原文
近日時疫之病,有所謂喉痧者,初起脈俱沉細,三部以兩尺為甚,兩尺又以左手為甚,其初至數尚清,應指有力,一二日後漸見躁疾,模糊伏匿,按之即散。
近來時疫這種疾病,有稱為喉痧的,發病初期脈象都是沉細的,三部脈以兩尺脈最為明顯,兩尺脈又以左手最為明顯。初期脈率還算清晰,指下感覺有力,一兩天後逐漸變得躁動疾速,模糊隱匿,按壓後就消散了。
舊時的說法:瘟病的邪氣從中道而起,發於陽明經,脈象是右手大於左手。
原文
竊謂:此乃熱濁之毒氣熏蒸肺胃,脈形必是緩長洪大,渾渾不清,為氣濁而中焦濕熱也。
我私下認為:這是因為熱濁的毒氣熏蒸肺胃,脈形必定是緩長洪大,渾濁不清,是因為氣濁而中焦濕熱。
原文
近時病情,乃邪伏少陰,或冬暖不寒,陽氣不潛,陰精消散;或膏粱無節,脾胃濁熱下流,克傷腎水;或房室無度,陰精下奪,至春陽氣欲升,陰精不能載陽上達。
近來的病情,是因為邪氣埋伏在少陰經,有的是因為冬天溫暖不寒冷,陽氣不能潛藏,陰精消散;有的是因為飲食沒有節制,脾胃濁熱下流,剋伐損傷腎水;有的是因為房事過度,陰精向下流失,到了春天陽氣想要上升時,陰精不能承載陽氣上行。
原文
故虛陽之已升者,中道而止於咽喉,不能達於大表也。
所以虛陽已經上升的,在中途就停止在咽喉,不能到達體表。
原文
其毒氣之未能全升者,下陷於腎中,熏蒸燔灼,陰盡而死。所謂逆冬氣則少陰不藏,腎氣獨沉也。
那些毒氣不能完全上升的,向下陷入腎中,熏蒸燔灼,陰精耗盡而死亡。這就是所說的違背冬季的氣候就會使少陰不能潛藏,腎氣偏盛而下沉。
原文
治法,嘗擬用豬膚湯、麻辛附子湯,二方並用,減麻黃,附子改用生者,並重加黨參,以達其毒,毒散陰可存矣。
治療方法,我曾經打算使用豬膚湯、麻辛附子湯,兩方一起使用,減少麻黃的用量,附子改用生的,並重用加入黨參,來使毒邪外散,毒散了陰液或許可以保存。
原文
世每泥於喉證發於肺胃之成法,用苦寒清降,以清肺胃,故熱毒愈無由達也。
世間之人常常拘泥於喉證發於肺胃的現成治法,用苦寒清降的藥物來清肺胃,所以熱毒更加沒有途徑外達了。
原文
張石頑曰:傷寒以尺寸俱沉為少陰;少陰一經,死證最多,為其邪氣深入,正氣無由自振也。
張石頑說:傷寒病以尺寸俱沉為少陰病的特徵;少陰這條經絡,死亡證候最多,因為邪氣深入,正氣沒有辦法自己振作。
原文
若夫春夏溫病熱病,而見沉小微弱短澀者,此伏熱之毒滯於少陰,不能撐出陽分,所以身大熱而足不熱者,皆不救也。
至於春夏時節的溫病熱病,如果見到沉小微弱短澀的脈象,這是伏熱的毒氣滯留在少陰,不能撐出陽分的緣故,所以身體大熱而腳不熱的,都無法救治。
原文
惟沉而實,見陽明腑實證者,急以承氣下之,不可拘於陽證陰脈例也。
只有脈沉而有力,出現陽明腑實證的,應當緊急用承氣湯瀉下,不可拘泥於陽證見陰脈的先例。
原文
凡時行疫癘,而見沉脈,均為毒邪內陷,設無下證,萬無生理。此論可謂詳矣。
凡是時行疫癘之病,出現沉脈,都是毒邪內陷的表現,假設沒有可下的證候,萬萬沒有生存的可能。這番論述可說是很詳盡了。
原文
至謂脈沉無下證必死者,為其不可下也,下之亦必死。
至於說脈沉而沒有可下證候必定死亡,是因為這種情況不能瀉下,瀉下也必定死亡。
原文
然則於萬死之中,而求一生,宜何道之從?曰:不從下奪,而從上;重填其陰,以舉其陽,庶有幾乎!何者?此人金水並虛,木火併實,實者散之,虛者滋之;金復則自上而挈之,水復則自下而托之。如此而不生,可告無罪矣。
那麼在萬死之中求一生,應當遵循什麼方法呢?回答是:不是從下面奪邪,而是從上面扶正;重補陰液,來升舉陽氣,或許還有一線生機!為什麼呢?這類人肺金腎水都虛弱,肝木心火都亢盛,邪實的要散去,正虛的要滋養;肺金恢復就能從上面提舉,腎水恢復就能從下面托扶。這樣治療還不能存活的話,可以說是無罪可責了。
原文
近有自負明醫,專用桂、附、椒、姜,燥陰耗血,謬稱托邪外出,引火歸原,應手輒斃。其罪與用苦寒清上者等。
近來有自命高明的醫生,專門使用肉桂、附子、花椒、生薑,燥傷陰液耗損氣血,錯誤地宣稱可以托邪外出、引火歸原,結果患者往往隨手就死亡。他們的罪過與用苦寒清上藥物的做法相等。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。