醫學源流論

方藥

古方加減論

方藥16
原文
古人制方之義,微妙精詳,不可思議。蓋其審察病情,辨別經絡,參考藥性,斟酌輕重,其於所治之病,不爽毫髮。
白話
古人製方的義理,微妙精細詳盡,不可思議。因為他們審查病情,辨別經絡,參考藥性,斟酌分量輕重,對於所治療的疾病,絲毫不差。
原文
故不必有奇品異術,而沉痼艱險之疾,投之輒有神效,此漢以前之方也。
白話
所以不必有奇特的藥物或特殊的方法,沉重的頑疾危險的病症,一用就會有神奇的效果,這就是漢代以前的方劑。
原文
但生民之疾病,不可勝窮,若必每病制一方,是曷有盡期乎?
白話
但是人民的疾病,無法全部窮盡,如果一定要每一個病都製作一個方劑,這哪有窮盡的時候呢?
原文
故古人即有加減之法,其病大端相同,而所現之症或不同,則不必更立一方,即於是方之內,因其現症之異,而為之加減。
白話
所以古人就使用了增加或減少(藥物)的方法,如果疾病大致相同,但表現的症狀有的不同,就不必另外建立一個方劑,就在這個方劑之內,根據症狀的差異,來進行藥物的增減。
原文
如《傷寒論》中,治太陽病用桂枝湯,若見項背強者,則用桂枝加葛根湯;喘者,則用桂枝加厚朴杏子湯;下後脈促胞滿者,桂枝去白芍湯;更惡寒者,去白芍加附子湯,此猶以藥為加減者也。若桂枝麻黃各半湯,則以兩方為加減矣。
白話
例如《傷寒論》中,治療太陽病使用桂枝湯,如果出現頸項和背部僵硬強直的症狀,就用桂枝加葛根湯;出現喘息的,就用桂枝加厚朴杏子湯;腹瀉後脈搏急促胸部脹滿的,用桂枝去白芍湯;更加怕冷的,去掉白芍加入附子湯,這些是以藥物來進行增減的案例。至於桂枝麻黃各半湯,則是以兩個方劑為基礎進行增減。
原文
若發奔豚者用桂枝,為加桂枝湯,則又以藥之輕重為加減矣。
白話
如果出現奔豚症狀的用桂枝,製成加桂枝湯,就又是以藥物的分量輕重來進行增減了。
原文
然一二味加減,雖不易本方之名,而必明著其加減之藥。
白話
然而增加或減少一兩味藥,雖然不改變原方劑的名稱,但必須明確標示所增減的藥物。
原文
若桂枝湯倍用芍藥而加飴糖,則又不名桂枝加飴糖湯,而為建中湯。其藥雖同,而義已別,則立名亦異。古法之嚴如此。
白話
如果將桂枝湯中的芍藥分量加倍並加入飴糖,就不再稱為桂枝加飴糖湯,而命名為建中湯。雖然藥物相同,但含義已有不同,所以立名也不同。古法的嚴謹就像這樣。
原文
後之醫者,不識此義,而又欲託名用古,取古方中一二味,則即以某方目之。
白話
後世的醫生,不了解這個道理,卻又想要假藉使用古方的名聲,取用古方中的一兩味藥,就立刻把它當作某個方劑來看待。
原文
如用柴胡,則即曰小柴胡湯,不知小柴胡之力,全在人參也。
白話
例如使用了柴胡,就說是使用小柴胡湯,卻不知道小柴胡湯的藥力,完全在人參。
原文
用豬苓、澤瀉,即曰五苓散,不知五苓之妙,專在桂枝也。去其要藥,雜以他藥,而仍以其方目之。
白話
使用了豬苓、澤瀉,就說是五苓散,卻不知道五苓散的妙處,專門在桂枝。去掉其中的主要藥物,摻雜其他藥物,卻仍然把它當作那個方劑來稱呼。
原文
用而不效,不知自咎,或則歸咎於病,或則曰咎於藥,以為古方不可治今病,嗟呼!
白話
使用了卻沒有效果,不知道自我反省責怪自己,有的就把原因歸咎於疾病,有的就說是藥物的問題,認為古方不能用來治療現在的疾病,可嘆啊!
原文
即使果識其病而用古方,支離零亂,豈有效乎?
白話
即使是確實認識了疾病而使用古方,(但如果)支離破碎、零亂混雜,怎麼會有效果呢?
原文
遂相戒以為古方難用,不知全失古方精義,故與病毫無益,而反有害也。然則,當何如?
白話
於是互相告誡認為古方難以使用,不知道完全失去了古方的精義,所以對疾病毫無益處,反而有害。那麼,應當怎麼辦呢?
原文
曰:能識病情與古方合者,則全用之;有別症,則據古法加減之;如不盡合,則依古方之法,將古方所用之藥,而去取損益之。
白話
回答說:能夠認識病情與古方相符的,就完整使用它;有不同的症狀,就根據古法進行增減;如果不完全相符,就依照古方的法則,對古方所使用的藥物,進行取捨增損。
原文
必使無一藥之不對症,自然不倍於古人之法,而所投必有神效矣!
白話
必須做到沒有一味藥不對應症狀,自然就不會違背古人的法則,而所使用的一定會有神奇的效果了!