原文
顧霖蒼婦,寒熱如瘧,便血不已,左脅有塊,攻逆作楚,神氣昏憒。診之,兩脈弦數兼澀。弦則為風,數則為熱,澀則氣結。
顧霖蒼的妻子,發冷發熱如同瘧疾,不斷便血,左脅有腫塊,氣往上衝頂造成疼痛,精神昏沉迷糊。為她診脈,兩脈弦數又兼澀。弦脈代表風邪,數脈代表熱邪,澀脈代表氣機鬱結。
原文
此脾肝之氣,悒鬱不宣,胸中陽和鬱而成火,故神明不精。
這是脾和肝的氣機鬱結不舒暢,胸中的陽氣鬱積而化火,所以精神不清明。
肝在五行對應風,肝氣一動風就跟著來,所以體表出現發冷發熱的症狀。
原文
人生左半,肝腎主之,左氣逆,故左脅攻楚有塊也。
人體左半邊由肝腎所主管,左邊氣機上逆,所以左脅頂痛而有腫塊。
原文
肝為藏血之地,肝傷則血不守,而風熱益勝,為亡血之由也。用生首烏一兩,滋燥而兼搜風。黃連一錢,治火兼以解鬱。
肝是儲藏血液的場所,肝受傷則血不能固守,而且風熱更加旺盛,這是出血的原因。用生首烏一兩,滋潤乾燥同時又能祛風。黃連一錢,清熱同時又能解鬱。
原文
柴胡以疏其表,黃芩、知母以清其里,枳實、厚朴以和其中。一劑,脈起神清。再劑,便行熱解而安。(方論俱佳。)
用柴胡來疏解表邪,用黃芩、知母來清裡熱,用枳實、厚朴來調和中焦。服用一劑,脈象起來,精神清爽。再服一劑,大便通暢,熱退而安穩。(藥方和論述都很好。)
原文
繆仲淳曰:甲申夏,傭婦因鬱火痰喘身熱,手拳目張,半月不眠食。按其胃口不痛,諸醫疑其虛也。或云中暑,百藥試之,痰喘滋急。以皂角末嚏鼻通竅,痰上逆如沸。延楊石林診之,請亟吐之。先大夫曰:病久矣,虛甚,可奈何?
繆仲淳說:甲申年夏天,一名幫傭婦女因為鬱火導致痰喘、身體發熱,手緊握拳、眼睛睜開,半個月不能睡也不能吃。按壓她的胃部不痛,各位醫生懷疑她是虛證。有人說是中暑,試了各種藥,痰喘反而更急迫。用皂角末吹入鼻孔通竅,痰往上湧像沸騰一樣。請楊石林來診治,他主張趕快讓她吐。先大夫說:病已經很久了,虛弱得很,怎麼辦?
原文
石林曰:經云,上部有脈,下部無脈,其人當吐,不吐則死。即以鹽湯吞之,去白痰數碗,喘定。先大夫曰:何以藥之?石林曰:吐即藥也。待其熟寢,勿服藥,以養胃氣。夜半,啜粥二碗。詰旦,投六君子湯,數劑而起。石林者,里中博雅士,不行術而精醫者也。(深得子和之法。)
石林說:醫經上說,上部有脈,下部無脈,這個人應該用吐法,不吐就會死。於是讓她喝鹽湯,吐出好幾碗白痰,喘息就平定了。先大夫說:用什麼藥呢?石林說:吐就是藥。等她熟睡,不要服藥,以保養胃氣。半夜,喝兩碗粥。第二天早晨,給予六君子湯,幾劑就康復了。石林是鄉里中博學雅正的人,不行醫但精通醫術。(深得張子和的治法。)
原文
姑蘇張漣水治紀華山,雅,自負數奇,更無子,悒悒不快,漸至痞張,四年,肌肉削盡,自分死矣。張診而戲之曰:公那須藥?一第便當霍然。
姑蘇的張漣水治療紀華山,紀華山平素自認為命運不好,又沒有兒子,鬱鬱不樂,漸漸發展成痞滿脹悶,四年下來,肌肉消瘦殆盡,自己認為必死無疑。張漣水診斷後開玩笑說:您哪裡需要吃藥?只要科舉中第就會立刻痊癒。
原文
以當歸六錢,菲菜子一兩,香附童便炒八錢,下之。紀有難色,不得已,減其半。張曰:作二劑耶?即服,夜忽夢遺,舉家慟哭。張拍案曰:吾正欲其通耳。
用當歸六錢,韭菜子一兩,香附用童便炒過八錢,讓病人服下。紀華山面有難色,不得已,減為一半。張漣水說:要分作兩劑嗎?當即服下,夜裡忽然夢遺,全家大哭。張漣水拍案說:我正是要讓他疏洩通暢啊。
原文
仍以前半劑進,胸膈間若勇士猛力一擁,解黑糞數升,尋啜粥二碗。再明日,中櫛起見客矣。逾年生一子,即是表弟汝占也。(《廣筆記》。)
仍然用先前那一半劑量服下,胸膈之間好像有勇士用力一推,解出好幾升黑色糞便,隨即喝了兩碗粥。第二天,梳洗整裝起來會見客人了。過了一年生下一個兒子,就是表弟汝占。(出自《廣筆記》。)
原文
張意田治柯姓人,病劇。診之,得脈浮大而空,左關沉候有微弦之象,左尺沉候有一絲之根。
張意田治療一位姓柯的病人,病情嚴重。為他診脈,脈象浮大而空,左關脈沉取有微弦的跡象,左尺脈沉取有一絲根基。
原文
面目皆紅,鼻青耳聾,眼瞪神昏,自語不休,舌燥赤大,唇紫齒燥。
臉色和眼睛都發紅,鼻頭發青,耳朵聽不見,眼睛瞪大,神志昏沉,自言自語不停,舌頭乾燥紅赤且胖大,嘴唇發紫,牙齒乾燥。
原文
(只此數端,便非戴陽症明矣。)初病發熱咳嗽,已七八日,所服乃傷風散解之藥。
(僅這幾點,就明顯不是戴陽症了。)最初生病時發熱咳嗽,已經七八天,所服用的是治療傷風的疏散藥。
原文
昨日早間,連大便三四次,即臥床不省人事,今日忽然發昏。或謂戴陽症,用熟地、附子等,未服。張思外症雖類戴陽,然症起無因。察其所言,皆平日之事,則似少陰之獨語。至鼻現青色,時在秋令,則肺氣絕矣。
昨天早上,接連大便三四次,隨即臥床不省人事,今天忽然昏厥。有人說是戴陽症,用熟地、附子等藥,還沒服用。張意田思考:外表症狀雖然類似戴陽症,但發病沒有原因。觀察他所說的話,都是平常的事,則像是少陰病的自言自語。至於鼻子呈現青色,又正值秋季,那麼是肺氣絕了。
然而臉色有光亮,是表氣不和;嘴唇顏色深紫,應該有鬱火。
原文
且左尺有根,本非無治;左關微強,則別有致病之故。
而且左尺脈有根基,本來不是無藥可治;左關脈稍微強盛,則另有致病的緣故。
原文
詢之,乃昨早失手自碎粥罐,因怒不止,即大便昏迷,知為鬱怒所傷,肝火上逆而諸症蜂起,經所謂怒則氣上是也,與戴陽相去遠矣。
詢問之後,原來是昨天早上失手自己打碎了粥罐,因此怒氣不止,隨即大便後昏迷,知道是被鬱怒所傷,肝火上衝而各種症狀蜂擁出現,正是醫經所說的「怒則氣上」,與戴陽症相差很遠。
原文
用逍遙散去白朮,加地黃、丹皮、炒梔之屬而愈。病多隱微,醫不審察,誤斯眾矣。
用逍遙散去白朮,加地黃、丹皮、炒梔子之類而痊癒。疾病多有隱藏細微之處,醫生不仔細審察,誤治的情況就很多了。
原文
一宦素謹言,一日,會堂屬官筵中,有蘿蔔頗大,客羨之。主曰:尚有大如人者,客皆笑以為無。
一位官員平時說話謹慎,一天,在會同屬下官員的宴席中,有一根蘿蔔很大,客人們都很羨慕。主人說:還有像人那麼大的,客人們都笑著認為沒有。
原文
主則悔恨自咎曰:人不見如此大者,而吾以是語之,宜以吾言為妄且笑也。因而致病,藥不應。
主人就悔恨自責說:人們沒見過這麼大的,而我卻這樣說,難怪認為我的話是虛妄而嘲笑。於是因此生病,吃藥沒有效果。
原文
其子讀書達事,思其父素不輕言,因愧赧成病,必須實所言,庶可解釋。
他的兒子讀書明理,想到父親平常不輕易說話,因為羞愧慚愧而生病,必須證實所說的話,或許才能化解。
原文
遂遣人至家取蘿蔔如人大者至官所,復會堂屬,強父扶病而陪。
於是派人到家裡取來像人一樣大的蘿蔔到官署,再次會集屬下官員,勉強讓父親帶病作陪。
原文
陪至數巡,以車載蘿蔔至席前,客皆驚訝,其父大喜,厥旦疾愈。(《石山醫案》。)
陪酒幾輪之後,用車子載著蘿蔔到酒席前,客人們都驚訝,他父親非常高興,第二天早上病就好了。(出自《石山醫案》。)
原文
一女與母相愛,既嫁,母喪,女因思母成疾,精神短少,倦怠嗜臥,胸膈煩悶,日常懨懨,藥不應。予視之曰:此病自思,非藥可愈。
有一個女子和母親感情很好,出嫁之後,母親去世了,她因為思念母親而生病,精神不足,疲倦愛躺,胸膈煩悶,整天沒精打采,吃藥無效。我看診後說:這個病是因為思念而起,不是藥物能治好的。
當地風俗非常相信女巫,女巫假託神明降臨說禍福,稱為「卜童」。
原文
因令其夫假託賄囑之,托母言女與我前世有冤,汝故託生於我,一以害我,是以汝之生命克我,我死皆汝之故。
於是讓她的丈夫假裝賄賂囑託女巫,假託母親說:這女兒與我前世有冤仇,所以你才託生在我這裡,就是為了害我,所以你的命剋我,我死都是因為你的緣故。
原文
今在陰司,欲報汝仇,汝病懨懨,實我所為,生則為母子,死則為寇仇。
現在我在陰間,要報你的仇,你生病沒精神,其實是我造成的,活著時是母子,死後就是仇敵。
原文
夫乃語其婦曰:汝病若此,我他往,可請巫婦卜之何如?婦諾之。遂請卜,一如夫所言。
丈夫於是對妻子說:你病成這樣,我要到別處去,可以請女巫來占卜一下怎麼樣?妻子同意了。於是請女巫占卜,結果完全像丈夫所說的那樣。
原文
女聞大怒,詬曰:我因母病,母反害我,我何思之?遂不思,病果愈,此以怒勝思也。
女子聽了大怒,罵道:我因為母親得病,母親反而害我,我還思念她做什麼?於是不再思念,病果然好了,這就是用怒氣來克制思念。
原文
蕭萬輿治一婦,年四旬,懷抱鬱結,嘔痰少食,胸膈脹痛,雖盛暑猶著綿衣,六脈浮結,或煩渴不寐,此命門火衰,元氣虛寒也。
蕭萬輿治療一位婦人,年齡四十歲,心情鬱結,嘔吐痰涎,食量很少,胸膈脹痛,即使盛夏還穿著棉衣,六脈浮而結,有時煩渴失眠,這是命門火衰,元氣虛寒。
用六君子湯加生薑、肉桂以及八味丸,不到兩個月症狀就痊癒了。
原文
易思蘭治徐文淙妻,臥病三年,身體羸瘦,畏寒戰慄後發熱,得汗始解,脊背拘痛,腰膝軟弱,飲食不進,則腸鳴作瀉,心虛驚悸,胸肋氣脹,畏風畏熱,頭眩目昏,月信愆期。易診之曰:此氣鬱病也。
易思蘭治療徐文淙的妻子,臥病三年,身體消瘦,怕冷發抖之後發熱,出汗後才緩解,脊背拘攣疼痛,腰膝軟弱,吃不下東西,就會腸鳴腹瀉,心虛驚悸,胸脅氣脹,怕風怕熱,頭暈眼花,月經延後。易思蘭診斷說:這是氣鬱病。
原文
左寸脈心小腸屬火,當浮大而散,今心脈大而散,卻不浮。
左寸脈(心與小腸)屬火,應當浮大而散,現在心脈大而散,卻不浮。
原文
蓋心為一身之主,藏神而生血,宜常靜而不宜多動。人能靜養,則心血充滿,脈自浮大。
因為心是一身的主宰,藏神而生血,適宜經常安靜而不宜多動。人能靜養,那麼心血充滿,脈自然浮大。
原文
若事事攪亂,心不寧則神不安而血不充,是以脈無力而不浮,怔忡驚悸之病,由之以生。
如果事事攪擾,心不寧靜則神不安而血不充足,所以脈無力而不浮,怔忡驚悸的病因此產生。
原文
況診七八至,或十二三至,又往關中一獵,有類以灰種火之狀,此乃君火鬱於下,而無離明之象也。
況且診得脈跳七八至,或十二三至,又在關部中一掠而過,好像用灰覆蓋火種的樣子,這是君火鬱結在下,而沒有離明之象。
原文
據脈論證,當有胸中煩悶,蒸蒸然不安,蒸出自汗,則內稍靜,而腠理不密畏寒為驗。
根據脈象推斷症狀,應當有胸中煩悶,蒸蒸不安,蒸出汗後體內稍微平靜,而腠理不密實、怕冷作為驗證。
原文
左關肝膽屬木,宜弦細而長,今左關弦長而不細,又侵上寸部二分,推之於內,外見洪大有力,是肝氣有餘也。
左關脈(肝膽)屬木,應當弦細而長,現在左關脈弦長而不細,又向上侵犯寸部二分,向內推按,外部表現洪大有力,這是肝氣有餘。
原文
蓋因火鬱於中,下不能承順正化之源,木母太旺,上助心火,中侮脾土。
這是因為火鬱結在中焦,下部不能承受順應正化之源,木(肝)母太過旺盛,向上助長心火,中間欺侮脾土。
原文
肝藏血而主筋,病當頭眩目昏,脊背項強,卒難轉側,背冷如冰,甚則一點痛不可忍,下則腰膝軟弱無力,脾胃不和等症為驗。
肝藏血而主管筋脈,病應當有頭暈眼花,脊背頸項僵硬,突然難以轉側,背冷如冰,嚴重時有一點痛不可忍,向下則是腰膝軟弱無力,脾胃不和等症狀作為驗證。
原文
左尺腎與膀胱屬水,脈宜沉濡而滑,惟此部得其正。右寸肺與大腸屬金,脈宜短澀而浮。
左尺脈(腎與膀胱)屬水,脈應當沉濡而滑,只有這個部位脈象正常。右寸脈(肺與大腸)屬金,脈應當短澀而浮。
原文
茲診得沉滯而大,按三五至或十數至一結,結乃積深,沉則氣滯,此正肺受火邪,氣鬱不行也。
現在診得脈沉滯而大,按壓三五至或十數至出現一次結脈,結脈代表積聚深重,沉脈代表氣機滯澀,這正是肺受火邪,氣鬱不暢。
原文
病當胸膈不利,或時悶痛,右肋脹滿,飲食不進,大腸鳴泄等症為驗。
病應當有胸膈不暢,或時常悶痛,右脅脹滿,吃不下東西,大腸鳴響洩瀉等症狀作為驗證。
原文
右關脾胃屬土,脈宜緩而大,此部雖無力,猶不失其本體。
右關脈(脾胃)屬土,脈應當緩而大,這個部位雖然無力,但還沒有失去本來面目。
右尺脈(三焦命門)屬相火,也應當沉靜,不應當浮大。
原文
此部浮取三焦脈,浮而無力,侵上脾胃,是君火鬱於下,而相火升於上,侮其金也,病主氣滿胸膈𩞄雜,飲食不利等症為驗。
這個部位浮取是三焦脈,浮而無力,向上侵犯脾胃,這是君火鬱結在下,而相火上衝,欺侮肺金,病變主要表現為氣滿胸膈、嘈雜,飲食不利等症狀作為驗證。
詳細審察六部脈象症狀,只有左尺脈正常,腎是壽命的根本,根基尚且穩固。
原文
右關脾土為木所侮,雖是少力,然來去緩大而不弦。此五臟之源,生氣有存,無足慮也。病症多端,要之不過氣鬱而已。丹溪云:氣有餘便是火。
右關脾土被木所欺侮,雖然力量不足,但是來去緩大而不弦。這是五臟的根本,生氣尚存,不值得憂慮。病症雖然多端,總括起來不過是氣鬱罷了。丹溪說:氣有餘便是火。
原文
火鬱則發之,先投以和中暢衛湯,用蘇梗、桔梗開提其氣,香附、撫芎、蒼朮、神麯解散其鬱,貝母化其鬱痰,砂仁快其滯氣。
火鬱就應該發散它,先給予和中暢衛湯,用蘇梗、桔梗升提氣機,香附、撫芎、蒼朮、神麯解散鬱結,貝母化解鬱痰,砂仁通暢滯氣。
原文
鬱氣散則金體堅,木平水王,何慮相火不降耶?若夫木當夏月,成功者退,雖王不必專治。服三劑而肺脈浮起,胸次豁然,諸症頓減。
鬱氣散開則肺金體質堅強,肝木平和水旺,何必擔心相火不降呢?至於木在夏季,成功之後就會退位,雖然旺盛也不必專門治療。服了三劑藥,肺脈浮起,胸中豁然開朗,各種症狀立刻減輕。
原文
繼以清中實表,固其腠理,月信大行,久積盡去,表裡皆空。
接著用清中實表法,鞏固腠理,月經大量來潮,長久積聚的瘀滯全部去除,表裡都空了。
原文
用補陰固真之劑,並紫河車丸,日進一服,月餘全愈。
用補陰固真的藥劑,加上紫河車丸,每天服用一劑,一個多月後完全痊癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。