原文
周漢卿治永康人腹疾,傴僂行,卿解衣視之,氣衝起腹間者二,其大如臂,刺其一砉然鳴,又刺其一亦如之,加以按摩疾遂愈。(《明史》。)
周漢卿治療永康人的腹部疾病,這個人彎腰駝背走路,周漢卿解開他的衣服觀察,有兩股氣從腹部衝起,粗得像手臂一樣,用針刺其中一個,發出砉然的響聲,又刺另一個也一樣,加上按摩,病就好了。(《明史》)
原文
薛立齋治一婦人,小腹脹滿,小水不利,或胸乳作痛,或脅肋作脹,或氣逆心吻。
薛立齋治療一位婦人,小腹脹滿,小便不通,有時胸乳疼痛,有時脅肋發脹,有時氣逆衝心。
原文
薛以為肝火而血滯傷脾,用四物、柴胡、青皮、延胡索、木香而愈。
薛立齋認為是肝火導致血滯傷脾,使用四物湯加柴胡、青皮、延胡索、木香而痊癒。
原文
一婦人久患腹痛,去瘀血方止,已而腹大痛,諸藥不納。
一位婦人長久患有腹痛,去除瘀血後才停止,但隨後腹部劇痛,各種藥物都無法納入(吃不進去)。
原文
薛以脾胃之氣虛寒,用參、朮、炮姜,丸如黍,每日數粒,津嚥下,後以二味濃煎,漸呷而愈。
薛立齋認為是脾胃之氣虛寒,用人參、白朮、炮薑,做成像黍米大小的藥丸,每天數粒,用唾液吞下,之後用這兩味藥濃煎,慢慢喝下而痊癒。
原文
通府趙孟威云:其妹小腹痛,服附子理中湯,附子服過八十餘粒。此乃沉寒痼冷之甚,不多有者。
通府趙孟威說:他的妹妹小腹疼痛,服用附子理中湯,附子用量超過八十粒。這是沉寒痼冷非常嚴重的狀況,不常見。
原文
又壬午仲冬,金臺一男子患腹痛,誤服乾薑理中丸,即時口鼻出血,煩躁發狂,入井而死。(二條俱見薛公案。)
又在壬午年仲冬,金臺一個男子患腹痛,誤服乾薑理中丸,立刻口鼻出血,煩躁發狂,跳入井中而死。(這兩條都見於薛公案。)
原文
龔子才治一婦人,臍腹疼痛,不省人事,只一劑立止。人不知者,云是心氣痛,誤矣。
龔子才治療一位婦人,臍腹疼痛,不省人事,只用一劑藥就立刻止住。不知道的人說是心氣痛,錯了。
原文
方用白芍藥、五靈脂、木通去皮,三味等分,每服五錢,水醋各半,煎至七分,去渣溫服。(此瘕痛也。)
藥方用白芍藥、五靈脂、木通(去皮),三味等分,每次服用五錢,用水和醋各一半,煎至七分,去渣溫服。(這是瘕痛。)
原文
李北川仲夏患腹痛吐瀉,兩手足捫之則熱,按之則冷。
李北川在仲夏患腹痛吐瀉,兩手捫按感覺熱,但按壓深處感覺冷。
原文
(外假熱,內真寒之證。)其脈輕診則浮大,重診則微細。
(這是外假熱、內真寒的證候。)她的脈象輕按則浮大,重按則微細。
原文
(外假熱,內真寒之脈。)此陰寒之證也,急服附子理中湯,不應,仍服至四劑而愈。
(這是外假熱、內真寒的脈象。)這是陰寒的證候,趕緊服用附子理中湯,沒有反應,繼續服用到第四劑才痊癒。
原文
汪石山治大坑方細形瘦,年三十餘,忽病腹痛,磊塊起落如波浪然,晝輕夜重。
汪石山治療大坑的方細,形體瘦削,年三十多歲,忽然患腹痛,腹中有塊磊起落像波浪一樣,白天輕夜間重。
原文
(病在血分可知。)醫用木香磨服,及服六君子湯,皆不驗。
(可知病在血分。)醫生用木香磨服,以及服用六君子湯,都沒有效驗。
原文
診其脈浮緩弦小,重按似澀,曰:此血病也,前藥作氣治謬矣。
診他的脈象浮緩弦小,重按似乎澀,說:這是血病,之前的藥物當作氣病來治是錯誤的。
原文
彼謂血則有形,發時有塊磊痛,減則消而無跡,非氣而何?
他說:血是有形的,發作時有塊磊疼痛,減輕時就消失無蹤,不是氣又是什麼?
原文
(此難亦不可少。)蓋不知有形者,血積也,無形者,血滯也。滯視積略輕耳,安得作氣論邪?若然,則前藥胡為不驗?
(這個疑問也不能少。)大概不知道有形的,是血積;無形的,是血滯。血滯比血積稍微輕一些,怎能當作氣病來論呢?如果是這樣,為什麼之前的藥沒有效?
原文
遂用四物湯加三稜、蓬朮、乳香、沒藥,服之其痛遂脫然。(《本傳》。)
於是使用四物湯加三稜、蓬朮、乳香、沒藥,服用後疼痛就完全消除了。(《本傳》)
原文
孫文垣治嚴印老長媳患腹痛,有小塊累累然,腹覺冷甚,兩寸關皆滑數,兩尺沉微。
孫文垣治療嚴印老的長媳患腹痛,腹部有小塊累累珠串,腹部感覺很冷,兩寸關脈皆滑數,兩尺脈沉微。
原文
此脾氣弱而飲食不消,又當秋令濕淫之候,不利亦瀉,宜預防之。
這是脾氣虛弱而飲食不消化,又正值秋令濕氣氾濫的時節,即使不下痢也會腹瀉,應該預先防範。
原文
與白朮、蒼朮、茯苓、甘草、白蔻仁、木香、半夏、陳皮、澤瀉煎服,其夜果瀉一度,次早又瀉一度,小腹仍痛且裡急後重。蓋其稟賦素虛,當補中兼消兼利。
給予白朮、蒼朮、茯苓、甘草、白蔻仁、木香、半夏、陳皮、澤瀉煎服,當晚果然腹瀉一次,第二天早上又腹瀉一次,小腹仍然疼痛且有裡急後重。因為她稟賦素來虛弱,應當補中兼消兼利。
原文
白芍藥三錢,桂心一錢,甘草、人參、茯苓、澤瀉、陳皮、白朮各八分,升麻、葛根各六分,服後脈皆軟弱不滑,累塊亦消。
用白芍藥三錢,桂心一錢,甘草、人參、茯苓、澤瀉、陳皮、白朮各八分,升麻、葛根各六分,服用後脈象都變得軟弱不滑,累塊也消退了。
原文
改以人參、黃耆、白芍各二錢,炙甘草、陳皮、澤瀉、葛根、柴胡、茯苓各一錢,調理而安。
改用黨參、黃耆、白芍各二錢,炙甘草、陳皮、澤瀉、葛根、柴胡、茯苓各一錢,調理而安。
原文
張道南內人以飲食忤於氣,因腹痛,不飲食五日矣,兩寸關弦尺滑。孫曰:此上焦氣虛,下有鬱滯。
張道南的妻子因為飲食與氣機相忤(飲食停滯氣機不暢),導致腹痛,已經五天不吃東西了,兩寸關脈弦,尺脈滑。孫文垣說:這是上焦氣虛,下焦有鬱滯。
原文
以薑黃、青皮為君,山楂、檳榔、當歸、杏仁、烏藥、枳殼為臣,柴胡、木香為佐,吳萸為使,(此症氣虛輕而鬱滯重,故治法如此。否則,未通其鬱,先傷其氣。可,若何即調理善後之方,亦仍以通鬱滯為重。不然,用小建中湯何嘗有此等加減法耶?)服後,氣稍順。
用薑黃、青皮為君藥,山楂、檳榔、當歸、杏仁、烏藥、枳殼為臣藥,柴胡、木香為佐藥,吳茱萸為使藥,(這個病症氣虛輕而鬱滯重,所以治法如此。否則,還沒有疏通鬱滯,就先傷了正氣。可以嗎?即使用調理善後的方劑,也仍然以疏通鬱滯為重。不然,用小建中湯何嘗有這樣的加減法?)服用後,氣機稍微順暢。
原文
然後用蔥二斤,煎湯浴洗腰腹,即將熟蔥擦摩,使氣通透。
然後用蔥二斤,煎湯洗浴腰腹部,趁熱用蔥擦拭按摩,使氣機通透。
原文
(鬱滯外治法。)洗畢即安臥少頃,其夜大便通,先下皆黑硬結塊,後皆清水。
(鬱滯的外治法。)洗完就安臥一會兒,當晚大便通暢,先排出黑硬結塊,之後都是清水。
原文
此積滯行而正氣虛也,以建中湯加山楂、茯苓、澤瀉、柴胡、香附、姜連,調理而痊。
這是積滯已行而正氣虛弱,以建中湯加山楂、茯苓、澤瀉、柴胡、香附、薑連,調理而痊癒。
原文
李士材治一婦人,鬱怒之餘,胸腹脹痛,先服消痰順氣化食之劑不效,更以人參補之亦不效。診之,六脈弦而數。
李士材治療一位婦人,在鬱怒之後,胸腹脹痛,先服用消痰順氣化食的藥劑沒有效,又用人參補養也沒有效。診脈,六脈弦而數。
原文
此內有鬱熱,為寒涼飲食壅之而痛,用黃連三錢,梔子一錢五分,橘紅、白豆蔻各二錢,鉤藤、木香各八分,官桂二錢,加薑汁半鍾,三劑痛止,四劑復加乾薑、人參而霍然。
這是內有鬱熱,被寒涼飲食壅塞而作痛,用黃連三錢,梔子一錢五分,橘紅、白豆蔻各二錢,鉤藤、木香各八分,官桂二錢,加生薑汁半鐘,三劑痛止,第四劑再加入乾薑、人參而迅速痊癒。
原文
焦太史當臍切痛,作食氣療之無效。李診之曰:當臍者,少陰腎之部位也。況脈沉而弱,與氣食何干?非徒無益,反害真元。以八味丸料煎飲,不十日而痊。
焦太史肚臍正中央劇烈疼痛,當作氣食積滯治療無效。李士材診斷說:肚臍的部位,是少陰腎的所屬。況且脈沉而弱,與氣食有什麼關係?不但無益,反而損害真元。用八味丸的藥料煎湯飲用,不到十天就痊癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。