原文
讀前人之書,當知其立言之意。苟讀其書,而不知其意,求通於用,不可得也。
閱讀前人的書籍,應當了解他們立言的本意。如果讀了他們的書,卻不了解其意,想要通曉運用,是不可能的。
原文
痘瘡之論,錢氏為詳,歷舉源流經絡,分明表裡虛實,開陳其施治之法,而又證以論辨之言,深得著書垂教之體。
關於痘瘡的論述,錢氏最為詳盡,一一列舉源流經絡,分明表裡虛實,闡述其施治的方法,又用論辨之言來佐證,深得著書垂教的體例。
原文
學者讀而用之,如求方圓於規矩,較平直於準繩,引而伸之,觸類而長之,可為無窮之應用也。
學者閱讀並運用它,如同用規矩求方圓,用準繩較平直,引申推廣,觸類旁通,可以無窮地應用。
原文
今人不知致病之因,不求立方之意,倉猝之際,據症檢方,漫爾一試,設有不應,並其書而廢之,不思之甚也。
現在的人不知道致病的根源,不探求立方之意,倉促之際,根據症狀檢索方劑,隨意一試,如果沒有效果,就連同那本書一起廢棄,真是太不思考了。
原文
近因《局方》之教久行,《素問》之學不講,抱疾談醫者,類皆喜熱惡寒,喜補而惡解利。
近來因為《局方》的教導長久流行,《素問》的學問不被講究,抱病談論醫術的人,大多喜歡熱藥而厭惡寒藥,喜歡補益而厭惡解利。
原文
忽得陳氏方論,皆燥熱補劑,其辭確文簡,歡然用之,翕然信之,遂以為錢氏不及陳氏遠矣。或曰:子以為陳氏方不足歟?
忽然得到陳氏的方論,都是燥熱補劑,其言辭確切、文字簡潔,便欣然使用,一致相信,於是認為錢氏遠不及陳氏。有人說:你認為陳氏的方劑不足嗎?
原文
曰:陳氏方誠一偏之論,然亦可謂善求病情者矣。其意大率歸重太陰一經。
回答說:陳氏的方劑確實是偏頗的論述,但也可以說是善於探求病情的人。其大意大致歸重於太陰一經。
原文
蓋以手太陰屬肺,主皮毛,足太陰屬脾,主肌肉。肺金惡寒而易於感,脾土惡濕而無物不受。
因為手太陰屬肺,主管皮毛;足太陰屬脾,主管肌肉。肺金畏寒而容易感受,脾土惡濕而無物不受。
原文
觀其用丁香、官桂,所以治肺之寒也;用附、朮、半夏,所以治脾之濕也。
看他用丁香、官桂,是用來治療肺寒;用附子、白朮、半夏,是用來治療脾濕。
原文
使其肺果有寒,脾果有濕而兼有虛,量而與之,中病即止,何傷之有哉?
假使肺確實有寒,脾確實有濕而兼有虛,斟酌用量給予,病癒即止,又有什麼傷害呢?
原文
今也不然,徒見其瘡之出遲者,身熱者,泄瀉者,驚悸者,氣急者,渴而思飲者,不問寒熱虛實,率投木香、異功等散,間有偶中,隨手獲效。設或誤投,禍不旋踵。何者?
現在卻不是這樣,只看見瘡出得遲的、身熱的、泄瀉的、驚悸的、氣急的、口渴想飲水的,不問寒熱虛實,一律投用木香散、異功散等,偶爾有中病的,隨手獲得效果。假設誤投,禍患立即到來。為什麼呢?
原文
古人用藥制方,有嚮導,有監製,有輔佐,有因用。
古人用藥制方,有嚮導藥,有監製藥,有輔佐藥,有因用藥。
原文
錢氏方固未嘗廢細辛、丁香、白朮、參、耆,率有監製輔佐之藥,不專務於溫補也。
錢氏的方劑固然未曾廢除細辛、丁香、白朮、人參、黃耆,但都有監製輔佐的藥,不專門致力於溫補。
原文
然其用寒冷者多,而於輔助一法,略開端緒,未曾深及。癡人之前,不可說夢,錢氏之慮至矣。亦將以候達者,擴充廣而用之。
然而他用寒冷藥較多,而對於輔助一法,只是略開端緒,未曾深入。在癡人面前,不可說夢,錢氏的顧慮很深啊。也是等待通達之人,擴充推廣而運用它。
原文
雖渴者用溫藥,癢塌者用補藥,自陳氏發之,回出前輩。
雖然口渴者用溫藥,癢塌者用補藥,從陳氏開始提出,超出前輩。
原文
然其多用桂、附、丁香等燥熱,恐未為適中也。何者?
然而他多用肉桂、附子、丁香等燥熱藥,恐怕未必適中。為什麼呢?
原文
桂、附、丁香輩,當有寒而虛者,固是的當。虛而未必寒者,其為害當何如?
肉桂、附子、丁香這類藥,對於有寒而虛的人,固然是恰當的。但虛而未必有寒的人,其危害會如何呢?
原文
陳氏立方之時,必有夾寒而痘瘡者,其用燥熱補之,固其宜也。今未夾寒而用一偏之方,寧不過於熱乎?
陳氏立方的時候,必定有夾寒而患痘瘡的人,他用燥熱藥補之,本來是適宜的。現在沒有夾寒卻用偏頗的方劑,難道不至於過熱嗎?
原文
予嘗會諸家之粹,求其意而用之,實未敢據其成方也。
我曾會集諸家的精粹,探求其意而運用,實在不敢拘泥於他們的成方。
原文
王節齋曰:近時小兒痘瘡,多用陳文中木香異功散,殊不知彼時立方,時為運氣在寒水司天,時令又值嚴冬大寒,為因寒鬱遏,痘瘡不紅綻,故用辛熱之劑發之。今人不分時令寒熱,一概施治,誤人多矣。
王節齋說:近來小兒痘瘡,多用陳文中的木香異功散,卻不知道那時立方,是因為運氣在寒水司天,時令又正值嚴冬大寒,由於寒氣鬱遏,痘瘡不紅綻,所以用辛熱之劑發散。現在的人不分時令寒熱,一概施治,誤人很多啊。
原文
又曰:丹溪痘瘡治法,最為明備。近世通用陳文中異功等方,乃一偏之術。
又說:丹溪的痘瘡治法,最為明確完備。近世通用陳文中的異功散等方,是偏頗之術。
如果痘瘡虛怯、淡白、癢塌,這屬於虛寒,宜用陳文中的方劑。
原文
若發熱壯盛,齊湧紫色燥癢,此屬熱毒,宜涼血解毒。
如果發熱壯盛,痘瘡齊湧、紫色、燥癢,這屬於熱毒,宜涼血解毒。
原文
自陳文中方盛行後,屬虛寒者率得生,屬熱毒者悉不救。
自從陳文中的方劑盛行之後,屬於虛寒的大多得以存活,屬於熱毒的全部無法救治。
原文
痘是胎毒,古人治法,只是解毒,然氣血虛則毒氣不出,反不能成漿,故陳文中之法,亦千載妙訣,補前人之所未備者。
痘瘡是胎毒,古人的治法,只是解毒,然而氣血虛弱則毒氣不出,反而不能成漿,所以陳文中的方法,也是千載妙訣,補充了前人未完備之處。
原文
但溫補之法既行,而解毒之旨遂隱,故救得一邊,又害一邊。今必詳究丹溪,二法通用,斯無弊也。
但是溫補之法既已流行,而解毒的宗旨就隱沒了,所以救了一邊,又害了一邊。現在必須詳細研究丹溪,兩種方法通用,這樣就沒有弊病了。
原文
魏直曰:痘漿數日隔頂,漿滯不行,或風寒所阻者,宜用水楊葉,無葉用枝五斤,流水一大釜,煎湯溫浴之,如冷添湯。良久,照見累起有暈絲者,漿行也。如不滿,再浴之。力弱者,只洗頭面手足。如屢浴不起者,氣血敗矣,不可再浴。始出及癢塌者,皆不可浴。
魏直說:痘漿數日隔頂,漿滯不行,或被風寒所阻的,宜用水楊葉,沒有葉子用枝五斤,流水一大鍋,煎湯溫浴,如果冷了再加湯。過一段時間,照見累起有暈絲的,就是漿行了。如果不滿,再浴。體力弱的,只洗頭面手足。如果屢次浴都不起的,氣血敗了,不可再浴。剛出痘及癢塌的,都不可浴。
原文
痘不行漿,乃氣澀血滯,腠理固密,或風寒外阻而然。
痘瘡不行漿,是氣澀血滯,腠理固密,或風寒外阻所致。
原文
浴令暖氣透達和暢,鬱蒸氣血通徹,漿自貫滿,功非淺也。若內服助血氣藥,藉此發之,其效尤速。
洗浴使暖氣透達和暢,鬱蒸氣血通徹,漿自然貫滿,功效不小。如果內服助血氣的藥,藉此發散,效果更快。
原文
直見一嫗,用此有驗,即得其方行之,百發百中,慎毋忽也。古無此法,故詳註之。
魏直看見一位老婦人,用此有驗,就得到這個方法施行,百發百中,千萬不要忽視。古代沒有這個方法,所以詳細註明。
原文
(水楊,乃草也,非楊柳之楊。人家有小兒出痘者,宜先收取,否則一時難覓。)
(水楊,是草,不是楊柳的楊。人家有小兒出痘的,宜先收取,否則一時難以尋找。)
原文
安慶張氏傳種痘法,云已三世。其法:先收稀痘漿,貯小瓷瓶,遇欲種者,錄小兒生辰,焚香致几上,隨將黃豆一粒,敷以藥,按方位埋土中,取所貯漿染衣衣小兒。
安慶張氏傳授種痘法,說已經三代。其方法:先收集稀痘漿,貯存在小瓷瓶裡,遇到想要種痘的人,記錄小兒生辰,焚香放在几上,隨即將黃豆一粒,敷上藥,按方位埋在土中,取出所貯的漿染衣服給小兒穿。
原文
黃豆三日萌芽,小兒頭髮熱,五日豆長,兒痘亦發,十日而萎,兒病隨愈。自言必驗。
黃豆三日萌芽,小兒頭髮熱,五日豆長,小兒的痘也發出,十日而枯萎,小兒的病隨之痊癒。自稱必定有效。
原文
福山戍卒遇一醉虎,縛獻王大將軍轅門,將軍剖肉分贈郡紳云:小兒食之,可以稀痘。
福山戍卒遇到一隻醉虎,捆綁獻給王大將軍轅門,將軍剖肉分贈郡中紳士說:小兒吃了,可以減少痘瘡。
原文
李捷用頭生雞子三五枚,浸厠坑內五七日取出,煮熟與食。數日再食一枚,永不出痘。徐都司得於淅人之方。
李捷用頭生雞蛋三五枚,浸泡在廁坑內五七天取出,煮熟給小兒吃。數日後再吃一枚,永遠不出痘。徐都司從淅人那裡得到這個方子。
原文
朱丹溪治一叟,發熱而昏倦,其脈大而似數,與參、耆、歸、朮、陳皮大料,二十劑而痘出,又二十劑而膿泡成,身無完膚,又六十劑而安。
朱丹溪治療一位老人,發熱而昏倦,其脈大而似數,給予人參、黃耆、當歸、白朮、陳皮大劑量,二十劑而痘出,又二十劑而膿泡形成,全身沒有完好皮膚,又六十劑而安。
原文
痘症有二,一曰血熱毒盛,一曰氣虛毒盛。氣虛者,可以徐補。血熱毒盛者,勢必亟。
痘症有兩種,一種是血熱毒盛,一種是氣虛毒盛。氣虛的,可以慢慢補。血熱毒盛的,勢必緊急。
一發熱便口渴面赤,氣喘狂躁,譫語,這就是它的證候。
原文
一見點即宜涼血解毒,急磨犀角汁多飲之,十可療四五,稍遲難救矣。
一見點就宜涼血解毒,急磨犀角汁多飲之,十個可治癒四五個,稍遲就難救了。
原文
又有血熱兼氣虛者,初發先服涼血解毒之劑,五六朝後,可以併力補氣助漿。
又有血熱兼氣虛的,初發先服涼血解毒之劑,五六天後,可以全力補氣助漿。
原文
若初時不早涼血,則毒不解,延至六七朝,勢必以參、耆助漿,漿必不來,反流毒火。
如果初時不早涼血,則毒不解,拖延到六七天,勢必用人參、黃耆助漿,漿必不來,反而流毒火。
原文
又有血熱毒盛似氣虛者,初熱放點,神思昏亂,足冷,痘色白如水窠。
又有血熱毒盛似氣虛的,初熱放點,神思昏亂,足冷,痘色白如水窠。
原文
惟有唇腫口渴,辨其火症,醫者反以氣虛治之,十無一生。(《廣筆記》。)
只有唇腫口渴,辨別其火症,醫者反而以氣虛治療,十無一生。(《廣筆記》。)
原文
葉天士曰:論痘首推錢仲陽、陳文中二家。錢用寒涼,陳用溫熱,確乎相左。丹溪祖錢非陳,分解毒、和中、安表為要。
葉天士說:論痘首推錢仲陽、陳文中兩家。錢用寒涼,陳用溫熱,確實相反。丹溪祖述錢氏而非議陳氏,以解毒、和中、安表為要。
原文
後之萬氏,以脾胃為主,魏氏以保元為主,皆從二家脫化。
後來的萬氏,以脾胃為主,魏氏以保元為主,都是從兩家脫化而來。
原文
費建中救偏,悉以石膏、大黃,(徐靈胎曰:最不通。)胡氏輒投汗下,松江東地多宗秦鏡明,京口江寧咸推管檉《保赤》,吾蘇悉遵翁仲仁《金鏡錄》,可謂家喻戶曉者。
費建中救偏,全部用石膏、大黃,(徐靈胎說:最不通。)胡氏總是投用汗下,松江東地多宗秦鏡明,京口江寧都推崇管檉《保赤》,我們蘇州都遵從翁仲仁《金鏡錄》,可以說是家喻戶曉。
原文
其所長在乎看,不在乎治,看法精確,有可以前知之巧妙。
其長處在於看,不在於治,看法精確,有可以預知的巧妙。
原文
後之翟氏、聶氏,深以氣血盈虧,解毒化毒,分晰闡揚錢、陳底蘊,超出諸家。
後來的翟氏、聶氏,深入以氣血盈虧、解毒化毒,分析闡揚錢、陳的底蘊,超出各家。
原文
因分別太多,讀者目眩心憒,不若翁仲仁芻蕘悅口也。
因為分別太多,讀者眼花心亂,不如翁仲仁的淺近之言悅耳。
原文
然眼目之功,須宗翁氏,而匯治講究,參之諸家可矣。
然而眼目之功,須宗翁氏,而匯集治療講究,參考各家就可以了。
原文
(徐靈胎曰:痘症因時而變,不但歷代不同,隔數十年亦有小變。錢仲陽時,所說痘症痘形,與今大不相同,其方亦迥別。神而明之,必合曆代之言而參觀之也。)
(徐靈胎說:痘症因時而變,不但歷代不同,隔數十年也有小變。錢仲陽時,所說的痘症痘形,與現在大不相同,其方也迥異。神而明之,必須結合歷代的言論而參觀之。)
原文
大凡發熱三日,而後見點是其常,即以熱勢參詳見症,定其吉凶。翁仲仁《金鏡錄》甚明,茲不復贅。
大凡發熱三日,而後見點是常規,就以熱勢參詳所見症狀,判定吉凶。翁仲仁《金鏡錄》說得很明白,這裡不再贅述。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。