原文
陸養愚治沈望亭,年近古稀,常患脅痛,用行氣藥及當歸龍薈丸即愈。
陸養愚治療沈望亭,年紀將近七十歲,經常患有脅肋疼痛,使用行氣藥以及當歸龍薈丸就痊癒了。
原文
後患便秘,服潤腸丸,便雖通而飲食減,胸膈不舒,有時溫溫作痛,若數日不服,又秘結矣。
後來患上便秘,服用潤腸丸,大便雖然通暢但飲食減少,胸膈不舒暢,有時隱隱作痛,如果幾天不服藥,就又會便秘了。
原文
或以高年血不足所致,投以四物湯數劑,並小便亦不通,三日脹急殊甚,蜜導熨臍,百計不解。脈之,沉遲而弱。
有人認為是年老血不足所引起的,投予四物湯幾劑,結果連小便也不通了,三天脹滿急迫非常嚴重,用蜜導法、熨臍法,各種方法都無法解除。診其脈,沉遲而弱。
原文
詢其平日,大便有欲解之狀,及解又潤而不燥。曰:此非血秘,乃氣虛不能傳送所致也。
詢問他平日情況,大便有想要解的感覺,等到解出來時又潤澤而不乾燥。說:這不是血虛便秘,而是氣虛不能傳送所導致的。
原文
用補中益氣湯,少以木香、白豆蔻佐之,二劑兩便俱通。
使用補中益氣湯,稍微加入木香、白豆蔻作為輔助,兩劑藥後大小便都通暢了。
原文
此後常服一劑,不惟無秘結之患,且飲食倍增,脅痛亦不作矣。
從此以後經常服用一劑,不僅沒有便秘的困擾,而且飲食倍增,脅痛也不再發作了。
原文
陸祖愚治邱彥昭,稟賦薄弱,常有夢遺症,愛食燥炒飯,大便二三日一度。
陸祖愚治療邱彥昭,體質虛弱,常有夢遺的病症,喜歡吃乾炒的飯,大便兩三天一次。
原文
忽受風寒,仍吃燥飯,且日進四餐,旬日間飲食如舊,而大便竟不行。
突然感受風寒,仍然吃乾炒飯,而且每天吃四餐,十天之間飲食如常,但大便竟然不通了。
原文
後復寒熱頭痛,身熱不止,間日一作,延及二十餘日。
之後又出現發冷發熱、頭痛,身體發熱不止,隔天發作一次,持續了二十多天。
原文
左手浮弦,氣口沉實而滑,知其風邪飲食俱未消散。
左手脈浮弦,氣口脈沉實而滑,知道風邪和飲食積滯都還沒有消除。
原文
遂用葛根、柴胡、山楂、厚朴、栝蔞仁、黃芩、陳皮、半夏之類,頭疼止,寒熱輕。
於是使用葛根、柴胡、山楂、厚朴、栝蔞仁、黃芩、陳皮、半夏之類的藥物,頭痛停止,寒熱減輕。
原文
忽發黃,前方去半夏、陳皮、厚朴,加茵陳、花粉、木香、枳實、黃連,二帖黃退。
突然出現黃疸,前方去掉半夏、陳皮、厚朴,加入茵陳、天花粉、木香、枳實、黃連,兩帖藥後黃疸消退。
原文
轉而為斑色純紅,前方去茵陳、木通,加犀角、升麻,煎送潤字丸二錢五分,良久去燥矢七八塊,斑消身微涼。
轉變為斑疹顏色純紅,前方去掉茵陳、木通,加入犀角、升麻,煎藥後送服潤字丸二錢五分,過了一段時間排出乾燥糞便七八塊,斑疹消退,身體稍微涼爽。
原文
然胸口尚不可按,前方去犀角、升麻,倍黃連、枳實,六劑便不行而小腹微滿。
然而胸口仍然不能按壓,前方去掉犀角、升麻,加倍黃連、枳實,六劑後大便不通而小腹輕微脹滿。
原文
或謂病已月餘,可以議下,弗之聽,仍用潤字丸二錢五分,薑湯服。
有人說病情已經一個多月,可以考慮用下法,他不聽從,仍然用潤字丸二錢五分,以生薑湯送服。
原文
少頃去大便七八塊,而胸中如故,令以前方日服一劑,間二日投潤字丸二錢。
過了一會兒排出大便七八塊,但胸中仍然如故,讓他用前方每天服一劑,每隔兩天投予潤字丸二錢。
病情到七十多天,服用潤字丸總計五兩,胸膈仍然沒有清爽。
然而久病肌肉消瘦殆盡,況且常有遺精的病症,不應該再進行消導了。
原文
枳實二錢,山楂二錢,人參六分,附子四分,連進三劑,遂大便日行一次。人參漸加,枳實漸減,數劑後食進病起。服參至半斤,始得復元。
用枳實二錢,山楂二錢,人參六分,附子四分,連續服用三劑,於是大便每天一次。人參逐漸增加,枳實逐漸減少,幾劑後飲食增加,病情好轉。服用人參達到半斤,才得以復原。
原文
丹溪治一婦人脾疼,後患二便不通。此是痰隔中焦,氣聚上焦。
朱丹溪治療一位婦人脾胃疼痛,後來患上大小便不通。這是痰阻中焦,氣聚上焦。
原文
二陳加木通,先服後吐,渣再煎,燒皂角灰為末,粥清下。
用二陳湯加木通,先服用後催吐,藥渣再煎煮,燒皂角灰為粉末,用稀粥的清湯送下。
一位尼姑體型豐厚,患嘔吐反胃,突然小便不暢,頭部出汗,立刻死亡。
原文
薛立齋治儒者王錄之,素痰甚,導吐之後,大便燥結,頭暈眼花等症,尺脈浮大,按之則澀。此腎氣虛而兼血虛也。
薛立齋治療儒生王錄之,平素痰多,經過導吐之後,出現大便燥結、頭暈眼花等症狀,尺脈浮大,按壓時則澀。這是腎氣虛而兼有血虛。
用四物湯送服六味地黃丸,四劑後各種症狀都消退,仍然用之前的丸藥一個多月而痊癒。
原文
僉憲高如齋,素唾痰,服下痰藥,痰去甚多,大便秘結,小便頻數,頭暈眼花,尺脈浮大,按之如無。
僉憲高如齋,平素吐痰,服用化痰藥後,痰排出很多,出現大便秘結、小便頻數、頭暈眼花,尺脈浮大,按壓時似乎沒有。
原文
謂腎家不能納氣歸源,前藥復耗金水,用加減八味料,煎服而愈。
認為是腎臟不能納氣歸源,之前的藥物又耗損肺金腎水,使用加減八味丸的藥材,煎服而痊癒。
原文
陳三農治中州王太學,素多酒食,病下極脹痛,二便不通,坐臥不能,沉吟七日矣,百般通利不應。
陳三農治療中州的王太學,平素多飲酒食肉,患病後下腹部極度脹痛,大小便不通,坐臥不得,痛苦呻吟七天了,各種通利方法都沒有效果。
原文
此濕熱之邪遏塞二陰,壅脹隧路,故前後不通,病不在大腸膀胱也。
這是濕熱之邪阻滯二陰,壅塞脹滿通道,所以前後二陰不通,病位不在大腸和膀胱。
原文
乃用韭菜子,以山甲、茴香、楝實各一錢五分,入牽牛頭末三錢水煎,一服即減,三服即愈。乃知牽牛能達右腎命門,走精隧。
於是使用韭菜子,加上穿山甲、茴香、川楝子各一錢五分,加入牽牛子的頭末三錢,用水煎煮,一服就減輕,三服就痊癒。於是知道牽牛能到達右腎命門,走精道。
原文
故東垣天真丹,以牽牛鹽水炒黑,入佐沉香、官桂、杜仲、破故紙,治下焦陽虛也。
所以李東垣的天真丹,用牽牛子以鹽水炒黑,加入沉香、官桂、杜仲、補骨脂作為輔助,治療下焦陽虛。
原文
陳良甫曰:一男子病風淫末疾,或用快藥利之,患肺痿咯膿血,至大便不通而死。惜哉。
陳良甫說:一個男子患風邪侵入四肢末梢的疾病,有人用峻猛的藥物攻利他,結果患上肺痿,咳吐膿血,發展到大便不通而死。可惜啊。
原文
易思蘭治一儒官,仲秋末患便秘症。初因小便時秘,服五苓散、八正散、益元散俱不效。
易思蘭治療一位儒官,在仲秋末患上便秘症。起初因為小便時常不通,服用五苓散、八正散、益元散都沒有效果。
原文
一醫診得二尺俱無脈,作下元陰虛水涸,用八味丸治之,日一服,三日大便亦秘,口渴咽乾,煩滿不睡。
一位醫生診得兩尺脈都沒有,診斷為下元陰虛津液枯竭,用八味丸治療,每天一服,三天後大便也秘結,口渴咽乾,煩躁脹滿無法入睡。
原文
用脾約丸、潤腸丸,小便日數十次,惟點滴而已,大便連閉十日,腹滿難禁。
使用脾約丸、潤腸丸,小便每天數十次,只有點滴而已,大便連續不通十天,腹部脹滿難以忍受。
原文
眾議急用三一承氣湯下之,服後微利隨閉,又加小腹繞臍滿痛。
眾人商議急用三一承氣湯攻下,服用後稍微通利隨即又閉塞,並且增加小腹繞臍脹滿疼痛。
原文
復用舟車丸、遇仙丹,每空心一服,日利三五次,裡急後重,糞皆赤白。
又使用舟車丸、遇仙丹,每天空腹服用一次,每天腹瀉三五次,裡急後重,糞便都是紅白相間。
這樣持續半個月,日夜呻吟,只能喝一些清米湯和一杯茶左右。
原文
九月終,易診之,兩寸沉伏有力,兩關洪緩無力,兩尺不見。
九月底,易思蘭診治他,兩寸脈沉伏有力,兩關脈洪緩無力,兩尺脈摸不到。
原文
易曰:關尺無恙,病在膈上,此思慮勞神氣秘病也。
易思蘭說:關尺脈沒有問題,病在橫膈以上,這是思慮勞神導致的氣秘病。
原文
以越鞠湯投之,香附醋炒一錢,蘇梗、連翹、山梔、川芎各六分,蒼朮、黃芩各八分,神麯一錢,桔梗四分,枳殼五分,甘草三分,服一盂噯氣連出,再一盂大小便若傾,所下皆沉積之物,渾身稠汗。因進薑湯一盂,就榻熟睡,睡覺覓粥。次早復診,六脈無恙,調理氣血數日全愈。
用越鞠湯治療,香附醋炒一錢,蘇梗、連翹、山梔、川芎各六分,蒼朮、黃芩各八分,神麯一錢,桔梗四分,枳殼五分,甘草三分,服用一盅後噯氣連續排出,再服一盅後大小便如同傾瀉,所排出的都是積滯之物,全身出黏稠的汗。於是喝了一盅生薑湯,上床熟睡,睡醒後找粥吃。第二天早上再次診脈,六脈正常,調理氣血幾天後完全痊癒。
原文
易自注曰:人身之病,上下表里,雖有不同,不過一氣為之流通耳。氣之通塞,均於脈息辨之。
易思蘭自己註解說:人體的疾病,上下表裡雖然有所不同,不過是一氣在流通罷了。氣的通暢與阻塞,都可以從脈象來辨別。
原文
今兩尺皆無,眾以為如樹之無根,不知今年己卯燥金司天,君火在泉,己土運於中,正是南面以象君位。
現在兩尺脈都沒有,眾人認為如同樹木沒有根,不知道今年是己卯年,燥金司天,君火在泉,己土運於中,正如同面向南方以象徵君位。
原文
君火不行,兩尺不相應,今兩尺隱然不見,正為得卯年之令。若尺脈盛於寸,則為尺寸反矣。經曰:尺寸反者死。豈八味丸所能治乎?
君火不行令,兩尺脈不相應,現在兩尺脈隱約不見,正是符合卯年的氣令。如果尺脈比寸脈盛,那就是尺寸反了。經書說:尺寸反的會死。難道是八味丸所能治療的嗎?
原文
然而裡急後重,赤白相雜,痛則欲解,有似乎滯下,但滯下之脈,見於兩關,今關脈不浮不緊不數,其非滯下明矣。
然而裡急後重,紅白相雜,疼痛時想要排便,有些像痢疾,但痢疾的脈象出現在兩關,現在關脈不浮不緊不數,明顯不是痢疾。
原文
既非滯下,而用承氣、舟車、遇仙等藥,則元氣大傷,而病愈增矣。其病源在上焦氣秘,而下焦不通也。
既然不是痢疾,卻使用承氣湯、舟車丸、遇仙丹等藥物,那麼元氣大傷,病情就會更加嚴重。他的病源在上焦氣機鬱結,而下焦不通暢。
原文
心脈居上,兩寸之脈當浮,今不浮而沉,下手脈沉,便知是氣。
心脈位於上部,兩寸脈應當浮,現在不浮而沉,下指脈沉,就知道是氣病。
原文
氣鬱不行,則升降失職,是以下竅秘結,二便不順,吸門不開,幽門不通,正此謂也。
氣鬱不行,那麼升降功能失調,所以下竅秘結,大小便不順,吸門不開,幽門不通,正是這個道理。
原文
譬如注水之器,閉其上竅,則下竅不通,水安從出?
譬如注水的器具,關閉它的上竅,那麼下竅就不通,水從哪裡出來呢?
原文
用香附之辛,以快滯氣;蘇梗通表裡之竅;連翹辛香升上,以散六經之鬱火;蒼朮、神麯,健脾導氣,散中結於四肢;炙甘草以和中;少加桔梗,引黃芩、枳殼盪滌大腸之積;山梔去三焦屈曲之火,而利小腸;川芎暢達肝木,使上竅一通,則下竅隨開。
用香附的辛味,來疏暢滯氣;蘇梗通達表裡的竅道;連翹辛香上升,來散發六經的鬱火;蒼朮、神麯,健脾導氣,解散中焦的結滯而達於四肢;炙甘草來調和脾胃;稍微加入桔梗,引領黃芩、枳殼盪滌大腸的積滯;山梔子去除三焦的鬱火,並通利小腸;川芎暢達肝木,使上竅一通,那麼下竅就跟著打開。
原文
表氣一順,則裡氣自暢,是以周身汗出,二便俱利,正所謂一通百通也。氣秘者,病之本;便閉者,病之標。專治其本,故見效速也。
表氣一順,那麼裡氣自然暢通,因此全身出汗,大小便都通利,正是所謂一通百通。氣秘是病的根本;便秘是病的標象。專門治療其根本,所以見效迅速。
原文
吳孚先治曹庶常,小便不通,多服分利之藥,遺尿一夜不止,既而仍復秘塞,點滴不行。
吳孚先治療曹庶常,小便不通,多次服用分利水濕的藥物,結果遺尿一整夜不止,之後又再次秘塞,點滴都排不出來。
原文
此利藥太過,腎氣虧極,急用補中益氣湯,送腎氣丸遂痊。
這是利水藥用得太過,腎氣虧損到極點,緊急使用補中益氣湯,送服腎氣丸於是痊癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。