續名醫類案

卷十九

腹痛(3)

卷十九/腹痛33
原文
副郎李孟卿,常患腹痛,每治以補中益湯加山梔即愈。
白話
副郎李孟卿,經常患有腹痛,每次用補中益氣湯加山梔治療就痊癒。
原文
一日,因怒腹痛,脈弦緊,以前湯吞左金丸二十粒而愈。
白話
有一天,因為生氣而腹痛,脈象弦緊,用之前的湯藥送服左金丸二十粒而痊癒。
原文
一婦人心腹痛,諸藥不應,用炒黑山梔、桔梗治之而愈。
白話
一名婦人心腹疼痛,各種藥物都沒有效,用炒黑山梔、桔梗治療而痊癒。
原文
傅青主治,一婦,妒惡夫有所暱,忽患腹痛,輾轉地上不可忍。
白話
傅青主治療,一名婦人,嫉妒厭惡丈夫有所寵愛的人,忽然患上腹痛,在地上翻滾無法忍受。
原文
其夫求治,先生令持敝瓦釜置婦床前,搗千杵,服之立止。此移易性情之法,不問藥餌。張子和之後,此術不傳久矣。(劉紹文《九疇古文》。)
白話
她的丈夫請求醫治,傅先生讓他拿一個破舊的瓦鍋放在婦人床前,搗了一千杵,服用後立刻止痛。這是轉移性情的方法,不依賴藥物。張子和之後,這種方法失傳已久了。(劉紹文《九疇古文》。)
原文
一婦人少腹痛,百藥不效。一醫用杉木節、童便煎服,下血而愈。(《醫學綱目》。)
白話
一名婦人小腹疼痛,各種藥物無效。一位醫生用杉木節、童子尿煎煮服用,排出瘀血而痊癒。(《醫學綱目》。)
原文
汪訒庵嘗病腹中啾唧,經兩月,有友人見招,飲以蘆稷燒酒,一醉而積疴暢然。
白話
汪訒庵曾經患腹中咕嚕作響,經過兩個月,有位朋友邀請他,給他喝蘆稷燒酒,一醉之後長久的疾病就暢然消除了。
原文
(蘆稷最能和中,煎湯溫服,治霍亂如神。)
白話
(蘆稷最能調和中焦,煎湯溫服,治療霍亂效果如神。)
原文
《華佗傳》有人病腹中半切痛,十餘日中,鬚眉墮落。佗曰:是脾半腐,可刳腹養活也。
白話
《華佗傳》記載,有人患腹中半邊切痛,十多天內,鬍鬚眉毛脫落。華佗說:這是脾臟半邊腐爛,可以剖腹治療救活。
原文
使飲藥令臥,(或即麻沸散也。)破腹就視,脾果半腐壞。
白話
讓他喝藥讓他躺下,(可能就是麻沸散。)剖開腹部靠近查看,脾臟果然半邊腐壞。
原文
以刀斷之,刮去惡肉,以膏敷之,飲之以藥,百日平復。
白話
用刀切斷,刮去腐肉,用藥膏敷上,給他喝藥,一百天後康復。
原文
(雄按:此事果實,法亦不傳,似可不選。)
白話
(雄按:此事如果真實,方法也已失傳,似乎可以不選錄。)
原文
趙從先治保義郎頓公,苦冷疾,時方盛暑,俾就屋開三天窗,於日光下射處,使頓仰臥,操艾遍鋪腹上,約數斤,移時日光透臍腹不可忍,俄而腹中雷鳴下瀉,口鼻間皆濃艾氣乃止。明日復為之,如是一月,疾良已。
白話
趙從先治療保義郎頓公,苦於寒性疾病,當時正是盛夏季節,讓他在屋子裡開了三個天窗,在日光照射下來的地方,讓頓公仰臥,拿著艾草鋪滿腹部,大約幾斤重,過了一會兒,日光穿透肚臍腹部,疼痛難以忍受,不久腹中雷鳴,腹瀉,口鼻之間都是濃郁的艾草氣味才停止。第二天又這樣做,如此一個月,疾病大大好轉。
原文
乃令滿百二十日,宿疴如洗,壯健如少年時。趙曰:此孫真人秘訣也。
白話
於是讓他做滿一百二十天,老病像洗掉一樣,身體健壯如少年時。趙從先說:這是孫真人的秘訣啊。
原文
世人但知灼艾,而不知點穴,又不審虛實,徒受痛楚,損耗氣力。
白話
世人只知道用艾草灼燒,卻不知道點選穴位,又不審察虛實,白白承受痛苦,耗損氣力。
原文
日者太陽真火,艾既遍腹,徐徐照射,入腹之功極大,五六七月最佳。
白話
太陽是真正的火,艾草鋪滿腹部後,慢慢照射,進入腹部的功效極大,五、六、七月最好。
原文
若秋冬間當以厚艾鋪腹,蒙以棉衣,以熨斗盛炭火慢熨之,以聞濃艾氣為度,亦其次也。
白話
如果是在秋冬季節,應當用厚艾鋪在腹部,蓋上棉衣,用熨斗盛著炭火慢慢熨燙,以聞到濃郁的艾草氣味為度,這也是次一等的辦法。
原文
繆仲淳治高存之長郎患腹痛。問曰:按之痛更甚否?曰:按之則痛緩。曰:此虛症也。
白話
繆仲淳治療高存之的長子患有腹痛。問:按壓時疼痛更厲害嗎?回答:按壓時疼痛緩解。說:這是虛證啊。
原文
即以人參等藥飲之,數劑不愈,但藥入口則痛止。其痛每以卯時發,得藥即安。至午痛復發,又進再煎而安。近晚再發,又進三劑而安睡,則不復發矣。
白話
立即用人參等藥給他喝,幾劑沒有痊癒,但是藥入口疼痛就停止。他的疼痛每次在卯時發作,得到藥就安穩。到中午疼痛復發,又喝第二次煎藥而安穩。接近傍晚再次發作,又喝第三劑而安睡,就不再發作了。
原文
如是者月餘,存之疑之,更他醫藥則痛愈甚,藥入痛不止矣。
白話
這樣一個多月,高存之懷疑,換其他醫生的藥則疼痛更厲害,藥喝下去疼痛不止。
原文
以是服繆方不疑,一年後漸愈,服藥六百劑全瘳。
白話
因此信任繆仲淳的方子不再懷疑,一年後逐漸痊癒,服藥六百劑完全康復。
原文
(雄按:治法已善,而六百劑始瘳者,方未盡善也。)人參三錢,白芍三錢,甘草一錢,麥冬三錢,當歸二錢,橘紅一錢五分,木瓜一錢。
白話
(雄按:治法已經很好,但六百劑才痊癒,是方子還不夠完善。)人參三錢,白芍三錢,甘草一錢,麥冬三錢,當歸二錢,橘紅一錢五分,木瓜一錢。
原文
又重定方加萸肉二錢,黃柏一錢五分,鱉甲二錢,枸杞三錢。
白話
又重新擬定方劑,加入山萸肉二錢,黃柏一錢五分,鱉甲二錢,枸杞三錢。
原文
又以飲食少,時噁心,去當歸、黃柏,加牛膝三錢,秦艽一錢五分,棗仁三錢,石斛二錢,延胡索一錢。(《廣筆記》。)
白話
又因為飲食減少,時常噁心,去除當歸、黃柏,加入牛膝三錢,秦艽一錢五分,棗仁三錢,石斛二錢,延胡索一錢。(《廣筆記》。)
原文
包海亭夫人患腹痛連少腹,上連心,日夜靡間,百藥不效。
白話
包海亭的夫人患腹痛連及小腹,向上連及心口,日夜不停,各種藥物無效。
原文
診其脈兩寸關俱伏,獨兩尺實大,按之愈甚。詢知其起於暴怒,風木鬱於地中。
白話
診她的脈象,兩寸關都伏匿,唯獨兩尺脈實大,按壓時更甚。詢問得知起於暴怒,風木之氣鬱結於地中。
原文
投以芎藭(上)、柴胡(中)、升麻(下),下咽噯氣數十聲,痛立已,已而作喘。曰:是升之大驟也。以四磨湯與之遂平。(同上。)
白話
給予川芎(上)、柴胡(中)、升麻(下),藥下咽後噯氣數十聲,疼痛立刻停止,隨後出現氣喘。說:這是升發太急促了。用四磨湯給她服用於是平復。(同上。)
原文
蔣仲芳治吳氏母,年六十餘,患腹痛,日瀉四五行,已三四年,遍治不效。診之,兩尺沉緊,曰:內有沉積也。
白話
蔣仲芳治療吳氏母親,年齡六十多歲,患腹痛,每天腹瀉四五次,已經三四年,到處治療無效。診斷她,兩尺脈沉緊,說:體內有沉積之物。
原文
用熟大黃三錢,入本病藥中,煎服一帖而痛如失。(沈抄本。)
白話
用熟大黃三錢,加入治療本病的藥中,煎煮服用一劑而疼痛像消失了一樣。(沈抄本。)
原文
示吉曰:毛方來忽患真寒症,腹痛自汗,四肢厥冷,諸醫束手,予用回陽湯急救而痊。吳石虹曰:症暫愈,後必下膿血則危矣。
白話
示吉說:毛方來忽然患真寒證,腹痛自汗,四肢冰冷,各位醫生束手無策,我使用回陽湯急救而痊癒。吳石虹說:症狀暫時痊癒,之後一定會下膿血,那就危險了。
原文
數日後,果下痢如魚腦,全無臭氣,投參、附不應。
白話
幾天後,果然下痢像魚腦一樣,完全沒有臭氣,用人參、附子治療沒有效應。
原文
忽思三物桃花湯,仲景法也,為丸與之,三四服愈。(沈效兄抄本。)
白話
忽然想到三物桃花湯,是張仲景的方法,做成藥丸給他,服用三四次痊癒。(沈效兄抄本。)
原文
徐靈胎曰:腹痛久者,必有積滯,必用消積丸藥,以漸除之。但用煎方,不足以愈久病也。
白話
徐靈胎說:腹痛時間長的,必定有積滯,必須用消積的丸藥,逐漸消除它。只使用煎劑方藥,不足以治癒長久的疾病。