續名醫類案

卷十六

痰(4)

卷十六/痰24
原文
陸養愚治董潯陽夫人,稟氣怯弱,性情沉鬱,年三十得一病,晚間發熱,天明始止,飲食漸減,煩躁不安。初服補血養陰,年餘轉羸瘦。又服參、耆補氣,不效。醫謂脈已歇止,恐不能久。診之右手果然,左手但微弱而數。
白話
陸養愚治療董潯陽的夫人,她天生體質虛弱,性格憂鬱,三十歲時得了一種病,晚上發熱,天亮才停止,飲食逐漸減少,煩躁不安。起初服用補血養陰的藥,一年多後反而變得更加消瘦。又服用人參、黃耆補氣,沒有效果。醫生說脈象已經出現歇止,恐怕活不長了。診斷她的右手脈象果然如此,左手只是微弱而數。
原文
詢其月事,則先期而少,曰:先期是血熱,應左手之數,少是血虛,應左脈之微,脈症相應。
白話
詢問她的月經情況,是提前且量少,說:提前是血熱,對應左手的數脈;量少是血虛,對應左脈的微弱,脈象與症狀相符。
原文
右手歇止,此必郁痰伏在氣分,故脈結不至,非死脈也。第發熱必有所起之處。令詢之,則曰右脅一團熱起,漸延遍身。
白話
右手脈象歇止,這一定是鬱痰潛伏在氣分,所以脈搏阻滯而不至,不是死脈。只是發熱必定有起始的地方。讓她詢問,她說右脅有一團熱氣升起,逐漸蔓延到全身。
原文
再問熱起處,必有結而成形者,按之果有柔塊如碗狀。曰:不足憂也,攻去其塊,諸症自愈矣。
白話
再問發熱的地方,必定有結塊成形的東西,按壓果然有柔軟的塊狀物像碗一樣。說:不必憂慮,攻除這個塊,各種症狀自然會痊癒了。
原文
為制一方,香附一斤醋製,與巴豆一兩同炒,至巴豆黑色去之,醋打麵糊為丸梧子大,米飲下五十丸,日三服。
白話
為她制定一個藥方,香附一斤用醋製過,與巴豆一兩一同炒,炒到巴豆變黑色時去掉巴豆,用醋調麵糊做成梧桐子大的藥丸,米湯送服五十丸,每天三次。
原文
又用四物湯加山梔、貝母、白蔻仁、木香、薑、棗煎,日一劑。半月塊消,肌肉漸長,一月精神爽健矣。
白話
又用四物湯加山梔、貝母、白蔻仁、木香、生薑、紅棗煎服,每天一劑。半個月後塊狀物消除,肌肉逐漸增長,一個月後精神清爽健康了。
原文
陸肖愚治李安吾正室不育,乃納妾則俱孕,生子出痘,正者死,而妾者生,悲愁彌月,遂胸脅脹痛,每臥必令人於背上捶之良久,方得就枕片時,臥不能仰,仰則氣湧而喘,食減肌消,月事數月不行。脈之,寸沉而數,關沉而滑,尺沉而弱。脈與病應,此鬱火成痰之症也。
白話
陸肖愚治療李安吾的正妻不孕,於是納妾後兩人都懷孕了,生下孩子出痘,正妻的孩子死了,而妾的孩子活了,悲傷憂愁了一個月,於是胸脅脹痛,每次躺下必定要讓人捶打背部很久,才能稍微睡一會兒,躺下不能仰臥,仰臥就會氣往上湧而喘促,食慾減少,肌肉消瘦,月經數月不行。診脈,寸脈沉而數,關脈沉而滑,尺脈沉而弱。脈象與病症相符,這是鬱火成痰的病症。
原文
用調氣養榮湯加白芥子,倍霞天曲,數劑,胸脅少舒,可仰臥矣。
白話
用調氣養榮湯加白芥子,霞天曲加倍,幾劑後,胸脅稍微舒暢,可以仰臥了。
原文
第大便五日不行,小腹脹急,與滾痰丸二錢。
白話
但是大便五天不通,小腹脹滿急迫,給予滾痰丸二錢。
原文
又慮元氣不足,改用補氣養榮湯二劑,大便去燥矢數枚,後出皆痰積,脹痛減。後與補藥間服月餘而安。
白話
又擔心元氣不足,改用補氣養榮湯二劑,大便排出乾燥糞便數枚,之後排出的都是痰積,脹痛減輕。後來與補藥間隔服用一個多月而康復。
原文
吳遜齋體肥,素有酒積,胃脘作疼,近又肢節疼,而下體更甚。或以為風,用史國公酒療之,時作時止。改用虎潛、河車等丸,則疼處且腫。脈之,六部皆緩滑,而關稍帶弦。此濕痰流注關節而痛,非風亦非虛也。
白話
吳遜齋身體肥胖,向來有酒積,胃脘疼痛,最近又肢節疼痛,而下半身更嚴重。有人認為是風證,用史國公酒治療,時好時壞。改用虎潛丸、河車丸等,疼痛的地方反而腫了起來。診脈,六部脈象皆緩滑,而關脈稍微帶弦。這是濕痰流注關節導致的疼痛,不是風證也不是虛證。
原文
治法宜先用丸劑,清中宮之積痰,繼用煎劑,疏筋絡之壅滯,則肢節之痛除,而胃脘之疼亦愈矣。依法服之果然。
白話
治法應該先用丸劑,清除中焦的積痰,然後用煎劑,疏通筋絡的壅滯,那麼肢節的疼痛消除,胃脘的疼痛也會痊癒了。按照這個方法服藥果然如此。
原文
丸方:霞天曲、山楂、橘紅、白朮、茯苓、枳實、神麯、竹瀝,打糊為丸,食遠白湯送下。
白話
丸藥方:霞天曲、山楂、橘紅、白朮、茯苓、枳實、神麯、竹瀝,打糊做成藥丸,飯後用白開水送服。
原文
煎方:蒼朮、苡仁、半夏、南星、白芥子、威靈仙、秦艽、炙甘草、青木香,煎成入酒一小杯,半飽時服。
白話
煎劑方:蒼朮、薏苡仁、半夏、南星、白芥子、威靈仙、秦艽、炙甘草、青木香,煎好後加入一小杯酒,在半飢半飽時服用。
原文
潘元石怒後縱飲,遂患吐逆,飲食半留半出,甚則嘔物如褐色,胸脅脹痛徹背。或以翻胃治之,反潮熱煩躁。又以肺癰治之,飲食減而嘔,服益甚。或見吐出之物,謂肺爛矣。
白話
潘元石發怒後放縱飲酒,於是患上嘔吐反胃,飲食一半停留一半吐出,嚴重時嘔吐物呈褐色,胸脅脹痛牽引到背部。有人當作翻胃治療,反而出現潮熱煩躁。又有人當作肺癰治療,飲食減少而嘔吐更嚴重。有人看到吐出的東西,說是肺爛了。
原文
診之,見其肌肉未消,聲音不改,兩寸滑數,左關弦,右關滑,兩尺寸平,曰:此非壞也,第為鬱怒所致耳。
白話
診斷他,看到他的肌肉沒有消瘦,聲音沒有改變,兩寸脈滑數,左關脈弦,右關脈滑,兩尺脈平穩,說:這不是壞病,只是因為鬱怒引起的罷了。
原文
怒則血菀於上,與痰膠結,濁陰不降,而䐜脹生焉。
白話
發怒則血鬱積在上部,與痰膠結在一起,濁陰之氣不能下降,於是產生脹滿。
原文
法當湧之,用常山五錢,紅花五錢,酒二碗煎一碗,令通口服之。
白話
治法應當涌吐,用常山五錢,紅花五錢,酒二碗煎成一碗,讓他一口氣喝下去。
原文
一湧而出,初見褐色痰塊,後多紫黑,約有盆余,胸膈頓寬,背亦不痛,不作嘔矣。再以清氣養榮湯,調理而愈。
白話
一次涌吐就吐出來了,起初見到褐色痰塊,後來多是紫黑色,大約有一盆多,胸膈頓時寬暢,背部也不痛了,不再嘔吐。再用清氣養榮湯調理而痊癒。
原文
陸祖愚治沈振宇妾,患郁痰鬱火症,醫咸謂不起矣。
白話
陸祖愚治療沈振宇的妾,患有鬱痰鬱火之證,醫生都說沒救了。
原文
診之,形容枯槁,咳咯涎沫,六脈沉滯,隱隱似有似無,重按至骨,或有力,或無根,或遲或數,已飲食不進,似胃氣將絕者。
白話
診斷她,形體容貌枯槁,咳嗽咯吐涎沫,六脈沉滯,隱隱約約似有似無,重按到骨,有時有力,有時無根,有時遲緩,有時數急,已經飲食不進,像是胃氣將要斷絕的樣子。
原文
但自能坐起,聲音響亮,知為痰涎壅隔,血氣凝塞,故脈亦不流通耳。
白話
但她自己能坐起來,聲音響亮,知道是痰涎壅塞阻隔,血氣凝滯阻塞,所以脈搏也不流通罷了。
原文
用二陳加蔻仁、蘇子、黃連、白芥子、貝母、石菖蒲等味一劑,未效。
白話
用二陳湯加白蔻仁、蘇子、黃連、白芥子、貝母、石菖蒲等藥一劑,沒有效果。
原文
再診,聞病人喜聞爆竹、硝黃之氣,遂於前方加薑汁、竹瀝,每劑入牛黃半分調服,症脈漸起,再與加減。六日後進蘇合丸一丸,能飲粥。再與六君子加減,調理月餘而安。
白話
再次診斷,聽說病人喜歡聞爆竹、硝黃的氣味,於是在前方中加入薑汁、竹瀝,每劑加入牛黃半分調服,症狀和脈象逐漸好轉,再給予加減。六天後服用蘇合丸一丸,能夠喝粥。再用六君子湯加減,調理一個多月而康復。