原文
吴桥治胡翳卿。胡喜诙谐,故与桥习。胡以久不宜子,请壮阳方。
吳橋治療胡翳卿。胡翳卿喜歡詼諧,所以和吳橋熟習。胡翳卿因為長期不能懷孕,請求壯陽的方子。
原文
桥诊曰:公寸脉洪,尺中沉涩,火炎而不降,水涸而不升,水火不交,是曰未济,法宜滋阴补肾,庶几相济相生。
吳橋診斷說:您的寸脈洪大,尺中沉澀,火氣上炎而不下降,水液乾涸而不上升,水火不能相交,這叫做未濟卦,法當滋陰補腎,或許能相輔相成。
原文
使复壮阳,则火益炎而水益涸,咳血呕血,将不可谋,殆矣。
如果再用壯陽藥,就會火氣更加炎上而水液更加乾涸,咳血嘔血,將無法救治,就危險了。
原文
胡大笑曰:吾五十而善饭,不异丁年,何病?徒以阳痿滑精,愿得方药壮之。且吾服滋阴药,如奉漏卮无益。桥曰:技止此尔。
胡翳卿大笑說:我五十歲了還能好好吃飯,和壯年人沒有什麼不同,有什麼病?只是因為陽痿滑精,希望能得到方藥壯陽。況且我服用滋陰藥,就像用漏水的酒杯盛裝一樣沒有益處。吳橋說:我的技術到此為止了。
原文
胡后遇国人老而举子者,得壮阳方,至留都亟服之,咳而失音,已复咳血,久之肉削,大溲浸动,则遣使逆桥,桥谢不暇。
胡翳卿後來遇到一個同鄉年老卻生了兒子的人,得到壯陽方,到了留都急忙服用,咳嗽並且失聲,接著又咳血,久而久之身形消瘦,大便失禁,就派使者去請吳橋,吳橋推辭不及。
病重請假回鄉後,隨即召請吳橋,感嘆說:不用您的話就到了這個地步了。
原文
幸脉不数,声不喑,骨不蒸,血不咳,独大溲日三四行尔。
幸好脈象不數,聲音不啞,骨骼不蒸熱,血液不咳,只是大便每天三四次而已。
原文
桥曰:否,否,夫数者、喑者、蒸者、咳者,则阳火未息,犹可鼓而行之。今熄矣,即炉韝无及也。无何而绝。
吳橋說:不,不,所謂脈數、聲啞、骨蒸、咳血,是陽火還沒有熄滅,還可以激勵推動它。現在熄滅了,即使有爐韝也來不及了。沒有多久胡翳卿就去世了。
原文
冯楚瞻曰:五脏之精华,轮归于肾,故经曰,五脏盛乃能泻,是五脏各有精,随所用而灌注于肾,岂止肾所藏而已哉?然精生于血,血少精何以生?夫心主血,故曰无子责乎心,发白责乎肾。是以重嗣育者,不独补肾,尤宜养心。
馮楚瞻說:五臟的精華都循環歸於腎臟,所以經書上說,五臟旺盛才能瀉出精華,這是說五臟各有精華,隨著需要而灌注到腎臟,難道只是腎臟所藏的精嗎?然而精生於血,血少精從哪裡生呢?心主血,所以說無子要責備心,白髮要責備腎。因此重視子嗣的人,不只應當補腎,尤其應當養心。
原文
不但养心,更宜调和五脏,使五脏精气常盛,而后肾家之充溢裕如也。
不但要養心,更應當調和五臟,使五臟精氣常常充盛,而後腎臟才能充足充裕。
原文
设四脏燥槁不荣,将何物以输归于肾,而为嗣绪之本乎?
假設其餘四臟乾燥枯竭不能榮養,將用什麼來輸送到腎臟,作為傳宗接代的根本呢?
原文
余故制养心育脾,和肝清肺,滋肾,补荣益卫,膏滋丸与八味丸兼服。
因此我製定了養心育脾、和肝清肺、滋腎、補榮益衛的膏滋丸,與八味丸兼服。
原文
一补先天之不足,一助后天之发生,将见血气日长,螽斯衍庆,自可必也。
一方補先天的不足,一方助後天的發生,將可見氣血日益增長,螽斯繁衍子孫的喜慶,自然可以期待。
原文
方用嫩黄耆四两,蜜水拌炒,同人参补气以为君;当归身酒拌炒三两,养血宣血,调和荣分以为臣;酸枣仁炒熟捣碎五两,宁心益肝,兼养脾土以为臣;熟地六两,滋水润燥,与白术同用,则白术补脾气,熟地滋脾阴,亦以为臣;于潜白术,人乳拌透晒干炒黄四两,专补脾元以为臣;远志肉用甘草浓汁煮去辣水,二两,养心神生脾土,下济肾气,使真精藏固,用以为佐;麦冬同老米炒燥去米三两,保护肺金,以济白术之燥,用以为佐;白芍蜜酒拌炒二两四钱,甘寒入脾,酸敛入肝,既佐当归以和肝荣,复佐白术以养脾阴,用以为佐;杜仲酒拌炒三两,接引诸药深达至阴之所,川续断酒拌炒三两,熟地补肾精,杜仲补肾气,续断专调理于骨节筋络之间,用以为使;川牛膝酒拌蒸三两,焙干引诸药强壮下元,用以为使。
方用嫩黃耆四兩,用蜜水拌炒,配合人參補氣作為君藥;當歸身用酒拌炒三兩,養血宣血,調和榮分作為臣藥;酸棗仁炒熟搗碎五兩,寧心益肝,兼養脾土作為臣藥;熟地六兩,滋水潤燥,與白朮同用,則白朮補脾氣,熟地滋脾陰,也作為臣藥;於潛白朮,用人乳拌透曬乾炒黃四兩,專補脾元作為臣藥;遠志肉用甘草濃汁煮去辣味水,二兩,養心神生脾土,下濟腎氣,使真精藏固,用作佐藥;麥冬同老米炒燥去米三兩,保護肺金,以濟白朮的燥性,用作佐藥;白芍用蜜酒拌炒二兩四錢,甘寒入脾,酸斂入肝,既輔佐當歸和肝榮,又輔佐白朮養脾陰,用作佐藥;杜仲用酒拌炒三兩,接引諸藥深達至陰之處,川續斷用酒拌炒三兩,熟地補腎精,杜仲補腎氣,續斷專門調理骨節筋絡之間,用作使藥;川牛膝用酒拌蒸三兩,焙乾引諸藥強壯下元,用作使藥。
原文
莲子三斤,清水煮汁三十余碗,去渣入前药,煎取头二汁,去渣熬膏。
蓮子三斤,用清水煮汁三十多碗,去渣加入前面的藥物,煎取頭汁二汁,去渣熬膏。
原文
以人参二两,茯苓、茯神各三两,研细末,和前膏为丸。临卧白汤送下四钱。
用人參二兩,茯苓、茯神各三兩,研成細末,和前面的膏製成丸。睡前用白開水送服四錢。
原文
沈尧封曰:求子全赖气血充足,虚衰即无子,故薛立斋云,至要处,在审男女尺脉。
沈堯封說:求子完全依靠氣血充足,虛衰就不能有子,所以薛立齋說,最要緊的地方,在於審察男女的尺脈。
原文
若右尺脉细,或虚大无力,用八味丸;左尺洪大,按之无力,用六味丸;两尺俱微细,或浮大,用十补丸。此遵《内经》而察脉用方,可谓善矣。然此特言其本体虚,而不受胎者也。若本体不虚,而不受胎者,必有他病。
如果右尺脈細,或虛大無力,用八味丸;左尺洪大,按之無力,用六味丸;兩尺都微細,或浮大,用十補丸。這是遵循《內經》而觀察脈象用方,可以說是很好的。然而這只是說那些本體虛弱、不能受胎的人。如果本體不虛弱、卻不能受胎的,必定有其他的病。
原文
缪仲淳主风冷乘袭子宫,朱丹溪主冲任伏热;张子和主胸中实痰;丹溪于肥盛妇人,主脂膜塞胞;陈良甫于二三十年全不产育者,胞中必有积血,主以荡胞汤。
繆仲淳主張風冷侵襲子宫,朱丹溪主張衝任二脈有伏熱;張子和主張胸中有實痰;丹溪對於肥胖的婦女,主張脂肪膜堵塞胞宮;陳良甫對於二三十年完全不能生育的,認為胞中必定有積血,主張用蕩胞湯。
各位賢士所論述的不同,要緊的是都合乎医理,應當觀察脈象辨別證候來施治。
原文
荡胞汤在《千金》为妇人求子第一方,孙真人郑重之。
蕩胞湯在《千金方》中是妇人求子的第一方,孫真人對此十分重視。
雄按:蕩胞湯雖然有深意,但藥力太過峻烈,不可輕易使用。
原文
惟保胎神佑丸,善舒气郁,缓消积血,不但为保胎之良药,亦是调经易孕之仙丹。每日七丸,频服甚效。余历用有验,因附录之。
只有保胎神佑丸,善於舒緩氣郁,緩慢消除積血,不但能作為保胎的良藥,也是調經易孕的仙丹。每天七丸,頻繁服用效果很好。我歷年使用都有效果,因此附錄在這裡。
原文
白茯苓二两,于潜术米泔浸一日,黄土炒香一两,益母草净叶去梗一两,真没药瓦上焙干去油三钱。
白茯苓二兩,於潛白朮用米湯浸泡一天,黃土炒香一兩,益母草乾淨葉片去除梗一兩,真沒藥在瓦上焙乾去油三錢。
原文
上为末,蜜丸桐子大,每服七丸,白滚水下。若胎动,一日可服三五次,不可多服一丸。至嘱。
以上研成末,用蜂蜜調丸如梧桐子大,每次服七丸,用白開水送下。如果胎動,一天可服用三五次,不可多服一丸。切記。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。