原文
宋孝武路太后病,眾醫不識,徐文伯診之曰:此石博小腹耳,乃為水濟消石湯病即愈。(《南史》。)
宋孝武帝的路太后生病,許多醫生都不認識這個病症。徐文伯診斷後說:這是石博(結石)阻塞在小腹罷了。於是為她調配了水濟消石湯,病就好了。(出自《南史》。)
原文
董含妾腹內生一痞,始如彈丸,五六年後,大類鵝卵,中似有一窟,往來移動,或痛或止,百藥罔效。
董含的妾室腹內長了一個痞塊,起初像彈丸大小,五六年後,變得像鵝卵那麼大,中間似乎有一個空洞,來回移動,有時疼痛有時停止,各種藥物都沒有效果。
原文
久之遍體發腫,內作水聲,日夕呻吟,死而復甦者再,諸醫束手無策,皆云:此名水鼓,病已成,不可復痊矣。章文學旭,字東生,名醫也,善治奇疾。
時間久了,全身腫脹,體內有水的聲音,日夜呻吟,幾次死去又甦醒過來。許多醫生束手無策,都說:這叫做水鼓,病已經形成,無法再痊癒了。章文學(名旭,字東生),是著名的醫生,善於治療奇特的疾病。
原文
往邀之,曰:此非水症,乃積聚所致,不半日可愈。
前去邀請他,他說:這不是水腫病,而是積聚所引起的,不到半天就可以治癒。
原文
但所用藥猛烈,轉鬥而下,驅水甚疾,試問疾人願服與否?
只是所用的藥相當猛烈,會翻騰鬥爭而下,驅逐水液非常迅速,試問病人願意服用嗎?
病人說:我已經快要死了,如果一錢重的藥能夠救活我,死而無憾。
原文
於是取紅丸十粒,如綠豆大,以檳榔、枳實等五六味煎湯下之。初覺喉中響聲可畏,勢將不支。
於是取出紅色的藥丸十粒,像綠豆那麼大,用檳榔、枳實等五六味藥煎湯送服。起初感覺喉嚨中有可怕的聲響,身體即將支撐不住。
過了一會兒,胸膈之間好像被刀刃亂刺,哀號翻滾,疼痛無法形容。
原文
又頃之,下水斗許,頭面腫退,不逾時又下數升,腹背亦退。病人曰:我今覺胸背頓寬,遂熟睡片刻。
又過了一會兒,排出大約一斗的水,頭面腫脹消退,沒多久又排出好幾升,腹部背部也消退了。病人說:我現在覺得胸背頓時寬鬆,於是熟睡了一會兒。
原文
時章君猶在坐也,曰:此番不獨水去,痞亦當漸散矣。進補劑二日,明後日可連服之,遂辭去。
當時章先生仍然在座,說:這次不僅水排出去了,痞塊也應該會逐漸消散了。吃兩天補藥,明天後天可以連續服用,於是告辭離開。
到了晚上又排出四五升水,手腳的腫脹完全消退,不到三天病就完全好了。
原文
既而忽痞勢搖動,下紅黑痢三晝夜,痞亦不見。眾醫驚服,往叩其故。
不久之後,痞塊忽然搖動,排出紅黑痢便三天三夜,痞塊也不見了。各位醫生驚訝佩服,前去叩問原因。
原文
章曰:此名腸覃,在《內經》水脹論中,君輩自坐不讀書耳。皆慚而退。
章旭說:這叫做腸覃,在《內經·水脹論》中,你們這些人只是因為不讀書罷了。大家都慚愧地退下。
原文
按歧伯曰:寒氣客於腸外,與胃氣相搏,癖而內著,瘜肉乃生,始如雞卵,至其成,若懷子之狀,按之則堅,推之則移,月事以時下,腸覃生於腸外故也。
按岐伯說:寒氣停留在腸外,與胃氣相搏鬥,結聚而附著在內,於是息肉生長,開始時像雞卵,等到長成時,好像懷孕的樣子,按壓時堅硬,推動時可以移動,月經按時來潮,這是因為腸覃生長在腸外的緣故。
原文
又有一種名石瘕,病狀相同,月事不以時下,石瘕生於胞中故也。
還有一種叫做石瘕,病症相同,但月經不能按時來潮,這是因為石瘕生長在子宮中的緣故。
原文
皆婦人之病,因有積聚,可導而下,似水脹而非水脹也。
這些都是婦女的疾病,因為有積聚,可以用導下法治療,看似水脹但實際上不是水脹。
原文
(臨症之工,大宜分別。)此疾若非章君,久作泉下之鬼矣。
(臨床的醫生,很應該加以分辨。)這個病如果不是章先生,早就成為泉下的鬼了。
(現在的人能夠像這樣感恩的很少了。出自《三岡識略》。)
原文
一男子腸鳴食少,臍下有塊耕動,若得下氣多乃已,已而復鳴,屢用疏氣降火藥,半年不愈。
一個男子腸鳴食慾不振,肚臍下有一個塊狀物蠕動,如果放屁多就停止,之後又開始腸鳴。多次使用疏氣降火的藥物,半年沒治好。
原文
乃以理中湯為君,佐芩、連、枳實,一服腸鳴止。又每服吞厚朴紅豆蔻丸,其氣耕亦平矣。
於是使用理中湯為主藥,輔以黃芩、黃連、枳實,一服腸鳴停止。又每次服用時吞服厚朴紅豆蔻丸,他的氣機蠕動也平復了。
原文
薛立齋治一婦人,經不調,兩拗腫脹,小便澀滯,腹中一塊作痛,或上攻脅腹,或下攻小腹,發熱,晡熱惡寒,肌膚消瘦,飲食無味,殊類瘵症,久而不愈。
薛立齋治療一個婦人,月經不調,兩側腋下腫脹,小便澀滯不通,腹中有一塊東西疼痛,有時向上攻擊脅腹部,有時向下攻擊小腹,發熱,午後發熱惡寒,肌膚消瘦,飲食無味,很像是癆病,長時間不癒。
原文
此肝脾血氣虧損,用八珍湯、逍遙散、歸脾湯,隨症互服而愈。
這是肝脾血氣虧損,使用八珍湯、逍遙散、歸脾湯,根據症狀交互服用而痊癒。
原文
一婦人性多鬱怒,勤於女工,小腹內結一塊,或作痛,或痞悶,月經不調。
一個婦人性格多憂鬱易怒,勤於女工,小腹內結了一塊東西,有時疼痛,有時痞塞悶脹,月經不調。
原文
恪服伐脾之劑,(今人受此害者尤多。)內熱寒熱,胸膈不利,飲食不甘,形體日瘦,牙齦蝕爛。
一直服用攻伐脾臟的藥物,(現在的人受這種害處的尤其多。)出現內熱寒熱往來,胸膈不舒暢,飲食無味,身體日益消瘦,牙齦腐爛。
原文
此脾土不能生肺金,肺金不能生腎水,腎水不能生肝木,當滋化原,用補中益氣、六味地黃,至仲春而愈。(必舉仲春者,以肝木斯令時也。)
這是脾土不能生肺金,肺金不能生腎水,腎水不能生肝木,應當滋生化源,使用補中益氣湯、六味地黃丸,到了仲春時節就痊癒了。(一定列舉仲春,是因為肝木在這個時候當令。)
原文
松江太守何恭人,性善怒,腹結一塊,年餘上齶蝕透,血氣虛極。時季冬,肝脈洪數,按之弦緊,餘脈微弱。或用伐肝木清胃火之藥。
松江太守何恭人,性格容易發怒,腹中結了一塊東西,一年多後上顎腐爛穿透,血氣極度虛弱。當時是季冬,肝脈洪大而數,按之弦緊,其他脈搏微弱。有人使用攻伐肝木清胃火的藥物。
原文
薛曰:真氣虛而邪氣實也,恐伐肝木,至春不發生耳。
薛立齋說:這是真氣虛弱而邪氣充實,恐怕攻伐肝木,到了春天就不能生長了。
原文
用八珍湯以生氣血,用地黃丸以滋腎水,肝脈頓退。
使用八珍湯來生成氣血,用地黃丸來滋養腎水,肝脈頓時消退。
原文
因大怒耳內出血,肝脈仍大,煩熱作渴,此無根之火也,仍以前藥加肉桂,二劑脈斂熱退。
因為大怒導致耳內出血,肝脈仍然盛大,煩躁發熱口渴,這是無根之火,仍然用前藥加肉桂,兩劑脈象收斂熱退。
又大怒,果然在季冬辛巳日去世,這是因為金克木的緣故。
原文
一婦人耳下腫赤,寒熱口苦,月經不調,小腹內一塊,此肝火氣滯而血凝也,用小柴胡加山梔、川芎、丹皮治之,諸症悉退。
一個婦人耳下腫脹發紅,寒熱往來口苦,月經不調,小腹內有一塊東西,這是肝火氣滯而血瘀,用小柴胡湯加山梔、川芎、丹皮治療,所有症狀都退去。
原文
潤州某公,補劑中多用敗龜板,垂十年頗健,晚患蠱膈,乃謁白飛霞。
潤州某位先生,在補藥中經常使用敗龜板,將近十年身體很健康,晚年患上蠱膈,於是拜訪白飛霞。
原文
飛霞診視良久,曰:此瘕也,公豈餌龜板藥耶?今滿腹皆龜,吾藥能逐之。其骨節腠理者,非吾藥所能也。
白飛霞診視了很久,說:這是瘕病,您難道服用過龜板藥物嗎?現在滿腹都是龜,我的藥能夠驅逐它們。那些在骨節腠理中的,就不是我的藥所能達到的了。
原文
乃與赤丸如粒服之,下龜如菽大者升余,得稍寬,不數月死。易簀時,驗小遺,悉有細蟲彷彿龜形。物得氣而傳如此,可不慎哉。(《周櫟圖書影》。)
於是給他像米粒大小的紅色藥丸服用,排出的龜像豆子那麼大,有一升多,稍微覺得寬鬆,但沒幾個月就死了。臨終時,檢查小便,都有細小的蟲子彷彿龜的形狀。物體得到氣而傳播如此厲害,能不謹慎嗎?(出自《周櫟圖書影》。)
原文
黃山畢公,服膃肭臍,初頗有驗,久之得沙淋疾,沙皆作犬形,頭尾略具。(同上。)
黃山的畢公,服用膃肭臍(海狗腎),起初很有療效,時間久了得了沙淋病,沙子都呈現狗的形狀,頭尾大致具備。(同上。)
原文
陳自明治一婦人,腹內結塊,久而不消,與神仙追毒丸一粒即痊。(方見蠱門。)
陳自明治療一個婦人,腹內有結塊,長時間不消散,給了她一粒神仙追毒丸就痊癒了。(藥方見蠱門。)
原文
陳自明云:予族子婦病,腹中大塊如杯,每發則痛不可忍。時子婦已貴,京下善醫者悉診治,莫能愈。予應之曰:此血瘕也。
陳自明說:我的族子(侄子)的妻子生病,腹中有像杯子一樣大的塊狀物,每次發作就疼痛難忍。當時族子已經顯貴,京城裡擅長醫術的人都診治過,沒人能治好。我回應說:這是血瘕。
原文
投黑神丸,盡三丸,塊氣盡消,終身不復作。(《良方》、《醫說續編》。)
投用黑神丸,服完三丸,塊氣完全消散,終身不再發作。(出自《良方》、《醫說續編》。)
原文
孫俟居比部病,腹中若有癥瘕,不食不眠,煩懣身熱。
孫俟居比部生病,腹中好像有癥瘕,不吃不睡,煩悶身熱。
原文
仲淳投以人參、白芍、茯苓、麥冬、木通、棗仁、石斛。
仲淳(繆希雍)給他用了人參、白芍、茯苓、麥冬、木通、棗仁、石斛。
原文
方甫具,史鶴亭太史至,見方中有大劑人參,駭曰:向因投參至劇,此得無謬乎?
藥方剛剛開好,史鶴亭太史來了,看到方中有大量人參,驚訝地說:先前因為用人參導致病情加重,這難道沒有錯嗎?
原文
仲淳曰:病勢先後不同,當時邪未退,滯未消,故不宜。
仲淳說:病勢先後不同,當時邪氣未退,積滯未消,所以不適合。
原文
今病久,飽脹煩懣者,氣不歸元也;不食者,脾元虛也;不眠而煩者,內熱津液少也。今宜亟用此藥矣,四劑而瘳。
現在生病久了,飽脹煩悶,是氣不歸元;不吃東西,是脾元虛弱;不睡覺而煩躁,是內熱津液少。現在應該趕快用這個藥了,四劑就痊癒了。
後來又復發,仲淳診斷說:這是陰虛,不是前面的症狀了。
原文
更以麥冬、白芍、枸杞、五味、生地、車前,而熱遂退。(《廣筆記》。)
改用麥冬、白芍、枸杞、五味子、生地、車前子,於是熱就退了。(出自《廣筆記》。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。