續名醫類案

卷十六

飲(3)

卷十六/飲40
原文
朱丹溪治一人,素耽於酒,患遍身關節腫痛,此愈彼劇,胸膈不寬。
白話
朱丹溪治療一個人,平素沉溺於飲酒,患有全身關節腫痛,這裡好了那裡又加重,胸膈不舒暢。
原文
此酒濕症,痰飲在胃,流注經絡,即流飲症也。
白話
這是酒濕證,痰飲在胃,流注到經絡,就是流飲證。
原文
用二陳湯加酒芩、蒼朮、羌活、威靈仙、澤瀉,倍葛根而愈。
白話
用二陳湯加酒黃芩、蒼朮、羌活、威靈仙、澤瀉,加倍葛根而痊癒。
原文
許叔微自患飲澼三十年。始因少年夜坐寫文,左向伏几,是以飲食多墜左邊,中夜必飲酒數杯,又向左臥。
白話
許叔微自己患飲澼病三十年。起初因為少年時夜晚坐著寫文章,向左趴在桌上,所以飲食多墜入左邊,半夜一定要喝幾杯酒,然後又向左躺臥。
原文
壯時不覺,三五年後,覺酒從左下有聲,脅痛食減嘈雜,飲酒半盞即止。
白話
壯年時沒有感覺,三五年後,感覺酒從左下方有響聲,脅肋疼痛、飲食減少、胃中嘈雜,喝半盞酒就停止。
原文
十數日必嘔酸水數升,暑月止右邊有汗,左邊絕無。
白話
十幾天必定嘔吐酸水數升,暑天只有右邊有汗,左邊完全沒有。
原文
遍訪名醫及海上方,間或中病愈,得月餘復作。
白話
遍訪名醫和民間驗方,偶爾對症痊癒,但過了一個多月又復發。
原文
其補如天雄、附子、礬石,利如牽牛、甘遂、大戟,備嘗之矣。
白話
那些補藥如天雄、附子、礬石,瀉藥如牽牛、甘遂、大戟,都嘗遍了。
原文
自揣必有澼囊,如水之有科臼,不盈科不行,但清者可行,而濁者停滯,無路以決之,故積至五七日必嘔而去。
白話
自己揣測必定有澼囊,如同水有坑窪,不填滿坑窪就不會流動,但清稀的可以流動,而渾濁的停滯,沒有通路排出去,所以積到五七天必定嘔吐而排出。
原文
脾土惡濕,而水則不流,莫若燥脾以去濕,崇土以填科臼。乃製蒼朮丸,服三月而疾除。
白話
脾土厭惡濕,水就不流動,不如燥脾以去濕,培土以填坑窪。於是製作蒼朮丸,服用三個月而疾病消除。
原文
蒼朮一斤,去皮,切片末之,用白芝麻半兩,水盞研濾取汁,大棗十五枚,爛煮去皮核,以麻汁勻研成稀膏,搜和入臼熟杵,丸如桐子大,干之。每日空腹溫湯吞下五十丸,加至百丸。
白話
蒼朮一斤,去皮,切片研末,用白芝麻半兩,一盞水研磨過濾取汁,大棗十五枚,煮爛去皮核,用芝麻汁均勻研磨成稀膏,混合揉和放入臼中搗熟,做成如梧桐子大的丸,曬乾。每日空腹用溫湯吞下五十丸,加至一百丸。
原文
忌桃、李、雀、鴿,初服時必膈微燥,且以茅朮制之,覺燥甚即進山梔散一服,久之則不燥也。山梔散用山梔一味,干之為末,沸湯點服。
白話
忌桃、李、雀、鴿。初服時必定胸膈微燥,暫且用茅朮(即蒼朮)制約,覺得燥甚就進服山梔散一服,時間長了就不燥了。山梔散用山梔一味,曬乾研末,用沸水沖服。
原文
馬元儀治沈表侄,因悲哀勞役,面色枯白,形體憔悴,右脅有塊,凝結作痛,痛則嘔,手足厥逆,飲食不思,大便時溏時結,吐出痰飲,動輒盈盆,或一日一發,或間日一發,苦楚萬狀。
白話
馬元儀治療沈表侄,因為悲哀勞役,面色枯白,形體憔悴,右脅有塊,凝結作痛,痛時就嘔吐,手足厥冷,不思飲食,大便時而溏瀉時而乾結,吐出痰飲,動不動就滿盆,或一天發作一次,或隔天發作一次,痛苦萬狀。
原文
診其脈,左三部弦而勁急,右三部虛微無力。方用附子理中加桂湯,稍安。
白話
診其脈,左手三部弦而勁急,右手三部虛微無力。方用附子理中加桂湯,稍得安寧。
原文
越三日又發,與前方不應,乃倍加附子,甚安。後復發,前方又不應。
白話
過了三天又發作,用前方無效,於是加倍附子,很安穩。後來復發,前方又無效。
原文
因思仲景傷寒治法,有用真武湯一法,原以真火飛越,水氣上逆,故用此以復陽收陰,坐鎮少陰北方之位。究其功用,全在行水醒脾之妙。
白話
於是想到仲景傷寒治法,有使用真武湯一法,原本因為真火飛越,水氣上逆,所以用此方以復陽收陰,坐鎮少陰北方之位。探究其功用,全在於行水醒脾之妙。
原文
今因勞郁所傷,中氣損甚,由是所勝之木乘脾,所不勝之水侮之而逆。木橫則痞結作嘔,水逆則痰飲泛溢。若非真武,何以攝元陽而鎮陰邪耶?
白話
現在因為勞倦鬱怒所傷,中氣損傷嚴重,於是所勝的肝木乘脾,所不勝的腎水欺凌而逆。肝木橫逆則痞結作嘔,水氣上逆則痰飲泛溢。若非真武湯,何以攝納元陽而鎮伏陰邪呢?
原文
遂用此方倍加分兩,多用人參,連進三十餘劑,嘔漸已,痰漸少。
白話
於是使用此方加倍分量,多用人參,連續進服三十多劑,嘔吐漸止,痰漸少。
原文
令早服八味丸,晚服附桂理中丸調理,諸症悉愈。
白話
令早晨服用八味丸,晚上服用附桂理中丸調理,諸症悉愈。
原文
惟結塊不除,則以久積陰寒難解,恐成痼疾也。
白話
只有結塊不除,是因為久積陰寒難解,恐怕成為痼疾。
原文
(用真武湯甚合法,而多加人參未免又沿俗。蓋參性膩滯,最不宜於飲症也。此症元氣復後,即宜間用攻劑,以盡根株,徒事溫補,安能望結塊之去耶?)
白話
(用真武湯很合法,但多加人參未免又沿襲俗套。因為人參性質膩滯,最不適合飲證。此證元氣恢復後,就應該間用攻劑,以除盡病根,一味溫補,怎能指望結塊去除呢?)
原文
繆仲淳治丹陽葛文學字十內人,因作家勞郁患飲,每每發嘔吐不已,腸如欲出,所吐俱清水,動以盆桶計,日夜不止,不思飲食。
白話
繆仲淳治療丹陽葛文學字十的內人,因為操持家務勞倦鬱怒患飲病,每每發作嘔吐不止,腸子像要出來,所吐的都是清水,動不動以盆桶計數,日夜不停,不思飲食。
原文
就醫金壇,諸醫以健脾行氣,理郁清痰藥投之,愈劇,困頓待斃,計無復之矣。
白話
到金壇就醫,眾醫以健脾行氣、理郁清痰的藥投治,更加嚴重,困頓待斃,無計可施了。
原文
繆視脈審病,知為飲無疑,乃用薑製半夏四兩,廣皮四兩,茯苓四兩,豬苓二兩,澤瀉米泔浸炒二兩,旋覆花三兩,厚朴薑汁炒一兩五錢,白朮二兩,枳實麵炒一兩,川連一兩,木香五錢,加人參一兩三錢。
白話
繆診脈審病,知道是飲證無疑,於是用薑製半夏四兩,廣皮四兩,茯苓四兩,豬苓二兩,澤瀉米泔浸炒二兩,旋覆花三兩,厚朴薑汁炒一兩五錢,白朮二兩,枳實麵炒一兩,川連一兩,木香五錢,加人參一兩三錢。
原文
一劑吐止,再劑霍然,隨啖粥糜,脾氣漸復。至今每病作,檢方服之即平。
白話
一劑嘔吐停止,再劑霍然而愈,隨即吃粥糜,脾氣漸復。至今每病發作,檢方服用即平。
原文
(此丸方也,用稀米糊加薑汁和丸如綠豆大,每服五錢,淡薑湯下。如作煎劑,取二十倍中一倍,加白蔻仁末、木香汁、薑汁和服。因寒濕者,加蒼朮二兩,木香五錢,白豆蔻五錢。因郁者加紫蘇四錢,去蒼朮。)
白話
(這是丸方,用稀米糊加薑汁和成綠豆大的丸,每服五錢,淡薑湯下。如果作煎劑,取二十倍中的一倍,加白蔻仁末、木香汁、薑汁和服。因寒濕者,加蒼朮二兩,木香五錢,白豆蔻五錢。因鬱者加紫蘇四錢,去蒼朮。)
原文
云間康孟修患寒熱不食,久之勢甚危,以治寒熱劑投不應。遍檢方書,與王宇泰議投五飲丸立瘥。
白話
雲間康孟修患寒熱不食,時間長了勢甚危,用治寒熱的藥投服無效。遍查醫書,與王宇泰商議投五飲丸立刻痊癒。
原文
蓋飲症原有作寒熱之條,故治飲,病自退矣。(《廣筆記》。)
白話
因為飲證原本有發寒熱的條目,所以治飲,病自退矣。(《廣筆記》)
原文
吳橋治汪錢,始壯輒患嘔逆,胸膈痛,諸醫悉以膈治,骨立而羸,久之隨絕,而汗如流,水漿不能入口。
白話
吳橋治療汪錢,剛壯年就患嘔逆,胸膈痛,眾醫都用膈證治療,骨瘦如柴,時間久了氣息微弱,汗出如流,水漿不能入口。
原文
診其脈,即浮濡不任按,無他端,曰:此停飲爾。
白話
診其脈,浮濡不耐按壓,沒有其他異常,說:這是停飲罷了。
原文
誤以膈治,病者心悸則氣澀於胸中,血從氣行,氣阻則血亦阻矣。此二缶撞鐘惑也。第先屏二缶,然後治之,瘀血當下。
白話
誤用膈證治療,病人心悸則氣澀於胸中,血隨氣行,氣阻則血也阻。這是二缶撞鐘之惑。只先屏除二缶,然後治療,瘀血應當排出。
原文
病者憮然為間,曰:敬如公言,遂修行氣一劑飲之,飲未畢而痛止,徐下黑糞,瘀血畢,病乃平。(《太函集》。)
白話
病人茫然一會兒,說:恭敬聽從您的話。於是施行氣一劑飲用,飲未畢而痛止,慢慢排出黑糞,瘀血盡,病乃平。(《太函集》)
原文
程氏有少婦,病小腹痛,吐痰多嘔清水,發熱泄瀉,肌削而屏饔飧,六脈沉細弦數。曰:此積飲也,法當發其積,而病可除。第病久而孱,伐無太過,劑以和中去濕。
白話
程氏有一少婦,病小腹痛,吐痰多,嘔清水,發熱泄瀉,肌肉消瘦且不吃飯,六脈沉細弦數。說:這是積飲,治法當發散其積,病可除。但病久體弱,攻伐不可太過,用藥以和中去濕。
原文
小腹大痛而昏,既則嘔吐盈盆,沉沉皆綠水。眾異曰:何為有此?橋曰:吾固以為濕也。蓋地下濕則生苔,其緣同,尋無恙。(同上。)
白話
小腹劇痛而昏厥,隨即嘔吐滿盆,都是深綠色的水。眾人詫異說:為什麼有這個?吳橋說:我本來就認為是濕。因為地下濕則生苔,顏色相同,不久無恙。(同上)
原文
羅練年近壯,病中脘疼痛,連背脅及心間,吐清水,久之痛甚,如剚刃,人事昏昏。族醫技窮,謂六脈絕矣。橋後至則曰:停飲也。痛甚故脈伏,非絕也。
白話
羅練年近壯年,病中脘疼痛,連及背脅和心口,吐清水,時間久了痛甚,如刀刺,神志昏昏。族醫技窮,說六脈絕了。吳橋後來就到說:是停飲。痛甚所以脈伏,不是絕。
原文
遂以溫補之劑投之,一服而脈見,再服而愈。(《太函集》。)
白話
於是用溫補之劑投治,一服而脈現,再服而愈。(《太函集》)
原文
徐靈胎曰:凡病必有邪,如人病湯水下咽,少頃即傾囊湧出者,此乃胃中積水寒飲,故食入即拒。法當扶陽滌飲,驅開寒邪,然後補其中氣。
白話
徐靈胎說:凡病必有邪,比如人病湯水下嚥,一會兒就全部湧出,這是胃中積水寒飲,所以食物入口即拒。治法當扶陽滌飲,驅散寒邪,然後補其中氣。
原文
亦必兼滌飲之藥,不可竟用參、術補住寒飲。
白話
也必兼用滌飲之藥,不可單用人參、白朮補住寒飲。
原文
若無邪而現症若此,乃胃絕之徵,亦不必治矣。
白話
若無邪而出現此等症,乃是胃絕之徵,也不必治了。
原文
洞庭一金姓者患嘔吐症,其先人與葉氏甚相契,葉氏竭力治之年餘,而病者幾殆,因求治於余,余曰:蓄飲也,世無知者。為制一方,其病立已。其人因受業於余。
白話
洞庭一位姓金的人患嘔吐症,他的先人與葉氏很相投,葉氏竭力治療一年多,而病人幾乎危殆,於是求治於我,我說:蓄飲,世間無人知曉。為他製一方,其病立刻痊癒。那人於是拜我為師。