原文
張子和治高巡檢之子,八歲病熱。醫者皆謂傷冷,以熱藥攻之,欲飲水禁而不與,內水涸竭,煩躁轉生,前後皆閉,口鼻俱干,寒熱往來,咳嗽時作,遍身無汗。又欲灸之。
張子和治療高巡檢的兒子,八歲生病發熱。醫生們都說是傷寒,用熱藥來治療,想喝水卻禁止不給,體內水分枯竭,煩躁更加嚴重,大小便都閉塞,口鼻乾燥,寒熱交替,時常咳嗽,全身沒有汗。又想要用艾灸治療。
原文
張責其母曰:重裀厚被,暖炕紅爐,兒已不勝其熱矣,尚可灸乎?
張子和責備他的母親說:厚重的褥子、厚厚的被子、溫暖的炕、紅紅的火爐,孩子已經承受不住這樣的熱了,還可以灸嗎?
原文
先令服人參柴胡飲子,連進數服,下爛魚腸之類,臭氣異常,渴欲飲水,聽其所欲,而冰雪涼水,連進數杯。節次又下三四十行,大熱方去。又與牛黃通隔丸,復下十餘行,兒方大痊。
先讓他服用人參柴胡飲子,連續服用幾劑,排泄出像爛魚腸一樣的東西,氣味異常難聞。口渴想喝水,就順著他的意願,冰雪涼水接連喝了幾杯。接著又腹瀉了三四十次,高熱才退去。又給予牛黃通隔丸,再腹瀉了十多次,孩子才大大痊癒。
原文
前後約五十餘行,略無所困,冰雪水飲至一斛。倘灸之當何如哉?
前後大約腹瀉了五十多次,完全沒有睏倦,冰雪水喝到一斛那麼多。如果當初用艾灸,會變成什麼樣子呢?
原文
呂東莊治吳尹明子十歲,患夜熱二年餘,頷下忽腫硬如石,面黃,時時鼻衄如注。
呂東莊治療吳尹明的兒子,十歲,患夜間發熱兩年多,下巴突然腫硬像石頭一樣,面色發黃,時常鼻血像水一樣流出。
診他的脈,沉鬱之氣,唯獨出現在陽關部位,說:這是敦阜的病。
原文
(右關主脾胃,沉鬱乃實熱症,敦阜字,狡示人以不易知也。)用石膏、藿香葉、梔子、防風、黃連、甘草等,頜腫漸軟,面黃復正。
(右關脈主脾胃,沉鬱是實熱證,敦阜這個詞,狡猾地告訴人們不容易理解。)用石膏、藿香葉、梔子、防風、黃連、甘草等藥,下巴腫脹漸漸變軟,面色發黃恢復正常。
原文
繼用茯苓、枇杷葉、元參、枳殼、山梔、茵陳、石斛、天麥門冬、生熟地黃飲,(甘露飲也。)重加黃連,而衄血夜熱悉除。
接著用茯苓、枇杷葉、元參、枳殼、山梔、茵陳、石斛、天門冬、麥門冬、生地黃、熟地黃飲(這是甘露飲),加重黃連用量,於是鼻血和夜間發熱完全消除。
原文
陸養愚治李邑宰子,年十一,於六月夜間,忽發熱微汗,頭微痛。
陸養愚治療李縣令的兒子,十一歲,在六月夜裡,突然發熱、微微出汗、頭部微痛。
有人說是傷暑,給他香薷飲冷服,病情更加嚴重,而且氣喘咳嗽有痰。
原文
又謂脈氣浮數,火熱上炎,以芩、連、知母、花粉清之,喘咳不絕,飲食不思,睡臥不安。脈之弦緊,左倍於右,面赤戴陽。此風寒外束,宜發散之。或謂如此炎天,且身常有汗,何以宜表?
又有人說脈氣浮數,火熱上炎,用黃芩、黃連、知母、花粉清熱,喘咳不止,不想飲食,睡臥不安。診脈弦緊,左脈比右脈大一倍,面色赤紅如戴陽。這是風寒外束,應該發散治療。有人說在這樣炎熱的天氣,而且身體常常有汗,為什麼適合用發汗解表的方法?
原文
曰:正因風寒傷其衛陽之氣,令外之陽氣,拒而不得入,故汗微微而不止,內之陽氣伏而不得出,故身翕翕而壯熱。
陸養愚說:正是因為風寒傷害了衛陽之氣,使得體表的陽氣被阻擋而不能進入,所以汗微微不止;體內的陽氣被抑制而不能外出,所以身體陣陣發熱。
原文
若解散其邪,則外者得入,內者得出,自汗止身涼矣。
如果解散病邪,那麼體表的陽氣就能進入,體內的陽氣就能外出,自然汗止身涼了。
原文
用乾葛為君,蘇葉、防風為臣,前胡、白芷、川芎為佐,桔梗、杏仁、甘草為使。熱服微覆,汗大泄。少頃,喘嗽吐熱頓減,二劑全愈。
用乾葛為君藥,蘇葉、防風為臣藥,前胡、白芷、川芎為佐藥,桔梗、杏仁、甘草為使藥。熱服後稍微蓋被,大量出汗。不久,喘咳、嘔吐、發熱立刻減輕,兩劑藥就完全痊癒了。
原文
薛立齋治儒者薛衡甫子,年七歲,身弱羸,發熱面黃。皆以為內傷瘀血,欲下之。
薛立齋治療讀書人薛衡甫的兒子,七歲,身體瘦弱,發熱面色發黃。大家都認為是內傷瘀血,想要用瀉下法治療。
原文
謂乃脾臟受傷,投以六君子湯加煨姜,兩服,飲食頓進,數服諸證全愈。
薛立齋說這是脾臟受傷,給予六君子湯加煨姜,服用兩次,飲食立即增加,服用幾次後所有症狀都痊癒了。
原文
萬密齋治一兒發熱,日晡猶甚。或作瘧作潮熱治,俱不效。曰:此胃虛有宿食也。
萬密齋治療一個小孩發熱,下午時分尤其嚴重。有人當作瘧疾或潮熱治療,都沒有效果。他說:這是胃虛有宿食。
原文
謂瘧疾則寒熱有發有止,謂潮熱則發有時,如水之潮過即退,次日依時再發。
他說瘧疾是寒熱發作有時停止,潮熱則是定時發作,像潮水一樣退去,第二天按時再發。
原文
此兒身常溫,然至申酉時發,故知是宿食發熱也。或曰:有所據乎?
這個孩子身體平時溫熱,但到申時酉時發作,所以知道是宿食發熱。有人問:有什麼根據嗎?
原文
曰:出仲景《傷寒·正理論》陽明病證云,潮熱者實也,宜下之。以三化丸下之而愈。
他說:出自張仲景《傷寒·正理論》陽明病證說,潮熱是實證,應該用瀉下法。用三化丸瀉下之後就好了。
原文
一兒驚風,時熱不退。有議用小柴胡湯者,有欲用竹葉湯者,有欲用涼驚丸者。
一個小孩驚風,時常發熱不退。有人提議用小柴胡湯,有人想用竹葉湯,有人想用涼驚丸。
原文
曰:大驚之後,脾胃已虛,宜溫補之,三方寒涼,不可用也。乃與理中湯,用炒乾姜,一劑熱除。
萬密齋說:大驚之後,脾胃已經虛弱,應該溫補,這三個方子都寒涼,不能用。於是給予理中湯,用炒乾薑,一劑藥熱就退了。
原文
三府張公子,初冬三日發熱,又二日熱益甚,目上直視,口多妄言。或作風治無效。
三府的張公子,初冬時發熱三天,又過了兩天發熱更嚴重,眼睛向上直視,口中胡言亂語。有人當作風邪治療無效。
原文
至二十七日,診之曰:病勢將退,但肺熱未除耳。問何故?曰:三關黃潤,兩目睛精明,此病當愈也。惟正面戴陽,喘氣上息,此肺虛熱耳。與小阿膠散,咸阻之。幸不聽,一劑喘止熱退,欲食而安。
到第二十七天,診斷後說:病勢將要退去,只是肺熱還沒有消除罷了。問為什麼?他說:三關色黃而潤澤,兩眼眼睛明亮,這個病應當會好。只是正面戴陽,氣喘上逆,這是肺虛熱而已。給予小阿膠散,大家都阻止他。幸虧不聽從,一劑藥後喘就止了,熱也退了,想吃東西而安穩了。
原文
萬密齋治黃學儀子,病熱不退。其父治之,已八日不效。
萬密齋治療黃學儀的兒子,發熱不退。他的父親自己治療,已經八天沒有效果。
原文
全叩之,(全,密齋名。)曰:日夜發熱,小便赤,大便難。
萬密齋詢問病情,(全,是萬密齋的名字。)說:日夜發熱,小便赤黃,大便困難。
原文
再叩藥,曰:先與胃苓丸,(庸手。)今與涼驚丸。全曰:不效宜矣。其父曰:汝能已此病乎?
再問用過什麼藥,說:先前給了胃苓丸,(庸醫的手法。)現在給涼驚丸。萬全說:沒有效果是當然的。他的父親說:你能治好這個病嗎?
原文
全對曰:此名風熱,乃肝病,宜用瀉青丸,熱即退矣。
萬全回答說:這叫做風熱,是肝臟的病,應該用瀉青丸,熱就會退了。
原文
(然則今之小兒宜養胃矣。羌活、大黃、芎藭、山梔、膽草、當歸、防風。)
(那麼現在的小孩應該養胃了。羌活、大黃、川芎、山梔、膽草、當歸、防風。)
原文
余氏子病熱,諸醫汗之,下之,和解之,皆不效,以虛熱也。用調元湯加炒乾姜,未盡劑而熱除。
余氏的兒子發熱,諸位醫生用發汗法、瀉下法、和解法,都沒有效果,認為是虛熱。用調元湯加炒乾薑,還沒服完一劑,熱就退了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。