續名醫類案

卷十六

痰(8)

卷十六/痰12
原文
朱丹溪治一人,項強痛不可忍,不可以回顧,作痰客太陽經之症治之,用二陳湯加酒芩、羌活、紅花,服後二日而愈。
白話
朱丹溪治療一人,頸項強硬疼痛無法忍受,不能回頭看,診斷為痰滯留在太陽經的病症來治療,使用二陳湯加酒炒黃芩、羌活、紅花,服藥兩天後就痊癒了。
原文
張路玉治吳別駕夫人,患痞眩嘔逆。向因下體畏寒,肢體麻木,久服八味、參、附不徹。
白話
張路玉治療吳別駕的夫人,患有痞滿、眩暈、嘔吐氣逆。過去因為下半身怕冷,肢體麻木,長期服用八味丸、人參、附子沒有間斷。
原文
六脈弦滑,按之則濡,此中焦素蘊痰濕,陽氣不能周於四末之象。
白話
六脈表現為弦滑,按下去卻濡軟,這是中焦平素蘊藏痰濕,陽氣不能布達四肢的徵象。
原文
得桂、附辛熱之力,有時雖可暫開,究非真陽之虛,且有地黃之滯,所以痞暈漫無止期。
白話
雖藉肉桂、附子的辛熱之力,有時能夠暫時通暢,但終究不是真正的陽虛,而且還有地黃的滯膩,所以痞滿眩暈拖延沒有終止的時候。
原文
遂與《局方》七氣加沉香,一服豁然,再劑神爽食進而安。
白話
於是給予《局方》中的七氣湯加沉香,一服藥後胸膈豁然開朗,再服一劑精神清爽、食慾增進而恢復安好。
原文
薛立齋治一儒者,脾腎素虛而有痰。或用導之之法,痰甚作渴,頭暈煩熱。謂中氣虛弱而變症,用補中益氣湯而愈。
白話
薛立齋治療一位讀書人,脾腎向來虛弱而有痰。有人用了攻導痰涎的方法,結果痰更多,出現口渴、頭暈、煩躁發熱。薛氏認為是中氣虛弱導致的變症,用補中益氣湯而痊癒。
原文
後勞役發熱,此氣虛不能上升也,用前湯加蔓荊子而愈。
白話
後來因勞累發熱,這是氣虛不能上升引起的,用之前的湯方加入蔓荊子而痊癒。
原文
後又勞神,畏見風,四肢逆冷,口淡痰多,此脾氣虛寒真病,以六君子加炮薑、肉桂而愈。
白話
後來又勞神過度,怕吹風,四肢冰冷,口中淡而痰多,這是脾氣虛寒的真正病症,用六君子湯加炮薑、肉桂而痊癒。
原文
一男子素腎氣虛而咳痰,亦用導痰之法,虛症悉具,痰涎上湧,小便頻數。
白話
一位男子平素腎氣虛弱而咳嗽有痰,也用了攻導痰涎的方法,結果虛弱症狀全部出現,痰涎向上湧,小便頻繁。
原文
謂足三陰虛而復損也,朝用補養脾氣湯,培養脾肺之虛氣,夕用六味丸加五味子,收斂耗散之精而愈。
白話
薛氏認為是足三陰經虛弱又受到損傷的緣故,早上用補養脾氣湯來培養脾肺的虛弱之氣,晚上用六味丸加五味子來收斂耗散的精氣,於是痊癒。
原文
大尹陳克明導痰後痰益多,大便不實,喜極熱飲食,手足逆冷。
白話
大尹陳克明用導痰法後痰反而更多,大便不成形,喜歡非常熱的飲食,手腳冰冷。
原文
謂命門火衰而脾肺虛寒,不能攝涎歸源,用六味丸而愈。
白話
薛氏認為是命門火衰而脾肺虛寒,不能收攝痰涎回歸本源,用六味丸而痊癒。