原文
馮楚瞻治趙翁,年七十二,右頰腫硬,連及頤項,耳後一片堅實,不熱不痛,已兩月餘,諸治不效,漸至口內出膿,牙噤不開,飲食少進,精神日衰。
馮楚瞻治療趙翁,年紀七十二歲,右邊臉頰腫硬,連接到下巴和頸部,耳後一片堅實,不熱不痛,已經兩個多月,各種治療無效,漸漸發展到口腔內流出膿液,牙關緊閉不能張開,飲食減少,精神日漸衰弱。
原文
脈則洪大而空,知為元氣大虧,陰寒所聚,所謂石疽是也。不得陽和,何以外解?若內潰日久,穿喉破頰,不可療矣。
脈象洪大而空虛,知道是元氣大虧,陰寒凝結所致,這就是所謂的石疽。如果得不到陽氣溫煦,如何能從外面消散?如果內部潰爛日久,穿破喉嚨和臉頰,就無法醫治了。
原文
乃用豬脂搗爛,入肉桂細末、蔥頭、食鹽杵勻,厚敷患處。(敷藥。)以脂膏治血肉,同氣相應也。
於是使用豬油搗爛,加入肉桂細末、蔥頭、食鹽搗勻,厚厚地敷在患處。(這是敷藥。)用脂膏來治療血肉,是同氣相應的道理。
蔥能通達孔竅,鹽能軟化堅硬,肉桂能運行血液,油脂能浸潤皮膚。
原文
內則空心生脈飲送八味丸,食遠志、參、耆、歸、芍、苓、朮、薄、桂、銀花、角刺之類,使陽回則陰寒自解,血氣衝和,自能逐毒。
內服方面,空腹用生脈飲送服八味丸,食用遠志、人參、黃耆、當歸、芍藥、茯苓、白朮、薄荷、肉桂、金銀花、皂角刺之類的藥物,使得陽氣回復則陰寒自然解除,血氣和諧,自然能驅逐毒素。
原文
三五日後,冰硬者熱軟,漫腫者高聳,木者疼痛,紫者紅活,飲食日進,血氣漸長。
三五天後,冰硬的地方變熱變軟,漫腫的地方高聳起來,麻木的地方開始疼痛,紫色的地方變得紅活,飲食日益增加,血氣逐漸生長。
原文
毒既外出,久凝久瘀之血肉,消者消,膿者膿,不再旬而愈。
毒素既然向外排出,長期凝結瘀積的血肉,該消散的消散,該化膿的化膿,不到十天就痊癒了。
原文
張景岳治一儒者,年近三旬,素病聤耳,發必潰膿,至是益甚,自耳根下連頸項,上連頭角,耳前後莫不腫痛。
張景岳治療一位儒生,年紀將近三十歲,平時患有耳瘡(聤耳),發作時必定潰爛流膿,到這次更加嚴重,從耳根向下連接到頸項,向上連接到頭角,耳朵前後無不腫痛。
有人給他服用散風降火的藥,一個月後,濃稠的膿液和鮮血從耳朵接連流出。
原文
每二三日必出鍾許,而腫痛全不消,枕不可近。察其形色,已大不足,而腫痛則若有餘。脈之,或急或緩弱,此非實熱可知。遂先與六味湯二三劑,元氣稍振。
每兩三天必定流出約一酒杯的量,但是腫痛完全不消退,枕頭都不能靠近。觀察他的形色,已經大大不足,而腫痛卻好像有餘。診他的脈,有時急促有時緩弱,這不是實熱可以知道。於是先用六味湯二三劑,元氣稍微振作。
原文
繼與一陰煎加牛蒡、茯苓、澤瀉,倍加白蒺藜為君,服五十餘劑。外用降癰散,晝夜敷治,兩月而後愈。
接著給與一陰煎加牛蒡、茯苓、澤瀉,加倍白蒺藜作為君藥,服用五十多劑。外用降癰散,晝夜敷治,兩個月後痊癒。
原文
蓋此症雖似潰瘍有餘,而實以肝腎不足,上實下虛,一奇症也。(何奇之有?)
大概這個病症雖然看似潰瘍有餘,但實際上是肝腎不足,上實下虛,是一個奇特的病症。(有什麼奇特的呢?)
原文
張通府耳後髮際患腫一塊,無頭,肉色不變,按之微痛,彼以為痰結核,其脈軟而時見數。經云:脈數不時見,則生瘡也,非痰結。
張通府耳後髮際處長了一個腫塊,沒有頭,肉色不變,按壓微痛,他認為是痰結核,他的脈象軟而時常出現數脈。經書說:脈數不時出現,就會生瘡,不是痰結。
原文
仲景云:微弱之脈,主血氣俱虛,形精不足。又云:沉遲軟弱,皆宜托裡。
張仲景說:微弱的脈象,主血氣都虛,形體精氣不足。又說:沉遲軟弱的脈象,都應該用托裡的方法。
原文
遂以人參、白朮、黃耆、當歸、川芎、炙草以托裡,少加金銀花、白芷、桔梗以消毒。
於是使用人參、白朮、黃耆、當歸、川芎、炙甘草來托裡,稍微加入金銀花、白芷、桔梗來消毒。
原文
彼謂不然,內飲降火化痰,外帖涼藥,覺寒徹腦,患處大熱,頭愈重,飲食愈少。
他認為不對,內服降火化痰的藥,外貼涼藥,感覺寒氣透到腦部,患處大熱,頭更加沉重,飲食越來越少。
原文
復請治,以四君子湯加藿香、炮乾薑,數劑飲食漸進,膿成刺之。
再次請來治療,使用四君子湯加藿香、炮乾薑,幾劑後飲食漸漸增加,膿形成後刺破它。
原文
更以十全大補湯去桂及炙草,貼以豆豉餅,又月餘而愈。
再用十全大補湯去掉肉桂和炙甘草,外貼豆豉餅,又過一個多月痊癒。
原文
胡生耳後寸余發一毒,名曰銳疽,焮痛發熱,煩躁喜冷,此膽經蘊熱而發。先用神仙活命飲,一劑勢減二三。
胡生耳後一寸多長了一個毒瘡,名叫銳疽,紅腫疼痛發熱,煩躁喜歡冷的東西,這是膽經蘊熱而發作。先用神仙活命飲,一劑後症狀減輕了兩三成。
原文
時值仲冬,彼惑於藥有用寒遠寒之禁,故不再服,自用十宣散、托裡之藥,勢漸熾,耳內膿潰。復請治,視其喉腫閉,藥不能下而歿。
當時正值仲冬,他迷信藥物有「用寒遠寒」的禁忌,所以不再服用,自己用了十宣散、托裡的藥,病情逐漸加劇,耳內膿液潰出。再次請求治療,看到他的喉嚨腫脹閉塞,藥物不能吞下而去世。
原文
一婦人年逾四十,近環跳穴生一毒,尺脈沉緊,腿不能伸。經曰:脾寒移於肝,癰腫筋攣。
一位婦人年紀超過四十歲,靠近環跳穴長了一個毒瘡,尺脈沉緊,腿不能伸直。經書說:脾寒轉移到肝,就會癰腫筋攣。
原文
夫脾主肉,肝主筋,肉溫則筋舒,肉冷則筋急,遂與乳香定痛丸治之,少愈。更以助胃壯氣血藥,二十餘劑而消。
脾主肌肉,肝主筋,肌肉溫暖則筋會舒緩,肌肉寒冷則筋會拘急,於是給她乳香定痛丸治療,稍微好轉。再用助胃壯氣血的藥,二十多劑而消退。
原文
一婦人倏傷次指,成膿不潰,焮痛至手,誤敷涼藥,以致通焮,微嘔少食,彼以為毒氣內攻。診其脈沉細,此痛傷胃氣而然也。遂刺之,服六君子湯加藿香、當歸,食進。
一位婦人突然傷到食指,化膿而不潰破,紅腫疼痛蔓延到手,誤敷涼藥,導致全部紅腫,輕微嘔吐、食慾不振,她認為是毒氣內攻。診其脈沉細,這是疼痛損傷了胃氣所致。於是刺破它,服用六君子湯加藿香、當歸,食慾增加。
原文
更服八珍湯加黃耆、白芷、桔梗,月餘而愈。又一後生亦患此,色黑不痛,其指已死。欲令斬去,速服補劑,恐黑上臂不治。彼不信,另服敗毒藥,手竟黑,遂不可救。
再服用八珍湯加黃耆、白芷、桔梗,一個多月而痊癒。又有一個年輕人也是患此病,顏色發黑不痛,他的手指已經壞死。想要讓他切除,並趕快服用補藥,擔心黑色蔓延到上臂就無法醫治。他不相信,另外服用敗毒藥,手竟然變黑,於是無法挽救。
原文
又一男子亦傷拇指,色紫不痛,服托裡藥,及灸五十餘壯,作痛潰膿而愈。
又有一個男子也是傷了拇指,顏色發紫不痛,服用托裡藥,並灸五十多壯,產生疼痛化膿潰破而痊癒。
原文
又吳舉人幼女因凍傷兩足,至春發潰,指俱壞,遂去之,服以大補藥而愈。
又有一位吳舉人的幼女因為凍傷兩腳,到了春天發作潰爛,腳趾都壞死,於是切除掉,服用大補藥而痊癒。
又有一位藍上舍的女兒患有嵌甲傷到腳趾,一年多不癒合,每天流出幾滴膿液。
原文
謂足大趾乃肝脾二經發源之所,宜灸患處,使瘀血去,陽氣至,瘡口自合,否則不治。彼忽之,不早治,後變勞症而歿。蓋至陰之下,血氣難到。若女人患此,又多因扎縛,致血脈不通。或被風邪所襲,則無氣血榮養,遂成死肉。惟當壯其脾胃,行其經絡,生其血氣則愈。
說道腳大趾是肝脾二經發源的地方,應該灸患處,使瘀血去除,陽氣到達,瘡口自然癒合,否則無法治療。她忽視了,沒有及早治療,後來變成勞症而去世。因為腳是至陰的地方,血氣難於到達。如果女人患這個病,又多因紮縛導致血脈不通。或者被風邪侵襲,則沒有氣血營養,於是形成死肉。只有當壯其脾胃,通其經絡,生其血氣,才能痊癒。
原文
其有成破傷風,以致牙關緊急,口眼喎斜者,先以玉真散一二服,然後投以通經生血之劑。
如果有變成破傷風,導致牙關緊閉,口眼歪斜的,先用玉真散一兩服,然後投以通經生血的方劑。
原文
於御郎骸胛患毒痛甚,服消毒藥,其勢未減,即以槐花酒一服,勢隨大退,再以托裡消毒之藥而愈。
於御郎肩胛骨處患毒瘡疼痛劇烈,服用消毒藥,病情沒有減輕,隨即用槐花酒一服,病情隨之大大減退,再用托裡消毒的藥而痊癒。
原文
立齋曰:予丙子年,忽噁心,大椎骨甚癢,須臾臂不能舉,神思甚倦,此天疽危病也。急隔蒜灸之,癢甚愈。又明灸五十餘壯,癢遂止,旬日而愈。《精要》云:灸法有回生之功,信矣。
薛立齋說:我在丙子年,忽然噁心,大椎骨很癢,一會兒手臂不能舉起,精神非常疲倦,這是天疽危重病症。趕快隔蒜灸它,癢得非常厲害然後好轉。又直接灸五十多壯,癢就停止了,十天而痊癒。《精要》說:灸法有起死回生的功效,確實如此。
原文
大凡蒸灸,若未潰,則拔引郁毒,已潰則接補陽氣,祛散寒邪,瘡口自合,其功甚大。
大凡蒸灸,如果尚未潰破,則拔引鬱積的毒素;已經潰破則接續補充陽氣,驅散寒邪,瘡口自然癒合,它的功效很大。
原文
其法用大獨蒜,切片如三錢厚,貼疽頂上,以艾炷安蒜片上灸之,每三壯一易蒜。
其方法是用大的獨頭蒜,切成如三錢硬幣厚,貼在疽的頂上,把艾炷放在蒜片上灸,每灸三壯更換一次蒜片。
原文
若灸時作痛,要灸至不痛,不痛要灸至痛方止,大概以百壯為度。膿潰則以神異膏貼之,不日而安。
如果灸時疼痛,要灸到不痛;如果不痛,要灸到疼痛才停止,大概以一百壯為度。膿液潰出後用神異膏貼敷,不久就安好。
原文
一能使瘡不開大,二內肉不壞,三瘡口易合,見效甚神。
第一能使瘡不擴大,第二內部肌肉不壞,第三瘡口容易癒合,見效非常神奇。
朱丹溪說:只有頭部是諸陽經匯聚的地方,艾炷應該小而數量應該少。
原文
王大廣年逾六十,素厚味,頰腮患毒,未潰而肉先死,脈數無力,胃經積毒所致。
王大廣年紀超過六十歲,平時飲食厚味,臉頰腮部患毒瘡,沒有潰破而肌肉先壞死,脈數無力,這是胃經積毒所致。
原文
腮頰正屬胃經,未潰肉死,則胃氣虛極,老人豈宜患此?辭不治,果歿。
腮頰正屬於胃經,未潰而肉死,則是胃氣虛弱到極點,老人怎麼適宜患此病?推辭不治,果然去世。
《內經》說:膏粱厚味的變異,足以生發大疔,就像拿著虛器一樣容易受病。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。