續名醫類案

卷三十六

杖傷(2)

卷三十六/杖傷44
原文
一人杖後,患處脹痛,悲哀忿怒,此肝火忿怒也。厥陽之火,為七情激之而然耳。
白話
一個人受杖刑後,患處脹痛,感到悲哀忿怒,這是肝火引起的忿怒。厥陽之火,被七情所激發而導致的。
原文
遂砭去瘀血,以小柴胡湯加山梔、黃連、桔梗而安。後用生肝血、養脾氣之藥,瘡潰而斂。
白話
於是砭刺去除瘀血,用小柴胡湯加山梔、黃連、桔梗而安定。之後用生肝血、養脾氣的藥物,瘡口潰爛後收斂。
原文
一人杖後,患處腫,脹痛發熱,欲吐嘔,兩脅熱脹,肝脈洪大,此肝火脅脹也。
白話
一個人受杖刑後,患處腫脹,脹痛發熱,想要嘔吐,兩脅熱脹,肝脈洪大,這是肝火引起的脅脹。
原文
但令飲童便,並小柴胡湯加黃連、山梔、歸尾、紅花,諸症果退。
白話
只讓他飲用童便,並用小柴胡湯加黃連、山梔、歸尾、紅花,各種症狀果然消退。
原文
此症若左關脈浮而無力,以手按其腹反不脹者,此血虛而肝脹也,當以四物、參、苓、青皮、甘草之類治之。
白話
這個病症如果左關脈浮而無力,用手按壓腹部反而不脹的,這是血虛而肝脹,應當用四物湯、人參、茯苓、青皮、甘草之類的藥物治療。
原文
若左關脈洪而有力,胸脅脹痛,按之亦痛者,此怒氣傷肝之症也,以小柴胡、芎、歸、青皮、白芍、桔梗、枳殼主之。
白話
如果左關脈洪而有力,胸脅脹痛,按壓也痛的,這是怒氣傷肝的病症,用小柴胡湯、川芎、當歸、青皮、白芍、桔梗、枳殼主治。
原文
蓋此症不必論其受責之輕重,問其患處去血之曾否,但被人扭按甚重,努力恚怒,以傷其氣,瘀血歸肝,多致前症。
白話
總之這個病症不必討論受責打的輕重,詢問患處是否曾經出血,只要被人扭按得很重,用力憤怒,以致損傷其氣,瘀血歸於肝臟,大多導致前述症狀。
原文
甚則胸脅脹滿,氣隧不通,或血溢口鼻,多致不救。
白話
嚴重的則胸脅脹滿,氣道不通,或者血從口鼻溢出,大多導致無法救治。
原文
一人受杖愈後,口苦,腰脅脹痛,服補腎行氣等藥不效。按其肝脈,浮而無力,此肝膽虛症也。
白話
一個人受杖刑痊癒後,口苦,腰脅脹痛,服用補腎行氣等藥物無效。按他的肝脈,浮而無力,這是肝膽虛證。
原文
用參、耆、芎、歸、地黃、白朮、麥冬、五味,治之而愈。
白話
用人參、黃耆、川芎、當歸、地黃、白朮、麥冬、五味子,治療後痊癒。
原文
一人杖後,服四物、桃仁、紅花、大黃等劑,以逐瘀血,腹反痛,更服一劑,痛益甚,此血虛腹痛也。
白話
一個人受杖刑後,服用四物湯、桃仁、紅花、大黃等藥劑,以驅逐瘀血,腹部反而疼痛,再服一劑,疼痛更甚,這是血虛腹痛。
原文
宜溫補之劑,遂以歸身、白朮、參、耆、炙草,二劑痛即止。
白話
適宜用溫補的藥劑,於是使用歸身、白朮、人參、黃耆、炙甘草,兩劑疼痛即停止。
原文
一人杖後,瘀血已去,飲食少思,死肉未潰,又用托裡之藥,膿稍潰而清,此血虛不潰也,非大補不可。
白話
一個人受杖刑後,瘀血已經去除,飲食不思,壞死的肉尚未潰爛,又用了托裡的藥物,膿稍微潰出但清稀,這是血虛不能潰爛,非大補不可。
原文
彼不從,乃強與大補之劑,飲食進而死肉潰。但少寐,以歸脾湯加山梔,二劑而愈。
白話
他不聽從,於是勉強給予大補的藥劑,飲食增進而壞死肉潰爛。只是睡眠少,用歸脾湯加山梔,兩劑而癒。
原文
因勞心,煩躁作渴,脈浮洪大,以當歸補血湯,二劑而安。
白話
因為勞心,煩躁口渴,脈浮洪大,用當歸補血湯,兩劑而安。
原文
一人受刑太重,外皮傷破,瘀血如注,內肉糜爛、黯腫,上引胸背,下至足趾,昏憒不食,此寒凝不潰也。
白話
一個人受刑太重,外皮破損,瘀血如注,內肉糜爛、黯腫,向上牽引到胸背,向下到腳趾,昏憒不能進食,這是寒凝不潰。
原文
隨以黑羊皮熱貼患處,灌以童便酒,薄粥,更以清肝活血、調血健脾之劑,神思稍蘇,始言遍身強痛。又用大劑養血補氣之藥,腫消食進。
白話
隨即用黑羊皮熱貼患處,灌以童便酒、薄粥,再用清肝活血、調血健脾的藥劑,神思稍微甦醒,才說全身強痛。又用大劑養血補氣的藥物,腫消食進。
原文
時仲冬,瘀血凝結,不能潰膿,又用大補之劑,壯其陽氣,其膿方熟。
白話
當時是仲冬,瘀血凝結,不能潰膿,又用大補的藥劑,壯其陽氣,其膿才成熟。
原文
遂砭去,洞見其骨,塗當歸膏,及服前藥百餘劑,肌肉漸生。
白話
於是砭刺去除,洞見其骨,塗抹當歸膏,並服用前藥一百多劑,肌肉逐漸生長。
原文
一人杖後而傷虛潰甚,以內有熱毒,欲用涼藥。
白話
一個人受杖刑後傷口虛弱潰爛嚴重,認為內有熱毒,想要用涼藥。
原文
此脾虛不斂也,非歸、朮、參、耆之類,培養脾土,則肌肉何由而生?豈可復用寒涼克伐之藥,重揖氣血耶?遂用前藥而愈。
白話
這是脾虛不能收斂,非當歸、白朮、人參、黃耆之類,培養脾土,則肌肉從何而生?豈可再用寒涼克伐的藥物,重傷氣血呢?於是使用前藥而癒。
原文
一人杖後,腹脹,嘔吐眩暈,筋骨痛,此血虛筋攣也。
白話
一個人受杖刑後,腹脹,嘔吐眩暈,筋骨疼痛,這是血虛筋攣。
原文
用柴胡、黃芩、山梔、紫蘇、杏仁、枳殼、桔梗、川芎、當歸、赤芍、紅花、桃仁,四劑而定。
白話
用柴胡、黃芩、山梔、紫蘇、杏仁、枳殼、桔梗、川芎、當歸、赤芍、紅花、桃仁,四劑而穩定。
原文
後又出血過多,昏憒目黑,用十全大補等藥而蘇。
白話
後來又出血過多,昏憒目黑,用十全大補等藥而甦醒。
原文
時肌肉潰爛,膿水淋漓,筋攣骨痛,切其脈,浮而澀,沉而弱,皆因氣血耗損,不能養筋,筋虛不能束骨,遂用養氣血之藥,治之而愈。
白話
當時肌肉潰爛,膿水淋漓,筋攣骨痛,診其脈,浮而澀,沉而弱,都是因為氣血耗損,不能養筋,筋虛不能束骨,於是使用養氣血的藥物,治療後痊癒。
原文
一人杖瘡愈後,失於調理,頭目不清,此腎虛氣逆也。服祛風化痰藥,反眩暈。
白話
一個人杖瘡痊癒後,失於調理,頭目不清,這是腎虛氣逆。服用祛風化痰藥,反而眩暈。
原文
服牛黃清心丸,又肚腹瘀痛,杖痕腫癢,發熱作渴,飲食不思,痰氣上升,以為杖瘡餘毒復作。
白話
服用牛黃清心丸,又肚腹瘀痛,杖痕腫癢,發熱口渴,飲食不思,痰氣上升,認為是杖瘡餘毒復發。
原文
診之,左尺脈洪大,按之如無,此腎經不足,不能歸源,遂用人參、黃耆、茯苓、陳皮、當歸、川芎、熟地、山藥、山萸、五味、麥冬、炙草,服之尋愈。
白話
診察他,左尺脈洪大,按之如無,這是腎經不足,不能歸源,於是用人參、黃耆、茯苓、陳皮、當歸、川芎、熟地、山藥、山萸、五味、麥冬、炙甘草,服用後不久痊癒。
原文
後因勞,熱渴頭痛,倦怠少食,用補中益氣加麥冬、五味而痊。
白話
後來因為勞累,熱渴頭痛,倦怠少食,用補中益氣湯加麥冬、五味子而痊癒。
原文
一人受杖愈後,腿作痛,意膿血過多,瘡雖愈,肝經血尚未充,而濕熱乘肝也。
白話
一個人受杖刑痊癒後,腿作痛,認為膿血過多,瘡雖癒,肝經血尚未充實,而濕熱乘肝。
原文
遂以八珍加牛膝、木瓜、蒼朮、黃柏、防己、炙草,以祛濕熱、養陰血。痛漸止,乃去防己、黃柏,服之遂瘳。
白話
於是用八珍湯加牛膝、木瓜、蒼朮、黃柏、防己、炙甘草,以祛濕熱、養陰血。疼痛逐漸停止,於是去掉防己、黃柏,服用後即痊癒。
原文
一人杖後,瘀血失砭,脹痛煩渴,縱飲涼童便,脹頓止。以蘿蔔細搗塗之,血漸散。
白話
一個人受杖刑後,瘀血未經砭刺,脹痛煩渴,縱情飲用涼童便,脹痛頓時停止。用蘿蔔細搗塗抹患處,瘀血逐漸消散。
原文
已而患處作癢,仍塗之,癢止後口乾作渴,小腹引陰莖作痛,小便如淋,時出白津,此肝經鬱火也。
白話
不久患處發癢,仍塗抹,癢止後口乾口渴,小腹牽引陰莖作痛,小便如淋,時有白津流出,這是肝經鬱火。
原文
遂以小柴胡湯加大黃、黃連、山梔飲之,諸症悉退,再用養血藥而安。
白話
於是用小柴胡湯加大黃、黃連、山梔給他飲用,各種症狀全部消退,再用養血藥而安。
原文
夫小腹引陰莖作痛等症,往往誤認為寒症,投以熱藥,則諸竅出血,或二便不通,以及危殆。輕亦損其目矣。(凡肝鬱病,誤用熱藥皆貽大患。)
白話
小腹牽引陰莖作痛等症,往往誤認為寒證,投以熱藥,則諸竅出血,或二便不通,以致危險。輕的也會損傷眼睛。(凡是肝鬱病,誤用熱藥都會留下大患。)
原文
一人杖後痛甚,發熱,嘔吐少食,胸膈痞滿,用行氣破血之劑益甚,口乾作渴,大便不調,患處色黯,此痛傷胃嘔也。
白話
一個人受杖刑後疼痛劇烈,發熱,嘔吐少食,胸膈痞滿,用行氣破血的藥劑更加嚴重,口乾口渴,大便不調,患處顏色暗,這是疼痛傷胃引起的嘔吐。
原文
遂以四君、當歸、炒芩、軟柴胡、藿香,二劑諸症漸愈。又用大補之劑,潰之而瘳。
白話
於是用四君子湯、當歸、炒黃芩、軟柴胡、藿香,兩劑各種症狀逐漸痊癒。又用大補的藥劑,潰爛後而痊癒。
原文
一人杖後,發熱焮痛,服寒涼藥,更加口乾作渴,肚腹亦痛。自以為瘀血,欲下之。
白話
一個人受杖刑後,發熱紅腫疼痛,服用寒涼藥,更加口乾口渴,肚腹也痛。自認為是瘀血,想要攻下。
原文
按其肚腹不痛,脈微細而遲,飲食惡寒而嘔,此涼藥傷胃也。
白話
按壓他的肚腹不痛,脈微細而遲,飲食惡寒而嘔吐,這是涼藥傷胃。
原文
急用六君加白芍、當歸、炮附子各一錢,服之,前症益甚,反加譫語面赤。
白話
急忙用六君子湯加白芍、當歸、炮附子各一錢,服用後,前症更加嚴重,反而增加譫語面赤。
原文
意其藥力未至耳,前藥再加附子五分,(非明眼不能。)服之即睡,覺來,諸病頓退而安。
白話
認為是藥力未到,前藥再加附子五分,(非明眼人不能。)服用後即入睡,醒來,諸病頓時消退而安。
原文
一人杖後,瘀血雖去,飲食形氣如故,但熱渴焮痛,膈間有痰,以小柴胡湯加花粉、貝母、桔梗、山梔,二劑少愈。
白話
一個人受杖刑後,瘀血雖然去除,飲食形氣如常,但熱渴紅腫疼痛,膈間有痰,用小柴胡湯加花粉、貝母、桔梗、山梔,兩劑稍愈。
原文
又加生地、歸尾、黃芩、柴胡、山梔、花粉而愈。
白話
又加生地、歸尾、黃芩、柴胡、山梔、花粉而痊癒。
原文
凡治百餘人,其受杖血氣不損者,惟此一人耳,治者審之。
白話
總共治療一百多人,其中受杖後血氣不損的,只有這一人而已,治療者要審慎。