原文
蕭萬輿治陳克輝,英年氣盛,連宵痛飲,復啖炙爆,數日胃口嘈雜,嘔血碗許,六脈洪緩有神,無別症,投以犀角地黃湯,入芩、連、花粉,三劑,仍令恣飲藕湯而愈。
蕭萬輿治療陳克輝,年輕氣盛,連續幾夜痛飲,又吃燒烤油炸食物,幾天後胃中嘈雜,嘔吐了大約一碗血,六脈洪大而緩,但有神氣,沒有其他症狀。用犀角地黃湯,加入黃芩、黃連、花粉,三劑,並讓他盡情飲用藕湯而痊癒。
原文
馮思才內,年五旬,偶因外事忤意,怒火激血上越,日吐數盆,脈洪緩,投以逍遙散去朮,加黃連、山梔、丹皮,四劑而愈。
馮思才的內人,五十歲,偶然因外界事情不順心意,怒火激發血液向上逆流,每天吐好幾盆血,脈象洪大而緩。用逍遙散去白朮,加黃連、山梔、丹皮,四劑而痊癒。
原文
連蜚天素弱攻苦,便赤夢遺,燈宵競逐,偶觸事忤意,遂患吐血,痰嗽甚多,初服降火清金之劑不瘥。
連蜚天一向體弱且刻苦攻讀,小便紅赤、夢遺,在元宵燈節追逐遊玩,偶然觸發事情不順心意,於是患上吐血,痰嗽很多,起初服用降火清肺的藥物沒好轉。
原文
至二十一日,診之,兩寸洪大虛闊,關尺浮弦無力,曰:血症本非難治,但元氣虛脫上浮,肝腎皆得克脈,幸不數煩,久服參、耆之劑,方得平服。若用苦寒,必致不起。
到了二十一日,診斷他,兩寸脈洪大虛闊,關尺脈浮弦無力。說:血症本來不是難治,但是元氣虛脫上浮,肝腎都出現被克的脈象,幸好脈不數而煩躁。長期服用人參、黃耆的方劑才能平穩恢復。如果使用苦寒藥物,必定導致病情無法挽回。
原文
用加減八珍湯,彼疑參難療血,及二十四日增劇,投以前劑四貼血止,經旬潮熱亦退。
使用加減八珍湯,他懷疑人參難以治療血症,到了二十四日病情加重,給他服用之前的方劑四帖後血止,過了十天潮熱也退了。
原文
惟脈未復,每多言,痰嗽不止,少勞,夢遺頓作,此心脾不交,陰陽虛極,服丸劑七斤余,湯藥八十餘劑而愈。
只是脈象沒有恢復,每次多說話就痰嗽不止,稍有勞累就立刻夢遺。這是心脾不交,陰陽虛極,服用丸藥七斤多,湯藥八十多劑而痊癒。
原文
陳子珍亦患前症,治數月不痊。診之,與蜚天病源同,疑投參、朮、熟地性溫,參、術助火,仍服苦寒清金之劑,經年漸愈。
陳子珍也患了上述病症,治療幾個月沒好。診斷後,與連蜚天的病源相同,但懷疑人參、白朮、熟地黃性溫,人參、白朮助火,仍服用苦寒清肺的方劑,經過一年逐漸痊癒。
原文
至次夏,忽嘔血不止,又用止寒之劑,致腸結脹痛。
到了第二年夏天,忽然嘔血不止,又使用止血寒涼的藥物,導致腸道結滯脹痛。
過了十天,延請外科醫生,讓他針刺肛門,潰爛流出膿液好幾盂而身亡。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。