續名醫類案

卷二十七

靨期(1)

卷二十七/靨期21
原文
附痂後。徐仲光曰:一痘漿足,結痂忽爾紫黑,此沖冒穢氣也,以十全大補加木香,治之而愈。
白話
附在結痂之後。徐仲光說:一個病例痘瘡漿水充足,結痂時忽然變成紫黑色,這是因為觸犯了穢濁之氣,用十全大補湯加木香治療而痊癒。
原文
一痘收痂,厚而乾黑,身熱咳嗽,乃風寒客肺也,麻黃湯得微汗而愈。
白話
一個病例痘瘡收痂,痂皮厚實且乾燥發黑,身體發熱咳嗽,這是風寒侵犯肺部,用麻黃湯使其微微出汗而痊癒。
原文
一痘痂如麩薄,黏皮不脫,昏睡內熱,乃脾虛少血之故,以調脾養榮湯治之。
白話
一個病例痘痂像麩皮一樣薄,黏在皮膚上不脫落,昏沈嗜睡且內有熱象,這是因為脾虛血少,用調脾養榮湯治療。
原文
一痘收靨乾黑,黏皮不脫,身熱煩渴,睡臥不寧,有以氣血不足大補之,四七日,枯槁而卒。
白話
一個病例痘瘡收靨時乾燥發黑,黏在皮膚上不脫落,身體發熱、心煩口渴,睡臥不安,有人認為是氣血不足而大補,結果到了四七(二十八天)時,身體乾枯而死亡。
原文
一痘如前,以犀角地黃湯加翹、蒡治之,火漸減而諸痘悉平,痂疕漸脫而愈。
白話
一個病例痘瘡與前面相同,用犀角地黃湯加入連翹、牛蒡子治療,火勢逐漸減退,所有痘瘡都平復,結痂逐漸脫落而痊癒。
原文
此乃毒火彌熾之故,經曰火盛則水涸,此之謂也。
白話
這是因為毒火極度旺盛的緣故,經典說「火氣過盛就會導致水液枯竭」,就是指這種情況。
原文
一痘痂厚而乾黑,黏皮不脫,身熱煩渴,譫語妄言,睡臥不寧,乃陰虛火甚也,以四物湯,合生脈散加棗仁。
白話
一個病例痘痂厚實且乾燥發黑,黏在皮膚上不脫落,身體發熱、心煩口渴、胡言亂語,睡臥不安,這是陰虛火旺,用四物湯合生脈散加酸棗仁治療。
原文
一痘清漿,結疕如麩,乃正氣不足,不能化毒盡解。
白話
一個病例痘瘡漿液清稀,形成的痂皮像麩皮一樣,這是因為正氣不足,無法完全化解毒素。
原文
以補中益氣湯加山藥治之,兩曲池發癰成膿而愈。
白話
用補中益氣湯加山藥治療,兩側曲池穴處發出癰腫化膿,之後痊癒。
原文
一痘靨淡白如麩,便溏減食,乃中氣不足,用參苓白朮散加肉果、陳倉米愈。
白話
一個病例痘靨顏色淡白像麩皮,大便稀溏、食慾減退,這是中氣不足,用人參、茯苓、白朮散加肉豆蔻、陳倉米治療而痊癒。
原文
一兒九歲出痘,勻朗綻突,九日漿足,能食便溏。
白話
一個九歲的小孩出痘,痘瘡分佈均勻、飽滿突起,第九天漿液充足,能進食但大便稀溏。
原文
乃恃其順而恣與之食,以致肚腹脹痛,停漿色滯。用消化藥而便行安和。
白話
因為仗著病情順暢而隨意給他吃東西,導致肚子脹痛,痘漿停滯、顏色晦暗。用了消導藥後大便通暢,恢復正常。
原文
痘漿不長,乃食物雖消,正氣受傷,當與調脾益氣,助漿收斂。
白話
痘漿不再生長,是因為食物雖然消化了,但正氣已經受損,應當調理脾胃、補益氣血,幫助痘漿收斂。
原文
竟不從治,延至十四日,漸內虛倒靨,漿復化為水,而始行補氣,不效,喘脹而卒。
白話
竟然沒有聽從治療,拖延到第十四天,逐漸內虛而痘靨倒陷,漿液又化為水,這時才開始補氣,但無效,最後氣喘腹脹而死亡。
原文
一痘至十日十一日,頭面將結痂,膿漿尚未充足,只是氣虛不能托毒於外,急以木香散加黃耆、蟬蛻而愈。
白話
一個病例痘瘡到了第十、十一天,頭面部即將結痂,但膿漿還不夠充足,只是因為氣虛無法將毒素托出體外,緊急用木香散加黃耆、蟬蛻治療而痊癒。
原文
一痘十二三日,上身已結痂,下身尚灰白不充滿,頭溫足冷,以木香散加附子、酒耆而愈。
白話
一個病例痘瘡到了十二、十三天,上半身已經結痂,下半身仍然灰白不飽滿,頭部溫暖、腳部冰冷,用木香散加附子、酒炙黃耆治療而痊癒。
原文
一痘至十四五日,遍身結痂而充,但是足下未焦,寒戰咬牙,以十全大補湯加附子愈。
白話
一個病例痘瘡到了十四、十五天,全身結痂且飽滿,但腳下還沒有焦乾,並且發冷戰抖、牙關緊咬,用十全大補湯加附子治療而痊癒。
原文
一痘至十五六日,膿泡充足,當痂不痂,又作寒戰咬牙,只是不足,治以溫補。
白話
一個病例痘瘡到了十五、十六天,膿皰充足,應該結痂卻不結痂,又出現發冷戰抖、牙關緊咬,只是因為正氣不足,用溫補的方法治療。
原文
一痘如前,頂突根綻,此是陽火有餘,胃氣大熱也,服白虎湯一劑而愈。
白話
一個病例痘瘡與前面相同,痘頂突起、根部綻開,這是因為陽火有餘、胃氣大熱,服用白虎湯一劑而痊癒。
原文
一痘痂脫盡,正額一痘潰而不斂,四九日作癢,破出臭膿,聲啞悶亂而死。
白話
一個病例痘痂完全脫落,但額頭正中有一顆痘瘡潰爛不收口,到了四十九天時發癢,抓破後流出臭膿,聲音嘶啞、煩悶紊亂而死亡。
原文
一痘痂盡脫,頭上一痘不斂,二十八朝,作癢甚,出蛆盞許,亦聲啞悶亂而死。
白話
一個病例痘痂完全脫落,但頭頂上有一顆痘瘡不收口,到了二十八天時,發癢非常厲害,長出大約一小杯的蛆蟲,也是聲音嘶啞、煩悶紊亂而死亡。