續名醫類案

卷十

痞(2)

卷十/痞53
原文
龔子才治吳仰泉堅,年五旬,患腹中積塊如盤大,年餘漸臥不倒,腹響如雷,噯氣不透,口乾,吐白沫,下氣通則少寬,五心煩熱,不思飲食,肌瘦如柴,屢治無效。
白話
龔子才治療吳仰泉堅,年紀五十歲,患有腹中積塊像盤子一樣大,一年多後逐漸臥床不起,肚子響如雷鳴,噯氣不順,口乾,吐白沫,排氣通暢則稍微舒緩,五心煩熱,不思飲食,肌肉消瘦如柴,屢次治療無效。
原文
診之,六脈澀亂數,氣口緊盛,知為寒涼克伐之過,使真氣不運,而瘀血不行。
白話
診斷他的脈象,六脈澀亂而數,氣口脈緊盛,知道這是因為寒涼藥物的攻伐太過,導致真氣不能運轉,而瘀血無法運行。
原文
與八珍湯加半夏、陳皮、木香、厚朴、萊菔子、大腹皮、海金沙,三劑,小便下血如雞肝狀。至十二劑,下黑血塊盆許。
白話
給予八珍湯加入半夏、陳皮、木香、厚朴、萊菔子、大腹皮、海金沙,三劑後,小便排出像雞肝狀的血。到十二劑時,排出黑血塊約一盆。
原文
腹中仍有數塊,仍以八珍湯加枳實、香附,五劑而痊。
白話
腹中仍有幾個塊,仍用八珍湯加入枳實、香附,五劑而痊癒。
原文
一婦人年近三十,患腹左脅有一大塊,堅硬如石,有時痛,肚腹膨脹,經水不調,白帶頻下,夜熱,脈急數,以千金化鐵丸一料,塊消即孕,生一女。
白話
一位婦女年紀將近三十,患有腹部左脅有一大塊,堅硬如石,有時疼痛,肚腹膨脹,月經不調,白帶頻繁下流,夜間發熱,脈象急數,用千金化鐵丸一劑,塊消失後即懷孕,生下一個女兒。
原文
(此方疑龔杜撰,四物之外,一派破血行氣而已。)
白話
(此方懷疑是龔氏杜撰,四物湯之外,全是一派破血行氣的藥物罷了。)
原文
李河山患腹左一塊,數年不愈,後食柿餅過多,腹脹滿悶。
白話
李河山患有腹部左邊一個塊,多年不癒,後來吃了太多柿餅,腹脹滿悶。
原文
診之,六脈洪數,氣口緊盛,以藿香正氣丸加山楂、神麯,二劑而愈。
白話
診斷他的脈象,六脈洪數,氣口脈緊盛,用藿香正氣丸加入山楂、神麯,二劑而癒。
原文
逾月,又因飲食失節,腹脹如初,用前藥勿效,與行濕補氣養血湯,二十餘劑始安。
白話
過了一個月,又因飲食不節制,腹脹像從前一樣,用之前的藥沒有效,給予行濕補氣養血湯,二十多劑才安定。
原文
因囑曰:病雖愈,體未復元,務宜謹守,勿犯禁忌。
白話
於是囑咐說:病雖然好了,但身體尚未復元,務必謹慎遵守,不要觸犯禁忌。
原文
後數月,過龔曰:凡有病者,皆天與也,不在服藥謹守,若顏子亞聖,豈不能保養,何短命死矣?我今保養半年,未見何如,從可知也。龔不能對,遂復恣縱無忌。
白話
幾個月後,拜訪龔氏說:凡是有病的人,都是上天給予的,不在於服藥和謹守禁忌,像顏回這樣的亞聖,難道不能保養嗎?為何短命而死?我現在保養了半年,未見有什麼好處,由此可知。龔氏無法回答,於是又放縱無所忌憚。
原文
未旬日,忽患痢赤白,裡急後重,痛不可忍,日夜無度,乃自置大黃一劑,數下無效。
白話
不到十天,忽然患痢疾,下紅白膿血,裡急後重,疼痛不可忍,日夜沒有節制,於是自己開了大黃一劑,多次攻下無效。
原文
復求診,六脈洪數,先與調中益氣湯二劑,又以補中益氣湯加白芍、黃連微效。
白話
再次求診,六脈洪數,先給予調中益氣湯二劑,又用補中益氣湯加入白芍、黃連,稍微有效。
原文
彼欲速愈,易醫,不審其夙有痞滿之病,復下之,不愈。
白話
他想快速痊癒,換了醫生,沒有審視他素來有痞滿的疾病,又用攻下法,沒有治好。
原文
又易一醫,再與下藥,遂肛門下脫,痛如刀割。腹脹如鼓。
白話
又換了一個醫生,再次給予攻下藥,於是肛門脫出,疼痛如刀割,腹脹如鼓。
原文
此元氣下陷也,當大補升提而反瀉之,不亡何待?
白話
這是元氣下陷,應當大補升提,反而瀉下,不死還等什麼呢?
原文
(此症濕熱內蘊,兼有積滯,因柿餅之寒滯,故為脹滿。藿香正氣能燥濕行氣,故遂愈。然病根未拔,故傷食而復病。繼用湯藥,想即藿香正氣之類,去濕而不能去熱,故不效。行濕補氣養血湯,又加以血藥益濕之品,雖遷延而愈,非真愈也。始終治法,均未中肯。若早以黃連理中,枳實理中,更互治之,病必速愈,何至有變痢之患乎?)
白話
(此病症是濕熱內蘊,兼有積滯,因為柿餅的寒滯,所以導致脹滿。藿香正氣能燥濕行氣,所以隨之痊癒。但病根未除,所以傷食又復發。接著使用湯藥,想來是藿香正氣之類,能去濕卻不能去熱,所以無效。行濕補氣養血湯,又加入血藥等助濕之品,雖然拖延日久而癒,並非真正痊癒。始終的治法,都沒有切中要害。如果早些用黃連理中、枳實理中,交替治療,病必定迅速痊癒,何至於有轉變為痢疾的禍患呢?)
原文
陸養愚治茅鹿門三夫人,經期參前,腹中有塊升動,有時作痛作脹,大便不實,脾胃不和,其脈人迎大於氣口二倍。
白話
陸養愚治療茅鹿門的三夫人,月經週期提前,腹中有塊上下移動,有時疼痛脹滿,大便不成形,脾胃不和,她的脈象人迎脈大於氣口脈兩倍。
原文
(以此斷為血有餘。)茅問曰:此症屢服消導及養血之藥,輕則枳實、枳殼、木香、豆仁,重則檳榔、稜、莪,俱以養血佐之,藥頗中和,而病反增劇何也?
白話
(以此判斷為血有餘。)茅鹿門問說:此症屢次服用消導及養血的藥物,輕則用枳實、枳殼、木香、豆仁,重則用檳榔、三棱、莪朮,都用養血藥輔佐,藥物頗為平和,但病情反而加劇,為什麼呢?
原文
曰:據脈左盛於右,氣不足而血有餘,今所服不惟誅伐無過,且損不足而益有餘,欲其病之不劇得乎?
白話
回答說:根據脈象左脈盛於右脈,是氣不足而血有餘,現在所服用的藥物不僅攻伐沒有過錯的地方,而且損害不足的氣,而增益有餘的血,想要病情不加劇,能嗎?
原文
用人參、白朮、陳皮、乾薑、大棗,以益其氣,用消痞丸以去其血之瘀。
白話
用人參、白朮、陳皮、乾薑、大棗,來補益她的氣,用消痞丸來去除她血的瘀滯。
原文
其方用香附醋炒四兩,元胡索醋炒一兩五錢,歸尾二兩,川芎、紅花、桃仁、海石、瓦楞子火煅醋淬各一兩。
白話
這個方子用醋炒香附四兩,醋炒元胡索一兩五錢,歸尾二兩,川芎、紅花、桃仁、海石、火煅醋淬瓦楞子各一兩。
原文
醋打麵糊為丸,與煎劑相間服,未半料而塊已失,大便結實,經水如期。
白話
用醋調麵糊製成丸藥,與煎劑交替服用,不到半劑藥料,塊已經消失,大便成形堅實,月經按時到來。
原文
李士材治於郡守,在白下時,每酒後腹痛,漸至堅硬,得食輒痛。得食反痛,實症無疑。脈之,浮大而長,脾有大積矣。
白話
李士材治療於郡守,在白下的時候,每次飲酒後腹痛,逐漸發展到腹部堅硬,進食就疼痛。進食反而疼痛,無疑是實證。診其脈,浮大而長,脾臟有大的積滯了。
原文
然兩尺按之軟,不可峻攻,令服四君子湯七日,投以自制攻積丸三錢。
白話
然而兩尺脈按之軟弱,不可峻猛攻下,讓他服用四君子湯七天,再給予自製的攻積丸三錢。
原文
但微下,更與四錢與服,下積十餘次,皆黑而韌者。
白話
只稍微瀉下,又給予四錢服用,瀉下積滯十多次,都是黑色而韌性的東西。
原文
察其形不倦,又進四錢,於是腹大痛,而所下甚多。
白話
觀察他的形體不疲倦,又給予四錢,於是腹部劇痛,而瀉下的東西很多。
原文
服四君子湯十日,又進丸藥四錢,去積三次。又進二錢,而積下遂至六七碗許。
白話
服用四君子湯十天,又服用丸藥四錢,去除積滯三次。又給予二錢,而積滯瀉下達到六七碗左右。
原文
脈大而虛,按至關部豁如矣,乃以補中益氣調補,一月全愈。攻補互施法。
白話
脈象大而虛,按到關部豁然空虛,於是用補中益氣湯調理補養,一個月完全痊癒。這是攻補交替運用的方法。
原文
王工部鬱結成痞,形堅而痛甚,攻之太多,遂泄瀉不止,一晝夜計下二百餘次,一月之間,肌體骨立,神氣昏亂,舌不能言,已治木待斃。李診之曰:在症雖無活理,在脈猶有生機。
白話
王工部因鬱結而形成痞塊,形體堅硬且疼痛劇烈,攻伐太多,導致泄瀉不止,一晝夜計算瀉下兩百多次,一個月之間,肌肉消瘦骨立,神氣昏亂,舌頭不能說話,已經準備棺材待死。李士材診斷後說:從症狀來看雖然沒有活下去的道理,但從脈象來看還有生機。
原文
以真臟脈不見也,大虛之後,法當大溫大補。
白話
因為真臟脈沒有出現,大虛之後,治法應當大溫大補。
原文
一面用枯礬、龍骨、粟殼、樗根之類,以固其腸;一面用人參二兩,熟附五錢,以救其氣。
白話
一方面用枯礬、龍骨、粟殼、樗根之類的藥物,來固澀他的腸道;另一方面用人參二兩,熟附子五錢,來救治他的元氣。
原文
三日之間,服參半斤,進附二兩,瀉遂減半,舌轉能言。
白話
三天之內,服用人參半斤,附子二兩,泄瀉於是減半,舌頭轉而能說話。
原文
更以補中益氣加生附、生乾薑,並五帖為一劑,一日飲盡。
白話
再用補中益氣湯加入生附子、生乾薑,並將五帖合為一劑,一天內喝完。
原文
(就進藥而論,則胃能納受可知。)如是者一百日,精旺食進,瀉減十九。
白話
(就進藥的情況來看,可知胃能夠接納吸收。)像這樣持續一百天,精神旺盛,飲食增加,泄瀉減少了十分之九。
原文
然每日夜猶下四五行,兩足痿廢,用仙茅、巴戟、丁、附等為丸。
白話
然而每天夜間仍然瀉下四五次,兩腳痿廢,用仙茅、巴戟天、丁香、附子等製成丸藥。
原文
參附湯並進,計一百四十日而步履如常,痞瀉悉愈。(枯礬雖斂而苦寒,何不用禹糧、石脂?)
白話
人參附子湯同時服用,總計一百四十天而行走如常,痞塊和泄瀉全都痊癒。(枯礬雖然收斂但藥性苦寒,為什麼不用禹餘糧、赤石脂呢?)
原文
姚氏婦久患痞積,兩年之間,攻擊之劑,無遺用矣,而積未盡除,形體尫羸。
白話
姚氏婦人長期患有痞積,兩年之間,攻伐的藥劑,沒有遺漏地都用過了,但積滯未能完全去除,形體瘦弱。
原文
李曰:積消其半,不可伐矣,但用補劑,元氣一復,病自祛耳。遂作補丸,服畢而痞果全消。
白話
李士材說:積滯已經消除一半,不可以再攻伐了,只用補劑,元氣一旦恢復,疾病自然去除。於是製作補丸,服用完畢後痞塊果然完全消失。
原文
逾三年,調理失宜,胸腹痛甚,醫以痛無用補法,用理氣化痰之劑,痛不減。
白話
過了三年,調理不當,胸腹疼痛劇烈,醫生認為疼痛不能用補法,用理氣化痰的藥劑,疼痛不減。
原文
脈之大而無力,此氣虛也,投以歸脾湯加人參二錢,其痛乃止。
白話
脈象大而無力,這是氣虛,給予歸脾湯加入人參二錢,他的疼痛於是停止。
原文
喻嘉言治袁聚東,年二十歲,生痞塊,臥床數月,進化堅消痞之藥,漸至毛瘁肉脫,面黧髮捲,殊無生理。
白話
喻嘉言治療袁聚東,年紀二十歲,長了痞塊,臥床數月,服用化堅消痞的藥物,逐漸導致毛髮枯槁、肌肉脫落,面色黑、頭髮捲曲,完全沒有生機。
原文
其塊自少腹臍旁,分為三岐,皆硬如石,按之痛不可忍。脈只兩尺洪盛,余俱微細。
白話
他的痞塊從少腹肚臍旁,分為三叉,都硬如石頭,按壓時疼痛不可忍。脈象只有兩尺脈洪盛,其餘脈象都微細。
原文
謂初時塊必不堅,以峻猛之藥攻,至真氣內亂,轉獲邪氣為害,其實全是空氣聚成,非如女子月經凝而不行,即成血塊之比。
白話
認為最初時痞塊一定不堅硬,因為用峻猛的藥物攻伐,導致真氣內亂,反而導致邪氣為害,其實全是空氣聚集而成,不像女子月經凝滯不行而形成的血塊可比。
原文
觀兩尺洪盛,明是腎氣傳於膀胱,誤施攻擊,其氣不運,結為堅塊,故按之則愈痛也。
白話
觀察兩尺脈洪盛,明顯是腎氣傳輸到膀胱,錯誤地施以攻擊,導致氣機不運,結成堅塊,所以按壓時更加疼痛。
原文
虛症亦有按之而愈痛者,姑用大補中藥一劑,以通中下之氣,然後用大劑藥內收腎氣,外散膀胱之氣,約三劑,可全愈矣。
白話
虛症也有按壓而更痛的,暫且用大補中氣的藥一劑,來疏通中下焦之氣,然後用大劑量藥物內收腎氣,外散膀胱之氣,大約三劑,可以完全痊癒了。
原文
先以理中湯加附子五分,一劑,塊減十之三。
白話
先用理中湯加入附子五分,一劑,痞塊減少了十分之三。
原文
再用桂、附一大劑,腸中氣向甚喧,頃之,三塊一時頓沒。再服一劑,果全愈。
白話
再用肉桂、附子一大劑,腸中氣機非常喧鬧,過了一會兒,三個痞塊同時立刻消失。再服一劑,果然完全痊癒。
原文
更用補腎藥加桂、附,多用河車為丸以善後,取其以胞補胞,而助膀胱之化源也。
白話
再用補腎藥加入肉桂、附子,多用紫河車製成丸藥來善後,取它以胞補胞的道理,來幫助膀胱的氣化之源。
原文
(俞東扶曰:此人攻伐太過,易以溫補,未足為奇。惟兩尺洪盛,非此詮解,誰不面牆?至於桂、附、河車,同補腎藥為善後計,則與腎氣傳膀胱之論,緊切不泛,非通套治痞成法可比。)
白話
(俞東扶說:這個人攻伐太過,改用溫補,不足為奇。只是兩尺脈洪盛,如果沒有這樣的解釋,誰不茫然無知?至於肉桂、附子、紫河車,與補腎藥一起作為善後之計,則與腎氣傳膀胱的論述緊密貼切而不空泛,不是一般治療痞塊的常規方法可比的。)
原文
馮楚瞻治戚氏婦,腹中有塊作痛,發則攻心欲死,上則不進飲食,下則泄瀉無度,醫藥三百餘劑不效。
白話
馮楚瞻治療戚氏婦人,腹中有塊疼痛,發作時向上衝擊心臟,讓人想死,上面不能進食,下面泄瀉沒有節制,醫藥三百多劑沒有效果。
原文
脈之,六部沉細已極,右關尺似有似無,明系火衰土弱,腎家虛氣上凌於心,脾土不能按納奔豚之氣,非溫補不可。
白話
診她的脈,六部脈沉細到了極點,右關尺脈似有似無,明顯是火衰土弱,腎臟虛氣向上侵犯心臟,脾土不能接納收攝奔豚之氣,非溫補不可。
原文
用炒乾熟地八錢,補水以滋土;炒黃白朮六錢,補土以固中;炮薑、熟附各二錢,補火以生土;更入五味子一錢以斂之,俾祖氣有歸,髒得其藏,而腎氣納而不出也。數劑而安,一月全愈。
白話
用炒乾的熟地黃八錢,補水以滋養脾土;炒黃的白朮六錢,補土以鞏固中焦;炮薑、熟附子各二錢,補火以生土;再加入五味子一錢來收斂,使祖氣有所歸宿,五臟各得其藏,而腎氣納藏而不外出。數劑後安定,一個月完全痊癒。