讀醫隨筆

卷三

痰飲分治說

卷三/證治類18
原文
(繆仲淳、柯韻韻伯俱有此說,而未暢未確,今為伸其說如下)
白話
(繆仲淳、柯韻伯都有這樣的說法,但說得不夠通暢、不夠確切,現在為此闡述他們的說法如下)
原文
飲者,水也,清而不黏,化汗、化小便而未成者也;痰者,稠而極黏,化液、化血而未成者也。
白話
飲,是水,清淡而不黏稠,是將化為汗、化為小便但尚未完成的東西;痰,稠密而極度黏稠,是將化為津液、化為血液但尚未形成的東西。
原文
飲之生也,由於三焦氣化之失運;三焦之失運,由於命火之不足。經曰:三焦者,決瀆之官,水道出焉。
白話
飲的生成,是由於三焦氣化功能失常;三焦功能失常,是由於命門之火不足。經書說:三焦,是通調水道的官員,水道由此而出。
原文
膀胱者,州都之官,津液藏焉,氣化則能出矣。
白話
膀胱,是州都之官,津液儲藏於此,氣化後才能排出。
原文
蓋水入於胃,脾氣散精,上輸於肺,此即津也。
白話
水進入胃中,脾氣散布精微物質,向上輸送到肺,這就是津。
原文
其渣滓注於三焦,為熱氣蒸動,則不待傳為小便,即外泄而為汗,故汗多則小便少也。
白話
其中糟粕注入三焦,被熱氣蒸動,就不必等到傳化成小便,就向外泄發而成汗,所以汗多小便就少。
原文
下行入於膀胱,而膀胱有上口,無下口,仍借三焦之氣化,始能下出,故曰氣化則能出矣。
白話
向下進入膀胱,而膀胱有上口沒有下口,仍然要借三焦的氣化作用,才能向下排出,所以說氣化才能排出。
原文
其在三焦,則曰水;在膀胱,則曰津液者,水在三焦,質清味淡,外泄為汗則味鹹,下泄為溺則氣臊,皆受人氣之變化,而非復清淡之本質矣。故汗與小便,皆可謂之津液,其實皆水也。火力不運,水停中焦,上射於肺。
白話
在三焦稱為水,在膀胱稱為津液,水在三焦時,質地清淡無味,外泄為汗時味道就鹹,向下泄為尿時氣味就腥臊,都是受到人體之氣的變化,已不再是原本清淡的本質了。所以汗與小便都可以稱為津液,它們實際上都是水。火力不運行,水停滯在中焦,向上侵犯肺。
原文
治之之法,補火理氣,是治本也;發汗利小便,是治標也。
白話
治療的方法,補火調理氣機,是治本;發汗利小便,是治標。
原文
痰則無論為燥痰,為濕痰,皆由於脾氣之不足,不能健運而成者也。
白話
痰無論是燥痰還是濕痰,都是由於脾氣不足,不能正常健運而形成的。
原文
蓋水穀精微,由脾氣傳化,達於肌肉而為血,以潤其枯燥;達於筋骨而為液,以利其屈伸。
白話
水穀精微,由脾氣傳化,到達肌肉而成為血,用以滋潤乾燥;到達筋骨而成為液,用以便利屈伸活動。
原文
今脾氣不足,土不生金,膻中怯弱,則力不能達於肌肉,而停於腸胃,蘊而成痰矣;已達於皮膜者,又或力不能運達於筋骨,故有皮裡膜外之痰也。
白話
現在脾氣不足,土不能生金,膻中怯弱,就無力到達肌肉,而停滯在腸胃,蘊積而成痰了;已到達皮膜的,又可能無力運化到筋骨,所以有皮裡膜外的痰。
原文
又多痰者,血必少,而骨屬屈伸,時或不利,此其故也。
白話
又多痰的人,血液必然不足,而骨骼的屈伸活動,有時不便利,就是這個緣故。
原文
治之之法,健脾仍兼疏理三焦,以助其氣之升降運化,是治本也;宣郁破瘀,是治標也。燥痰則兼清熱生津,痰乃有所載而出矣。
白話
治療的方法,健脾兼顧疏理三焦,以幫助氣的升降運化,是治本;宣通鬱結、破除瘀血,是治標。燥痰就兼用清熱生津,痰才能有所承載而排出。
原文
所以必用破瘀者,痰為血類,停痰與瘀血同治也。
白話
所以必須用破瘀的方法,是因為痰屬血類,停痰與瘀血要一同治療。
原文
治痰不得補火,更不得利水;補水、利火,即濕痰亦因火熱鬱蒸,愈見膠固滋長,而不可拔矣。此痰飲分治之大義也。
白話
治痰不能補火,更不能利水;補水、利火,即使濕痰也因為火熱鬱蒸,更加黏膠堅固地滋長,而不可拔除了。這就是痰飲分開治療的大義。
原文
至於患飲之人,必兼有痰;患痰之人,亦或有飲,二證每每錯出,此古人治法所以不別也。不知病各有所本,證各有所重。
白話
至於患飲的人,必然兼有痰;患痰的人,也或許有飲,兩種證候常常交錯出現,這就是古人治療方法不區分的原因。不知道病各有所根本,證各有所偏重。
原文
患飲兼痰者,治其飲而痰自消,痰重者,即兼用治痰法可也;因痰生飲者,治其痰而飲自去,飲重者,即兼用治飲法可也。
白話
患飲兼有痰的,治療他的飲而痰自然消除,痰重的,就兼用治痰的方法就可以了;因痰而產生飲的,治療他的痰而飲自然去除,飲重的,就兼用治飲的方法就可以了。