續名醫類案

卷四

濕(1)

卷四/濕23
原文
薛立齋治一婦,肥胖,頭目眩暈,肢體麻木,腿足痿軟,自汗身重,其脈滑數,按之沉緩。此濕熱乘虛也,用清燥、羌活二湯,漸愈。更佐以加味逍遙散全安。
白話
薛立齋治療一位婦人,身體肥胖,頭暈目眩,肢體麻木,腿腳痿軟無力,自汗身體沉重,她的脈象滑數,按之沉緩。這是濕熱乘虛侵襲,使用清燥湯、羌活湯兩方,逐漸痊癒。再輔以加味逍遙散,完全康復。
原文
趙養葵治一人,宦遊京師,病腿腫發熱,不能履地。眾以為腿癰,延趙視之,扶掖而出。趙曰:非癰也。
白話
趙養葵治療一人,在京城做官,患腿腫發熱,不能行走。眾人認為是腿癰,請趙養葵診視,攙扶著出來。趙說:不是癰。
原文
以補中益氣湯,加羌活、防風各一錢,(此開鬼門例。)一服如失。次日乘馬來謝。
白話
用補中益氣湯,加羌活、防風各一錢,(這是開鬼門的治法。)一服後病如消失。第二天騎馬來道謝。
原文
趙養葵自患睪丸一枚腫如鴨卵,遂以濕症治之,不效。
白話
趙養葵自己患一側睪丸腫大如鴨蛋,於是當作濕症治療,沒有效果。
原文
細思之,數日前從定海小船回,有濕布風帆在坐下,比上岸,始覺。以意逆之,此感寒濕在腎丸也。
白話
仔細思考,數日前從定海乘小船回來,有濕布風帆在座位下,等到上岸,才發覺。推測原因,這是感受寒濕在腎丸。
原文
乃用六味地黃(此潔淨府例。)加柴胡、肉桂、吳萸各一錢,獨活五分,一服熱退,再服腫消。
白話
於是使用六味地黃丸(這是潔淨府的治法。)加柴胡、肉桂、吳茱萸各一錢,獨活五分,一服後熱退,再服腫消。
原文
後有患偏墜者,此方多效,亦惟寒濕者宜之。若厥陰燥火鬱結者,不宜服。此去吳茱萸、肉桂,加黃柏,則得之矣。何不可服之有?司命者其審諸。
白話
後來有患偏墜(一側睪丸腫大)的人,這個方子多有效,但也只有寒濕者適宜。如果是厥陰經燥火鬱結者,不宜服用。這個方子去掉吳茱萸、肉桂,加黃柏,就合適了。有什麼不能服用的呢?掌管生命的人要審慎啊。
原文
孫文垣治沈大官,左膝腫痛,不能起止者半年,大便瀉三次,脈之弦緊。曰:此脾虛濕熱凝於經絡,流於下部也。
白話
孫文垣治療沈大官,左膝腫痛,不能起身行走半年,大便每天瀉三次,脈象弦緊。說:這是脾虛濕熱凝滯於經絡,流注於下部。
原文
腫屬濕,痛屬火,用蒼朮、黃柏、苡仁為君,澤瀉、豬苓、五加皮為臣,炙甘草、防風、桂枝為佐,木通為使。四帖痛減腫消,泄瀉亦止。
白話
腫屬於濕,痛屬於火,用蒼朮、黃柏、薏苡仁為君藥,澤瀉、豬苓、五加皮為臣藥,炙甘草、防風、桂枝為佐藥,木通為使藥。四劑後疼痛減輕腫脹消退,泄瀉也停止。
原文
改用蒼耳子、五加皮、苡仁、當歸、枸杞、杜仲、丹參、黃柏、烏藥葉,酒糊為丸,調理月餘,步履如故。
白話
改用蒼耳子、五加皮、薏苡仁、當歸、枸杞、杜仲、丹參、黃柏、烏藥葉,用酒糊做成丸藥,調理一個多月,行走如常。
原文
吳孚先治一人,風濕,骨節掣痛,不能屈伸,遍身俱腫。醫用麻黃湯發汗,汗大出而腫不退。吳曰:前方未嘗謬也,但宜微汗之。今過汗,風去而濕未除,故不愈也。
白話
吳孚先治療一人,患風濕,骨節牽引疼痛,不能屈伸,全身都腫。醫生用麻黃湯發汗,汗出很多但腫不退。吳說:前面的方子並沒有錯,但應該微汗。現在出汗過多,風邪去了而濕邪未除,所以不愈。
原文
(說本仲景桂枝湯症。)與胃苓湯二帖而瘳。
白話
(這個說法本於仲景桂枝湯證。)給予胃苓湯二劑而痊癒。
原文
張子和治李文卿,兩膝臏屈伸,有聲剝剝然。或以為骨鳴,張曰:非也。骨不戛,焉能鳴,此筋濕也。
白話
張子和治療李文卿,兩膝蓋屈伸時,發出剝剝的聲音。有人認為是骨頭鳴響,張說:不是。骨頭不會摩擦,怎麼能鳴響?這是筋濕。
原文
濕則筋急,有獨緩者,緩者不鳴,急者鳴也。
白話
濕則筋脈拘急,也有單獨鬆緩的,鬆緩的不鳴響,拘急的鳴響。
原文
若用藥一湧一瀉,上下去其水,水去則自無聲矣。從其言,既而果愈。
白話
如果用藥一湧一瀉,上下去除水濕,水去則自然沒有聲音了。聽從他的話,不久果然痊癒。
原文
朱丹溪治朱秀衣,久坐受濕,能飲酒,下血以苦澀藥兜之,遂成腫疾而肚足皆腫,口渴,中滿無力,脈澀而短,乃血為濕氣所傷。
白話
朱丹溪治療朱秀衣,久坐受濕,能飲酒,下血用苦澀藥止住,於是形成腫病,肚腹和腳都腫,口渴,中滿無力,脈澀而短,這是血被濕氣所傷。
原文
法當行濕順氣,清熱化積,用滑石一錢五分,白朮五分,木通七分,厚朴五分,乾葛五分,蒼朮三分,蘇葉七片,水煎,次第下保和丸與溫中丸各五十丸。
白話
治法應當行濕順氣,清熱化積,用滑石一錢五分,白朮五分,木通七分,厚朴五分,乾葛五分,蒼朮三分,蘇葉七片,水煎,依次送服保和丸與溫中丸各五十丸。
原文
馮官人因內有濕積,兼時令濕熱,右腿少陽分,發爛瘡如掌大,癢甚。
白話
馮官人因為體內有濕積,加上時令濕熱,右腿少陽經部位,發出爛瘡如手掌大,非常癢。
原文
兩手脈洪緩略數,面目手足俱虛腫,膈中午前痞悶,午後腫到兩足則膈寬。
白話
兩手脈洪緩略數,面目手足都虛腫,膈中上午痞悶,午後腫到兩足則膈中寬舒。
原文
茯苓、木通、蒼朮、犀角、枳殼炒各五分,陳皮、連翹、白朮各一錢,甘草二分,加薑汁煎服。
白話
茯苓、木通、蒼朮、犀角、炒枳殼各五分,陳皮、連翹、白朮各一錢,甘草二分,加薑汁煎服。
原文
朱恕八哥肚腫,因濕氣起,能飲酒,自五月左脅有塊,兩足時腫。
白話
朱恕八哥肚腫,因濕氣引起,能飲酒,從五月開始左脅有塊,兩腳時常腫。
原文
白朮、三稜醋炒,木通、陳皮、赤茯苓、海金沙、厚朴各五分,甘草二分,肉桂三分,煎湯下保和丸三十,溫中丸三十,抑青丸十丸。
白話
白朮、醋炒三稜、木通、陳皮、赤茯苓、海金沙、厚朴各五分,甘草二分,肉桂三分,煎湯送服保和丸三十丸、溫中丸三十丸、抑青丸十丸。
原文
張三錫治一人,體厚,自覺遍身沉重,難於轉側,兩膝時痛腫,不紅不硬,六脈濡弱,天陰更甚。作濕鬱治,加減羌活勝濕湯,不十劑愈。
白話
張三錫治療一人,體格厚實,自覺全身沉重,難以翻身,兩膝時常疼痛腫脹,不紅不硬,六脈濡弱,天陰時更嚴重。當作濕鬱治療,加減羌活勝濕湯,不到十劑痊癒。