原文
陳自明治一小兒,昏憒六日不省,驚風發搐,諸藥不效,手足尚溫,謂其父母曰:吾能活之。
陳自明治療一個小孩,昏迷六天不醒,驚風發作抽搐,各種藥物都沒有效果,手腳還有溫度,對他的父母說:我能救活他。
原文
與之針湧泉二穴足心,良久而蘇,喜而稱謝。曰:此病得之傷食,宿食成痰,痰壅作搐。
給他針刺湧泉兩個穴位(在腳心),過了一會兒就甦醒了,高興地道謝。說:這個病是因為飲食損傷,積滯的食物變成痰,痰堵塞而引發抽搐。
原文
今病雖愈,宿痰未去,恐他日再作,當制丸藥以除其根,不然神氣漸昏,必成癇也。乃謂為牟利,不信。
現在病雖然好了,但舊有的痰尚未去除,恐怕將來再發作,應當製作丸藥來除掉病根,否則神氣逐漸昏亂,一定會變成癲癇。但他認為是為了牟利,不相信。
原文
次年八月,果成痰迷之病,二便不知,水火不避,復求治。
第二年八月,果然變成痰迷心竅的病,大小便失禁,不知避開水火,再次來求治。
原文
因制一方,以黃連、山梔瀉其浮越之火;膽星、白附子炮,以去其壅積之痰;茯神、遠志、石菖蒲、硃砂,以安其神,麝香以利其心竅。
於是制定一個藥方,用黃連、山梔子瀉掉浮越的火氣;膽南星、炮白附子,去除壅塞積聚的痰;茯神、遠志、石菖蒲、硃砂,來安定他的神志;麝香來疏通他的心竅。
原文
用獖豬心中血,和神麯糊為丸如黍米大,燈心湯下,調理半年不復發矣。
用閹豬心中的血,和神麴糊做成如黍米大小的藥丸,用燈心草湯送服,調養半年不再復發了。
原文
又與之灸風池、(腦後風府兩旁。)曲池、(兩肘外曲處。)三里(曲池之下。)六穴而安。(因驚風成癇。)
又給他灸風池(腦後風府穴的兩旁)、曲池(兩肘外側彎曲處)、三里(曲池下方)六個穴位而安定。(因為驚風變成了癲癇。)
原文
龔子才治一小兒,瘛瘲啼叫,額間青黑,此驚風肝木乘脾,腹中作痛也。
龔子才治療一個小孩,抽搐啼哭,額頭之間青黑色,這是驚風導致的肝木侵犯脾土,腹中作痛。
原文
先用六君子湯,加木香、柴胡、鉤藤鉤,啼叫漸緩。更加當歸,二劑而安。
先用六君子湯,加入木香、柴胡、鉤藤鉤,啼哭漸漸緩和。再加入當歸,兩劑就安定了。
原文
一小兒沉困發熱,驚搐不乳。視其脈紋如亂魚骨,此風熱急驚之症也、先用抱龍丸少許,卻風化痰。
一個小孩精神沉困發熱,驚嚇抽搐不肯吃奶。看他的指紋像亂魚骨一樣,這是風熱急驚的病症。先用少許抱龍丸,祛風化痰。
原文
後用六君子湯加柴胡,壯脾平肝,遂熱退驚定而愈。
之後用六君子湯加柴胡,強壯脾土、平抑肝氣,於是熱退驚止而痊癒。
原文
周必大《二老堂雜誌》云:開元錢最治小兒急驚,以水磨服少許神效。
周必大《二老堂雜誌》說:開元錢最擅長治療小兒急驚風,用水磨少許服用有神效。
原文
余意小兒心受熱而發驚,肝生風而發搐,蓋木邪侮土,用金制木之義耳,似亦有理。(《續醫說》。)
我認為小兒心受熱而發驚,肝生風而發抽搐,大概是木邪侵犯土,用金來制木的道理,似乎也有道理。(《續醫說》。)
原文
王叔權云:澧陽有士人之子,驚風后,頂腫,醫以半夏、南星為細末,新水調敷而愈。若灸則宜灸前頂等穴云。(《資生經》。)
王叔權說:澧陽有個士人的兒子,驚風之後,頭頂腫脹,醫生用半夏、南星研成細末,用新鮮水調和敷上而痊癒。如果要灸,則適宜灸前頂等穴位。(《資生經》。)
原文
薛立齋治舉人杜克宏子,發熱抽搐,口噤痰湧,此肝膽經實火之症,即急驚風。
薛立齋治療舉人杜克宏的兒子,發熱抽搐,口緊閉、痰湧出,這是肝膽經實火的病症,也就是急驚風。
先用一劑瀉青丸,又用兩劑六味丸,各種症狀立刻減退。
原文
乃以小柴胡湯,加芎、歸、山梔、鉤藤而安,卻用補中益氣湯而愈。
於是用小柴胡湯,加川芎、當歸、山梔子、鉤藤而安定,再用補中益氣湯而痊癒。
原文
冬官朱小溪子,項間結核,面色萎黃,肌體消瘦,咬牙抽搐,頭搖目札,此肝木克脾土也。用六君子湯、九味蘆薈丸,治之而愈。
冬官朱小溪的兒子,頸項間有結核,面色萎黃,身體消瘦,咬牙抽搐,搖頭眨眼,這是肝木克制脾土。用六君子湯、九味蘆薈丸,治療而痊癒。
原文
儒者王文遠子,患瘰癧,痰盛發搐,服金石香燥之藥,手足筋攣,此肝血復傷,而致急驚風也。
儒生王文遠的兒子,患瘰癧,痰多發作抽搐,服用金石香燥的藥物,手腳筋脈攣縮,這是肝血再次受傷,而導致急驚風。
原文
遂用加味小柴胡加鉤藤、山梔、芎、歸一劑,又以六味丸料加五味、麥冬,煎服而安。
於是使用加味小柴胡湯加鉤藤、山梔子、川芎、當歸一劑,又用六味丸的材料加五味子、麥門冬,煎服而安定。
原文
奚氏女六歲,忽然發驚,目動咬牙,或睡中驚搐,痰涎湧盛,乃肝木剋制脾土,不能攝涎而上湧也。
奚家的女兒六歲,忽然發驚,眼睛抽動、咬牙,有時睡覺中驚嚇抽搐,痰涎大量湧出,這是肝木克制脾土,不能收攝涎液而向上湧出。
原文
當滋腎水,生肝血,則風自除,痰自消,遂用六味丸而愈。
應當滋養腎水,生長肝血,那麼風自然消除,痰自然消散,於是服用六味丸而痊癒。
原文
薛鎧(立齋父。)治一小兒,七歲,患急風將愈,而發熱驚悸。
薛鎧(薛立齋的父親)治療一個小孩,七歲,患急驚風即將痊癒,卻又發燒驚悸。
原文
或用祛風化痰之劑,更加驚搐,吐痰喘嗽,腹膨少食惡寒。又用抱龍丸等,加大便似痢。寒熱往來,殊類風症。視之,以為脾氣虧損,諸經無所資養而然。
有人用了祛風化痰的方劑,反而加重抽搐,吐痰喘咳,腹部脹滿、食慾不振、怕冷。又用了抱龍丸等藥,導致大便像痢疾一樣。寒熱往來,很像中風症。看他之後,認為是脾氣虧損,各經脈得不到滋養而導致的。
原文
萬密齋曰:一小兒驚風后,右手強硬,五指拳曲,不能舉物,兼口角涎流,語言謇澀,此脾有濕痰,脾不足而肝木乘之,不可治也。
萬密齋說:一個小孩驚風之後,右手僵硬,五指彎曲,不能舉物,加上口角流涎,說話困難,這是脾有濕痰,脾虛而肝木侵犯,不可治療了。
原文
高鼓峰治呂坦人子,生甫數月,忽急驚風,抽搐直視,發熱不乳。
高鼓峰治療呂坦人的兒子,出生才幾個月,忽然患急驚風,抽搐、兩眼直視,發燒不肯吃奶。
原文
醫以抱龍丸及羌活、防風、薄荷、殭蠶等作煎調服。
醫生用抱龍丸以及羌活、防風、薄荷、殭蠶等煎煮調服。
呂坦人向高鼓峰諮詢,高說:錯了,這是脾土虛弱而肝木旺盛。
原文
急用五味異功散(補脾。)加煨姜(制肝,)進之,少頃熟睡,微汗熱退而乳。
趕快用五味異功散(補脾)加入煨姜(制肝),給他服用,一會兒就熟睡,微微出汗、熱退,然後吃奶。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。