之情,無不好補而惡攻。
白話
大概愚蠢之人的心理,都認為價格昂貴的就是好藥,價格低廉的就是壞藥。而一般人的常情,沒有不喜歡補益而厭惡攻伐的。
原文
故服參而死,即使明知其誤,然以為服人參而死,則醫者之力已竭,而人子之心已盡,此命數使然,可以無恨矣。
白話
所以服用人參而死,即使明知是錯誤,然而認為是服用人參而死的話,醫生的心力已經竭盡,為人子女的心意也已用盡,這是命數使然,可以沒有遺憾了。
原文
若服攻削之藥而死,即使用藥不誤,病實難治,而醫者之罪,已不可勝誅矣。故人參者,乃醫家邀功避罪之聖藥也。病家如此,醫家如此,而害人無窮矣!
白話
如果服用攻伐削損的藥物而死,即使是用藥沒有錯誤,病實在難以治療,而醫生的罪過,已經無法勝數了。所以人參,就是醫家邀功避罪的聖藥。病家如此,醫家如此,那麼危害人就沒有窮盡了!
原文
更有駭者,或以用人參為冠冕,或以用人參為有力量;又因其貴重,深信以為必能挽回造化,故毅然用之。
白話
更有令人驚駭的,有人以使用人參為體面,有人以使用人參為有能力;又因為人參貴重,深信它必定能挽回造化,所以堅定地使用它。
原文
孰知人參一用,凡平凡這有邪者即死,其不死者,亦終身不得愈乎?其破家之故,何也?蓋向日之人參,不過一二換,多者三四換。
白話
豈知人參一使用,凡是有邪氣的平常人立即死亡,那些不死的,也終身不得痊愈。破敗家產的原因,是什麼呢?大概從前的人參,不過一兩二兩銀子,多的三四兩銀子。
原文
今則其價十倍,其所服,又非一錢二錢而止。小康之家,服二三兩,而家已蕩然矣。
白話
現在則價格高了十倍,服用的又不是一錢二錢就停止。小康之家,服用二三兩,家產就已經蕩然無存了。
原文
夫人情於死生之際,何求不得,寧恤破家乎?醫者全不一念,輕將人參立方。
白話
一般人在生死關頭,什麼要求不能做到,豈能憐惜破敗家產呢?醫生完全不考慮,輕易地將人參寫入藥方。
原文
用而不遵在父為不慈,在子為不孝,在夫婦昆弟為忍心害理,並有親戚朋友責罰痛罵,即使明知無益,姑以此塞責。
白話
服用而不遵從,在父親是不慈祥,在兒子是不孝順,在夫婦兄弟是狠心傷害人倫,並且有親戚朋友責怪痛罵,即使明知沒有益處,姑且用這個來敷衍塞責。
原文
又有孝之慈父,幸甚或生,竭力以謀之,遂使貧窶之家,病或稍愈,一家終身凍餒。
白話
又有孝順的慈父,希望萬一或許能活,竭力謀求購買,於是使貧窮的家庭,病或許稍微好轉,全家人終身受凍挨餓。
原文
若仍不救,棺殮俱無,賣妻鬻子,全家覆敗。
白話
如果仍然不能救命,棺材壽衣都沒有,賣掉妻子兒女,全家覆滅敗亡。
原文
醫者誤治,殺人可恕,而逞己之意,日日害人破家,其惡甚於盜賊,可不慎哉!
白話
醫生誤治,殺人還可以寬恕,而放任自己的心意,天天害人破敗家產,他的罪惡比盜賊還要嚴重,能不謹慎嗎!
原文
吾願天下之人,斷不可以人參為起死回生之藥而必服之。
白話
我願天下的人,絕不可以把人參當作起死回生的藥物而一定要服用它。
原文
醫者,必審其病,實系純虛,非參不治,服必萬全,然後用之。
白話
醫生,必須審察他的病,確實屬於純粹虛證,非人參不能治療,服用必定萬全,然後才使用它。
原文
又必量其家業,尚可以支持,不至用參之後,死生無靠,然後節省用之。
白話
又必須衡量他的家業,還可以支持,不至於用人參之後,生死沒有依靠,然後節省地用它。
原文
一以惜物力,一以全人之命,一以保人之家。如此存心,自然天降之福。
白話
一方面是愛惜物力,一方面是保全人的性命,一方面是保護人的家庭。如此存心,自然會有上天降下的福氣。
原文
若如近日之醫,殺命破家於人不知之地,恐天之降禍,亦在人不知之地也,可不慎哉!
白話
如果像近來的醫生,在人不知曉的地方害命破家,恐怕上天降下的災禍,也在人不知曉的地方,能不謹慎嗎!