續名醫類案

卷十二

吐血(8-2)

卷十二/吐血22
原文
徐靈胎曰:五十年前,吐血者絕少,今則年多一年,其證本皆可愈,而多不治者,藥誤之也。
白話
徐靈胎說:五十年前,吐血的人非常少,現在則一年比一年多,這種病本來都可以治好,但很多治不好的原因,是藥物使用錯誤所導致的。
原文
蓋血證因傷風咳嗽而起者,十之七八,因虛勞傷損者,十之二三。
白話
大致上,血證因傷風咳嗽引起的,佔十分之七八;因虛勞損傷引起的,只佔十分之二三。
原文
乃醫者概以熟地、人參、麥冬、五味等滋補酸斂之藥,將風痰瘀俱收拾肺管,令其咳嗽不止,元氣震動,津液化痰,不死何待?
白話
然而醫生一概用熟地、人參、麥冬、五味子等滋補酸斂的藥物,把風邪、痰濁、瘀血全都收斂在肺管內,導致咳嗽不止,元氣震動,津液轉化為痰,這樣不死還等什麼呢?
原文
凡風寒補住,必成勞病,無人不知,今竟無一人知之矣。
白話
凡是風寒被補藥困住,必定會變成勞病,沒有人不知道,現在竟然沒有一個人懂得這個道理了。
原文
蓋吐血而嗽者,當清肺降氣,略佐補陰之品。
白話
大致上,吐血且咳嗽的人,應當清肺降氣,稍微輔以補陰的藥物。
原文
其不嗽者,乃喉中之絡破,故血從絡出,並不必服藥。
白話
那些不咳嗽的人,是喉中的絡脈破裂,所以血從絡脈流出,並不需要服藥。
原文
其甚者,只取補絡之藥以填損處,自可除根,即不服藥,亦能自愈,歷試不爽。
白話
嚴重的,只用補絡的藥物來填補破損之處,自然可以除根,即使不服藥,也能自行痊癒,屢次試驗都沒有差錯。
原文
但病者進以不服藥之說,則雖或面從,背後必非笑隨之。
白話
但對病人提出不服藥的建議,他們雖然當面順從,背後必定跟著非議嘲笑。
原文
進以熟地、麥冬、人參、五味等藥,則甘心就死。前者死矣,後者復然,豈非命乎。
白話
如果用熟地、麥冬、人參、五味子等藥,他們就甘心去死。前面的人已經死了,後面的人仍然重蹈覆轍,難道不是命嗎?
原文
黃錦芳治劉某,咳血有年,時發時止。審其血,雖色紅不黑,而半雜白飲;望其色,雖紅而不白,而卻倏忽不定;察其氣息,雖奔迫上急,但靜坐則平,動作則劇;聽其聲音,則暴迫不響;詢其飲食,則陰潤之物,不敢習進。
白話
黃錦芳治療劉某,咳血多年,時發時止。觀察他的血,雖然顏色紅而不黑,但一半混雜著白色痰飲;看他的面色,雖然泛紅而不蒼白,但卻變化不定;觀察他的呼吸,雖然急促上湧,但靜坐時平穩,活動時加劇;聽他的聲音,則急促而不響亮;詢問他的飲食,則寒涼滋潤的食物,不敢經常進用。
原文
先服之藥,類多清潤,初服似效,再服即覺不宜。偶服柿餅,遂覺冷氣沁心。診其脈,左右二關俱弦數擊指,而卻無力。
白話
先前服用的藥物,大多屬於清涼滋潤之類,初服時似乎有效,再服就覺得不適。偶爾吃了柿餅,就覺得冷氣侵入心臟。診他的脈象,左右兩關脈都弦數而搏指,但卻無力。
原文
用苡仁三錢,麥冬五分,下氣為君;龍骨、首烏、阿膠各一錢,養肝為臣。
白話
用薏苡仁三錢,麥冬五分,以降氣為君藥;龍骨、何首烏、阿膠各一錢,以養肝為臣藥。
原文
牛膝錢半,引氣及血歸左;附子五分,五味子五粒,引火及氣歸右。用厚朴、廣皮以除脾胃痰濕。服二劑,氣平大半,左關數脈亦減。
白話
牛膝一錢半,引氣和血歸於左側;附子五分,五味子五粒,引火和氣歸於右側。用厚朴、陳皮來去除脾胃的痰濕。服用兩劑,氣逆平息大半,左關脈的數象也減輕了。
原文
但脾肺脈仍鼓指未平,是肺之寒,脾之濕,尚未除也。
白話
但是脾脈和肺脈仍然搏指未平,這是肺的寒邪、脾的濕邪,還沒有去除。
原文
去五味、麥冬,加廣皮、厚朴以疏脾,枳殼、桔梗以開肺,咳嗽即止,但日間勞動則復發。
白話
去掉五味子、麥冬,加入陳皮、厚朴來疏通脾氣,枳殼、桔梗來開宣肺氣,咳嗽隨即停止,但白天勞動時又復發。
原文
病者問善後之圖,黃曰:是病諸經虛損,先宜息氣凝神,節勞欲以立其基,次宜節飲食以保其脾,終宜調寒溫以補其肺,然後隨病症之虛實寒熱,用藥餌以調其偏。
白話
病人問善後的方法,黃錦芳說:這個病是各經虛損,首先應當調息養神,節制勞累和情慾來建立基礎;其次應當節制飲食來保養脾胃;最後應當調和寒溫來補養肺臟;然後根據病症的虛實寒熱,用藥物來調整其偏失。
原文
大約症見肝燥咳紅,脈見左關獨數,非用首烏、阿膠不能潤;肝氣上逆,非用龍骨不能鎮;肺氣隨濕上湧,非用苡仁不能瀉;肝氣燥而不收,非用牛膝、車前不能使氣歸陰,下朝於左;火衰氣浮,非用附子、五味不能使陽陰下行於右。
白話
大致上,症狀出現肝燥、咳血,脈象見左關獨數,不用何首烏、阿膠就不能潤燥;肝氣上逆,不用龍骨就不能鎮降;肺氣隨著濕邪上湧,不用薏苡仁就不能瀉除;肝氣燥結而不收斂,不用牛膝、車前子就不能使氣歸於陰分,向下歸於左側;火衰而氣浮,不用附子、五味子就不能使陽氣下行歸於右側。
原文
至或脾濕痰湧,不思飲食,則當重陳皮、厚朴以疏之,或加半夏以降之。
白話
至於有時脾濕痰湧,不思飲食,就應當重用陳皮、厚朴來疏通,或者加半夏來降逆。
原文
肺有感冒而見胸痹,微用枳殼、桔梗以開之,蓋重用則恐其腎氣上浮也。
白話
肺有感冒而出現胸痹,稍用枳殼、桔梗來開通,因為重用恐怕會導致腎氣上浮。
原文
若更見哮喘,則又當用麻黃、杏仁,使血歸經而不上溢。
白話
如果更出現哮喘,就又應當用麻黃、杏仁,使血回歸經脈而不上溢。
原文
但總不宜過潤過清致傷脾胃,俾流為嘔吐泄瀉之症。
白話
但總的來說,不宜過於滋潤或過於清涼,以免損傷脾胃,導致發展成嘔吐泄瀉的病症。
原文
又不宜礙肝礙氣,使血隨氣湧,而致不可救也。
白話
同時也不宜妨礙肝氣,使血隨氣逆上湧,而導致不可救治。