原文
六微旨論曰:出入廢則神機化滅,升降息則氣立孤危。
《六微旨論》說:出入的功能廢止,神機就會毀滅;升降的功能停息,氣立就會孤危。
原文
故非出入則無以生長壯老已,非升降則無以生長化收藏。
所以沒有出入,就無法經歷生長壯老已的過程;沒有升降,就無法完成生長化收藏的變化。
升降出入,任何形體中都存在;形體一旦崩散,升降出入的功能也就分離,生化活動也就停止了。
原文
王氏釋之曰:凡竅橫者,皆有出入去來之氣;竅豎者,皆有陰陽升降之氣往復於中。
王冰解釋說:凡是橫向的孔竅,都有出入來去的氣;豎向的孔竅,都有陰陽升降的氣在其中往復運行。
原文
即如壁窗戶牖,兩面伺之,皆承來氣衝擊於人,是則出入氣也。
就如同牆壁上的窗戶,從兩面察看,都會承受著來氣的衝擊而影響人,這就是出入之氣。
原文
(西醫謂:人居室中,不可兩面開窗,則人之中氣,為往來之氣所衝擊不能支,即頭空痛矣。)又如陽升則井寒,陰升則水暖,以物投井,及葉墜空中,翩翩不疾,皆升氣所礙也。
(西醫說:人在室內,不可以兩面開窗,否則人的中氣會被往來的氣衝擊而無法支撐,就會頭空痛。)又如陽氣上升時井水就寒涼,陰氣上升時井水就溫暖;把東西投入井中,以及樹葉從空中墜落,飄飄然不快速,都是因為受到上升之氣的阻礙。
原文
虛管溉滿,捻上懸之,水固不泄,為無升氣而不能降也。
虛空的管子灌滿水後,捏住上端懸掛起來,水之所以不會洩漏,是因為沒有上升之氣而不能下降。
原文
空瓶小口,頓溉不入,為氣不出而不能入也。可謂發揮盡致矣。
空瓶子瓶口很小,一下子灌水灌不進去,是因為裡面的氣出不來,水就不能進去。這些解釋可以說是發揮得淋漓盡致了。
原文
劉河間曰:皮膚之汗孔者,謂泄汗之孔竅也。一名氣門,謂泄氣之門戶也。一名腠理,謂氣液之隧道紋理也。一名鬼門,謂幽冥之門也。一名玄府,謂玄微之府也。
劉河間說:皮膚上的汗孔,是排泄汗液的孔竅。又名為氣門,是排泄氣體的門戶。又名為腠理,是氣液運行的通道紋理。又名為鬼門,是幽冥之門。又名為玄府,是玄妙細微的府庫。
原文
然玄府者,無物不有,人之臟腑、皮毛、肌肉、筋膜、骨髓、爪牙,至於萬物,悉皆有之,乃出入升降道路門戶也。經曰:升降出入,無器不有。
然而玄府,是任何物體都有的,人的臟腑、皮毛、肌肉、筋膜、骨髓、爪牙,以至於萬物,全都具有,它是出入升降的道路和門戶。經書說:升降出入,沒有哪個形體不具有。
原文
故知人之眼、耳、鼻、舌、身、意、神、識,能為用者,皆由升降出入之通利也。有所閉塞,則不能用也。
所以知道人的眼、耳、鼻、舌、身、意、神、識能發揮作用,都是因為升降出入通暢的緣故。一旦有所閉塞,就不能使用了。
原文
故目無所見,耳無所聞,鼻不聞香,舌不知味,筋痿、骨痹、爪退、齒腐、毛髮墮落、皮膚不仁、腸胃不能滲泄者,悉由熱氣怫鬱,玄府閉塞,而致津液、血脈、榮衛、清濁之氣不能升降出入故也。各隨怫鬱微甚,而為病之大小焉。
所以眼睛看不見,耳朵聽不到,鼻子聞不到香氣,舌頭嚐不出味道,以及筋痿、骨痹、指甲退化、牙齒腐蝕、毛髮脫落、皮膚麻木、腸胃不能滲泄等病症,全都是因為熱氣鬱結,玄府閉塞,導致津液、血脈、營衛、清濁之氣不能升降出入的緣故。並各自隨著熱氣鬱結的輕重程度,而決定疾病的大小。
原文
李東垣曰:聖人治病,必本四時升降浮沉之理,權變之宜,必先歲氣,無伐天和。經謂:升降浮沉則順之,寒熱溫涼則逆之。
李東垣說:聖人治病,必定依據四季升降浮沉的道理,權衡變通適宜的方法,必須先了解當年的歲氣,不要違背天時的和諧。經書說:對於升降浮沉的趨勢要順應它,對於寒熱溫涼的藥性要逆其病勢而用。
原文
仲景謂陽盛陰虛,下之則愈,汗之則死;陰盛陽虛,汗之則愈,下之則死。
張仲景說:陽氣盛而陰氣虛,用下法就能治癒,用汗法就會導致死亡;陰氣盛而陽氣虛,用汗法就能治癒,用下法就會導致死亡。
原文
大抵聖人立法,且如升陽或散發之劑,是助春夏之陽氣令其上升,乃瀉秋冬收藏殞殺寒涼之氣。此升降浮沉之至理也。天地之氣,以升降浮沉,乃生四時。如治病,不可逆之。故順天者昌,逆天者亡。
大抵聖人確立法則,例如使用升陽或發散的方劑,是幫助春夏的陽氣讓它上升,也就是瀉除秋冬收藏、殞殺、寒涼的氣。這是升降浮沉最根本的道理。天地之氣,憑藉升降浮沉,才產生四季。所以治病,不可違逆這個規律。因此順應天道就能昌盛,違逆天道就會滅亡。
原文
夫人之身,亦有四時天地之氣,不可只認在外,人亦體同天地也。
人的身體,也有四季天地的氣,不能只認為在外面的才是天地之氣,人本身也與天地是相同的整體。
原文
《吳醫匯講》引蔣星墀說曰:《傷寒論》所謂傳經,即是出入精義。
《吳醫匯講》引述蔣星墀的說法:《傷寒論》所說的傳經,就是出入的精義所在。
原文
蓋正氣出入,由厥陰而少陰、太陰,而少陽、陽明、太陽,循環往復。
大凡正氣的出入,是從厥陰經到少陰經、太陰經,再到少陽經、陽明經、太陽經,循環往復的。
原文
六淫之邪,則從太陽,入一步,反歸一步,至厥陰而極。
而六淫的邪氣,則是從太陽經開始侵入,每深入一步,就返回一步,直到厥陰經達到極點。
原文
此邪氣進而正氣退行,不復與外氣相通,故開、闔、樞三者,最為要旨。
這是邪氣前進而正氣退卻,不再與外氣相通,所以開、闔、樞這三者,是最重要的關鍵。
原文
(見《素問·陰陽離合論》、《靈樞·根結篇》中。)分言之,為出入,為升降;合言之,總不外乎一氣而已矣。
(以上內容見於《素問·陰陽離合論》、《靈樞·根結篇》。)分開來說,稱為出入,稱為升降;合起來說,總不外乎是一氣罷了。
原文
觀東垣《脾胃論》浮沉補瀉圖,以卯酉為道路,而歸重於蒼天之氣。
觀看李東垣《脾胃論》中的浮沉補瀉圖,是以卯(東)酉(西)作為道路,並將重點歸結於蒼天(之氣)。
原文
考其所訂諸方,用升、柴、苓、澤等法,實即發源於長沙論中葛根、柴胡、五苓之意,引而伸之,所謂升之九天之上,降之九地之下。
考察他所制定的許多方劑,使用升麻、柴胡、茯苓、澤瀉等方法,實際上都是起源於張仲景《傷寒論》中葛根、柴胡、五苓散的用意,並加以引申發揮,所謂升舉到九天之上,降泄到九地之下。
原文
雖內傷、外感殊科,而於氣之升降出入,則無以異耳!吳鞠通《溫病條辨》有曰:風之體不一,而風之用亦殊。
雖然內傷和外感屬於不同的科別,但在氣的升降出入這方面,則是沒有什麼不同的!吳鞠通在《溫病條辨》中說:風的本體並非單一不變,而風的作用也各不相同。
原文
春風自下而上,夏風橫行空中,秋風自上而下,冬風刮地而行。
春風是從下往上升,夏風是橫向在空中吹拂,秋風是從上向下吹,冬風則是貼著地面刮行。
原文
其方位也,則有四正、四隅,此方位之合於四時八節也。諸家之論,闡發無餘蘊矣。
至於它的方位,則有東南西北四個正方向和東北、東南、西南、西北四個角落方向,這是方位合乎四季和八個節氣。各家學者的論述,已經闡發得沒有剩餘的深意了。
原文
升降出入者,天地之體用,萬物之橐籥,百病之綱領,生死之樞機也。
升降出入,是天地的本體和作用,是萬物的風箱(動力),是百病的綱領,是生死的關鍵。
原文
茲更舉天地之氣、人身之氣,與夫脈象、病機、治宜,一一而條析之。
現在再列舉天地之氣、人身之氣,以及脈象、病機、治療原則,一一加以條理分析。
原文
四時之氣,春生、夏長、秋收、冬藏。其行也。如輪之轉旋,至圓者也。
四季的氣,表現為春生、夏長、秋收、冬藏。它們的運行,如同車輪旋轉,是非常圓融的。
原文
如春氣自下而上,直行者,是冬氣橫斂已極,堅不可解,若徑從橫散,則與冬氣驟逆矣。
比如春氣從下往上,呈現直行的特性,這是因為冬氣橫向收斂到了極點,堅固而無法解開,如果直接從橫向疏散,就會與冬氣驟然相逆了。
原文
氣不可逆也,故先從直行以活其機,而後繼以夏之橫散也。
氣是不可以違逆的,所以先從直行來啟動生機,然後再繼之以夏季的橫向疏散。
夏季之氣疏散到了極點,如果直接從橫向收斂,又會與夏季之氣驟然相逆了。
原文
轉旋之機不可驟也,故先以秋之直降,而後繼以冬之橫斂也。所以然者,各以其橫行、直行之極也。
旋轉的機制不可以突然改變,所以先用秋季的直行下降,然後再繼之以冬季的橫向收斂。之所以這樣,各自是因為橫行、直行達到了極點的緣故。
原文
直行極,則不可以徑從直升、直降,而必先有橫行開闔之氣以疏之;橫行極,則不可以徑從橫散、橫斂,而必先有直行浮沉之氣以達之。
直行達到了極點,就不可以直接進行直升或直降,而必須先有橫向開闔的氣來疏通它;橫行達到了極點,就不可以直接進行橫散或橫斂,而必須先有直行浮沉的氣來通達它。
原文
若直行未極,則升者未嘗不可以直降,降者未嘗不可以直升;橫行未極,則散者未嘗不可以橫斂,斂者未嘗不可以橫散。
如果直行沒有達到極點,那麼上升的未嘗不可以直接下降,下降的未嘗不可以直接上升;橫行沒有達到極點,那麼疏散的未嘗不可以直接收斂,收斂的未嘗不可以直接疏散。
原文
即如春日未嘗無秋風,而春之後,決不可繼以秋也;夏日未嘗無冬風,而夏之後,決不可繼以冬也。此天地四時斡旋之機妙也。
這就如同春天未嘗沒有秋天的風,但在春天之後,決不能接著就直接是秋天;夏天未嘗沒有冬天的風,但在夏天之後,決不能接著就直接是冬天。這就是天地四季運轉的奧妙機制。
原文
人身肌肉筋骨,各有橫直腠理,為氣所出入升降之道。
人身上的肌肉筋骨,各有橫向和直向的腠理,是氣出入升降的道路。
原文
升降者,裡氣與裡氣相迴旋之道也;出入者,裡氣與外氣相交接之道也。裡氣者,身氣也;外氣者,空氣也。
升降,是身體內部的氣與內部的氣互相迴旋的道路;出入,是身體內部的氣與外部的氣互相交接的道路。裡氣,就是身體的氣;外氣,就是空氣。
原文
鼻息一呼,而周身八萬四千毛孔,皆為之一張;一吸,而周身八萬四千毛孔,皆為之一翕。出入如此,升降亦然,無一瞬或停者也。
鼻子呼吸時,一呼氣,全身八萬四千個毛孔都隨之張開;一吸氣,全身八萬四千個毛孔都隨之閉合。出入的運作如此,升降的運作也是這樣,沒有一瞬間是停止的。
原文
《內經》曰:陽在外,陰之使也;陰在內,陽之守也。
《內經》說:陽氣在外,是陰氣所役使的;陰氣在內,是陽氣所守護的。
原文
又曰:陽氣者,衛外而為固也;陰氣者,藏精而起亟也。此出入之機也。
又說:陽氣,是保衛體表使之堅固的;陰氣,是儲藏精氣並隨時起而應急的。這就是出入的機理。
原文
又曰:天地之精氣,其大數常出三而入一,故谷不入,半日則氣衰,一日則氣少矣。此出入之數也。
又說:天地之精氣,其大致的規律常常是輸出三分而輸入一分,所以水穀如果不攝入,半天就會氣衰,一天就會氣少了。這是出入的數量規律。
原文
《推求師意》曰:在肝則溫化,其氣升;在心則熱化,其氣浮;在脾則沖和之化,其氣備;在肺則涼化,其氣降;在腎則寒化,其氣藏。
《推求師意》說:氣在肝臟就表現為溫和的作用,其氣上升;在心臟就表現為熱的作用,其氣上浮;在脾臟就表現為沖和的作用,其氣完備;在肺臟就表現為清涼的作用,其氣下降;在腎臟就表現為寒冷的作用,其氣收藏。
原文
《內經》曰:濁氣在上,則生䐜脹;清氣在下,則生飧泄。又曰:夏暑汗不出,秋成風瘧。冬不藏精,春必病溫。此升降出入之常變也。
《內經》說:濁氣停留在上部,就會產生腹部脹滿;清氣下陷在底部,就會產生完穀不化的泄瀉。又說:夏天暑熱時汗不能排出,秋天就會形成風瘧。冬天不能藏精,春天必定會發生溫病。這就是升降出入正常與異常的變化。
原文
內而臟腑,外而肌肉,縱橫往來,並行不悖,如水之流,逝者自逝,而波浪之起伏自起伏也。
內在的臟腑,外在的肌肉,氣的縱橫往來,是並行不悖的,就像水的流動一樣,流逝的自然流逝,而波浪的起伏也自然起伏。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。