原文
第十二須知手經足經,並無分別。足經部位大,邪氣在表,尚在經脈之外,其氣是一大片,故見足經證;邪入經脈之中,反多見手經證矣。
第十二,必須知道手經和足經其實沒有分別。足經的範圍較大,邪氣在體表時,還停留在經脈之外,它的氣勢是一片廣大的區域,所以會出現足經的證候;邪氣進入經脈之中時,反而較多出現手經的證候。
原文
大抵足經證見者,多在軀殼之外;手經證見者,多關臟腑之中。足證有在經者,手證絕少在經也。
大致上,足經證候出現時,多在身體外部;手經證候出現時,多與內在臟腑相關。足經的證候有在經脈的,手經的證候則極少在經脈。
經脈,是關於形體層面的事;臟腑,則是關於精神與氣機變化的事。
原文
第十三須知三陰三陽,只是經絡表裡之雅名,於臟腑氣血之陰陽,不相涉也。
第十三,必須知道三陰三陽只是經絡表裡的雅致名稱,與臟腑氣血的陰陽沒有直接關係。
原文
若謂邪入三陽,即為傷陽;邪入三陰,即為傷陰,則差矣。
如果說邪氣進入三陽就是損傷陽氣,邪氣進入三陰就是損傷陰氣,那就錯了。
原文
《內經》心為太陽,肝為少陽,肺為少陰,腎為太陰,脾與六腑為至陰。此以氣血清濁言之,今人已不講。其實各經各臟各腑之中,各有陰陽。此說甚長,細讀《內經》,自能辨之。
《內經》中說心為太陽,肝為少陽,肺為少陰,腎為太陰,脾與六腑為至陰。這是從氣血的清濁來論述的,現在的人已經不講究了。其實各經、各臟、各腑之中,都各自有陰陽。這個說法很長,仔細研讀《內經》,自然能夠辨別清楚。
原文
第十四讀書須知闕疑。論中敘證,有極簡者,有極繁者,有方證不合者,有上下文義不貫者。
第十四,讀書必須知道保留疑問。《傷寒論》中敘述證候,有非常簡略的,有非常繁雜的,有方劑與證候不相符合的,有上下文義不相連貫的。
原文
一經設身處境,實在難以遵行,安知非錯簡、脫簡耶?不必枉費心機,以俟將來之閱歷。
一旦設身處地去思考,實在難以遵從施行,怎麼知道這不是錯簡或脫簡呢?不必白費心思,等待將來的實際經驗來驗證。
原文
即如少陽、陽明合病,自下利者,黃芩湯;太陽誤下,利不止者,此協熱利也,承氣湯。
例如少陽與陽明合病,出現自發性下利的,用黃芩湯;太陽病誤用下法,導致下利不止的,這是協熱利,用承氣湯。
原文
此必內有伏熱,三焦腸胃穢氣鬱濁,頗似溫病之發於伏邪者,於傷寒自利,及誤下而利者,殊不合格。
這必定是體內有潛伏的熱邪,三焦腸胃的穢濁之氣鬱結,很像溫病中因伏邪引發的狀況,對於傷寒的自發性下利,以及誤用下法導致的下利來說,非常不適合。
原文
又太陽誤下結胸,正宜兼開兼降,以宣內陷之陽,而開邪氣之結,乃反用甘遂、巴豆以重泄之,是以一誤為不足,而又益之也。
又比如太陽病誤用下法導致結胸,正應該同時使用開通與降下的方法,來宣發內陷的陽氣,並打開邪氣凝結的狀態,但反而用甘遂、巴豆來猛烈地瀉下,這是以為一次錯誤還不夠,又再加重它。
原文
又太陽、陰明合病,自利者,葛根湯;不下利,但嘔者,葛根湯加半夏。
又比如太陽與陽明合病,出現自發性下利的,用葛根湯;沒有下利,只有嘔吐的,用葛根湯加半夏。
原文
既不下利,何以仍用原方?是原方只治合病,並非治下利也,前文何必特署下利字樣?此類宜詳思之。
既然沒有下利,為什麼仍然用原來的方劑?這說明原方只是治療合病,並非治療下利,那麼前文何必特別標明「下利」的字樣?這一類問題應該仔細思考。
原文
前人只說三陽合病,皆有下利,絕不說合病所以下利之故。此之謂半截學問。
前人只說三陽合病都會有下利,但完全不解釋合病之所以會下利的原因。這就叫做半截學問。
原文
總之,讀《傷寒論》,只當涵泳白文。注家無慮數十,以予所見二十餘種,皆不免穿鑿附會,言似新奇,莫能見之行事。
總之,讀《傷寒論》,只應當深入體會原文。註解的人不下數十家,以我所見過的二十多種來說,都不免有牽強附會之處,言論看似新奇,卻不能在實際臨床上應用。
原文
鄙見只當分作四層:曰傷寒初起本證治法:曰傷寒初起兼證治法;曰傷寒日久化寒,並誤治化寒證治,曰傷寒日久化熱,並誤治化熱證治。其霍亂、風濕、食復、勞復,以雜證附之。
我的看法是只應當分成四層:一是傷寒初起的主證治法;二是傷寒初起的兼證治法;三是傷寒日久轉化為寒證,以及誤治後轉化為寒證的治法;四是傷寒日久轉化為熱證,以及誤治後轉化為熱證的治法。其中霍亂、風濕、食復、勞復,則作為雜病附在後面。
原文
再參之陶節庵書,及各家論溫熱書,互相考證,庶於讀書有條理,而臨診亦可有徑途矣。
再參考陶節庵的著作,以及各家討論溫熱病的書籍,互相考證,這樣才能在讀書時有條理,在臨床診治時也能有明確的路徑可循。
原文
蓋經脈部位,與夫形層表裡淺深之事,固不可不講,而究不可過執也,著力仍在氣化上。
經脈的部位,以及形體層次、表裡淺深等事情,固然不能不講究,但終究不可過於固執,主要用力之處仍在於氣化。
原文
此書在唐以前,已非一本,其章節離合,本無深意,讀者只應各就本文思量,不必牽扯上下文,積久自能融會貫通。
這本書在唐代以前,就已經不是同一種版本,它的章節分合,本來就沒有深奧的含義,讀者只應當就各自的原文去思考,不必勉強牽連上下文,時間久了自然能夠融會貫通。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。