原文
世但知大便滑利之傷氣,而不知小便滑利之更傷氣也;但知小便頻數之傷陰,而不知以二苓、澤瀉、木通等強利小便,而小便並不能利者之更傷陽也。
世人只知道大便通暢會損傷正氣,卻不知道小便通暢更會損傷正氣;只知道小便頻繁會損傷陰液,卻不知道用茯苓、澤瀉、木通等藥物強行通利小便,而小便反而不能通利的情況更會損傷陽氣。
原文
近日醫家,惑於前人治病以小便清利為捷徑之語,不拘何病,率用二茯、澤瀉,往往真氣下脫,邪氣內陷,纏綿不解。
近來的醫生,被前人「治病以小便通利為捷徑」的話所迷惑,不管什麼病,都用茯苓、澤瀉,往往導致真氣下陷,邪氣內陷,病情糾纏難解。
原文
殊不知前人之意,是謂三焦氣化通暢,即自小水通行,所謂里和也,以小便清利為里和之標驗 也。後人只當求所以和里之法,不當但利小便。
殊不知前人的意思是說,三焦氣化通暢,小便自然通利,這稱為「里和」,以小便通利作為「里和」的標誌性驗證。後人應當尋求讓里氣和的方法,而不應只是通利小便。
原文
蓋膀胱貼切命門,為命門元氣發噓之第一關隘。《內經》謂:三焦膀胱,應於毫毛腠理。以元氣行於膀胱,充於三焦,達於毛理也。今瀉膀胱,是直瀉元氣發噓之根矣。
膀胱緊密連接命門,是命門元氣升發的首要關口。《內經》說:三焦與膀胱,相應於毫毛腠理。因為元氣運行於膀胱,充滿於三焦,到達於毛竅。如今瀉膀胱,是直接瀉去元氣升發的根本了。
因此陰虛的人不可通利小便,陽虛的人更不可通利小便。
原文
錢仲陽曰:小熱解毒,大熱利小便。李東垣曰:肺受熱邪,津液氣化之源絕,則寒水斷流,膀胱受濕熱,癃閉約束,則小便不通,宜木通以治之。
錢仲陽說:小熱用解毒法,大熱用通利小便法。李東垣說:肺受熱邪,津液化生的源頭斷絕,則寒水斷流;膀胱受濕熱,癃閉約束,則小便不通,適宜用木通來治療。
原文
朱二允曰:小便利,則諸經火邪皆從小便而下降矣。
朱二允說:小便通利,那麼各經絡的火邪都會隨小便而降下。
原文
夫火蓄於內,有宜通大便者,是熱結於腸胃之渣滓,在濁道,不在清道也;有宜利小便者,是熱邪淫溢於三焦之血脈,清道為熱濁所搏,宜以養陰之藥,如生地、花粉之類,復其津液,使熱邪浮動,從血脈退出於津水之中,而以滲藥利之而俱下,故小便利者,陰生而火退也。
火邪積蓄在內,有適宜通大便的,這是熱邪凝結在腸胃的渣滓,在濁道而不在清道;也有適宜通利小便的,這是熱邪泛溢在三焦血脈,清道被熱邪濁物所衝擊,適宜用養陰的藥物,如生地、花粉之類,恢復其津液,使熱邪浮動,從血脈退出到津水之中,然後用滲利藥物通利而一起排出,所以小便通利的,是陰生而火退。
原文
亦有熱邪清濁兩結者,張子和有玉燭散,陶節庵有黃龍湯,皆四物、承氣合方,胡宗憲更謂先養陰活血,使毒不沾連於肝,然後可以承氣下之。是又分先後治法也。
也有熱邪清濁兩方面都結滯的,張子和有玉燭散,陶節庵有黃龍湯,都是四物湯、承氣湯合方,胡宗憲更主張先養陰活血,使毒不沾連於肝,然後可以用承氣湯下之。這又是分先後的治療方法。
原文
故水蓄於內,宜利小便;火蓄於內,亦不外利小便。
所以水停蓄在內,適宜通利小便;火停蓄在內,也不外乎通利小便。
原文
仲景治傷寒蓄水,用五苓散,多飲暖水者,豈所蓄之水不足利耶?蓋此證雖云蓄水,亦兼蓄熱,水與熱各搏於一偏,澤、茯、暖水並進,使兩邪一齊並去,不致水去熱起。
張仲景治療傷寒蓄水,用五苓散,多喝溫暖的水,難道是所蓄積的水不值得通利嗎?大概是這個證雖然說是蓄水,也兼有蓄積的熱邪,水與熱各自偏在一邊,澤瀉、茯苓、暖水一起使用,使兩種邪氣一起去除,不至於水去了而熱邪興起。
原文
且其時表邪未淨,方中桂枝既宣膀胱氣化,亦以清理表邪也。
而且那時表邪尚未清除乾淨,方中的桂枝既宣通膀胱氣化,也用來清理表邪。
原文
邪水不能作汗,必借暖水之精,以蒸動作汗也,手法之密何如耶?以一方一法,而兩解里邪,一解表邪,手法之迅何如耶?
邪水不能化作汗,必須借溫暖水的精華,來蒸發推動作汗,治療手法的週密多麼精妙啊!用一個方劑、一個方法,而同時解除里邪、又解除表邪,治療手法又多麼迅速啊!
原文
古人利小便法,不可勝紀,大致不外養陰、理氣兩途,是利小便之先,正有大段事在,而小便之利,特其徵驗耳!今人不求所以利小便之故,不拘何病而混用之;又不求所以利小便之法,僅取澤、茯而直用之,在外感則邪氣內陷,在內傷則真陽下泄,抑更有喪心之說焉。
古人通利小便的方法,多得無法勝數,大致不外乎養陰、理氣兩條途徑。在通利小便之前,正有大段事情要做,而小便的通利,只是其徵兆驗證罷了!現在的人不探究通利小便的原因,不論什麼病都混亂使用;又不探究通利小便的方法,只取澤瀉、茯苓就直接使用,在外感病就會邪氣內陷,在內傷病就會真陽下泄,更有喪心病狂的說法。
原文
小便一利,表氣乍陷,升氣乍匿,病形必為之暫隱,遂指為病減,以欺病家,旋即推手,以卸禍於後來之醫也。
小便一旦通利,表氣暫時下陷,升發之氣暫時隱藏,病的形狀必定暫時隱蔽,於是就指稱病減輕了,來欺騙病家,隨即撒手,把災禍推卸給後來的醫生。
原文
誤用麻、桂而汗脫,誤用硝、黃而泄脫,世皆知之;誤用澤、茯而滲脫,獨無有知者,以其雖用滲藥,而小便不必見利,元氣脫於無形故也。
錯誤使用麻黃、桂枝而導致汗脫,錯誤使用芒硝、大黃而導致泄脫,世人都知道;錯誤使用澤瀉、茯苓而導致滲脫,偏偏沒有人知道,因為雖然用了滲利藥,而小便不一定見到通利,元氣脫失於無形罷了。
原文
此禍近日兒科尤甚,不問何病,一利之後,垂頭喪氣,中氣不續,不能自言,旋變喘促;更謂氣擁而破降之,遂四肢微掣,目胞下垂,額冷汗出,而魂不返矣。
這種禍害近來在兒科尤其嚴重,不問什麼病,一用通利之後,就垂頭喪氣,中氣不能接續,不能自己說話,隨即變成喘息急促;又說是氣機壅塞而用破降的方法,於是四肢微微抽搐,眼瞼下垂,額頭冷汗出,而魂魄不能返回了。
原文
大抵小兒病,平日多是風寒、乳滯,或久臥濕褥,身傷於濕也;夏月擁抱太久,是大人身上熱氣、汗氣,逼入小兒身中、腹中也。
大致小兒的病,平日多是風寒、乳積停滯,或是久臥在潮濕褥子上,身體被濕邪所傷;夏天的時候擁抱太久,是大人身上的熱氣、汗氣,侵入到小兒身體和腹中。
原文
治宜宣開疏化,佐以清降,其滲利斂澀,皆未可輕試。
治療適宜宣發開通、疏導化解,輔助以清熱降逆,那些滲利、收斂、澀滯的方法,都不可輕易嘗試。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。