原文
有一師尼,乍寒乍熱,面赤心煩,或時自汗,惡風體倦,大小柴胡雜進,其病益劇。
有一位尼姑,忽冷忽熱,面色發紅,心中煩躁,有時自汗,怕風身體疲倦,服用了大柴胡湯和小柴胡湯等藥,病情反而更加嚴重。
原文
診視脈無寒邪,但厥陰脈弦長而出魚際,治以抑陰地黃丸而愈。
診脈沒有寒邪,只是厥陰脈弦長而延伸到魚際,用抑陰地黃丸治療而痊癒。
原文
薛立齋治一婦人,因夫久出經商,發寒熱,月經旬日方止,服降火涼血藥,內熱益甚,自汗盈盈,月經頻數。
薛立齋治療一位婦人,因為丈夫長期外出經商,她出現寒熱,月經十多天才停止,服用降火涼血的藥物,內熱更加嚴重,自汗很多,月經頻繁。
原文
曰:內熱自汗,乃脾氣虛熱也,非血不歸脾也。用歸脾湯、六味丸而愈。
說:內熱自汗,是脾氣虛熱,並非血不歸脾。用歸脾湯、六味丸而痊癒。
原文
一室女久患寒熱,月經失期,以小柴胡湯加生地治之少愈,更以生地黃丸而痊。
一位未婚女子長期患寒熱,月經不調,用小柴胡湯加生地治療稍微好轉,再用生地黃丸而痊癒。
原文
柴胡、秦艽各半兩,生地二兩,酒濕杵膏,赤芍一兩為末,蜜丸。每三十丸,烏梅湯下,日三服。
柴胡、秦艽各半兩,生地黃二兩,用酒濕潤搗成膏狀,赤芍一兩研為末,用蜜製成丸。每次三十丸,用烏梅湯送服,每天三次。
易思蘭治療一位男子患寒熱,大家都當作瘧疾治療,一年多未癒。
原文
又以為勞瘧、虛瘧,用鱉甲散、補中益氣湯,俱不效。
又認為是勞瘧、虛瘧,用鱉甲散、補中益氣湯,都沒有效果。
原文
脈左右三部俱浮大無力,形瘦色黑,飲食不美。知為陰虛發熱病也。早進六味丸,晚服補陰丸。七日後,飲食漸美,寒熱減半。又服一斤,未一月全愈。蓋此似瘧非瘧,乃陰虛之候也。凡正瘧則寒熱雖參差而有準。
脈象左右三部都浮大無力,形體消瘦面色黑,飲食不佳。知道是陰虛發熱的病。早上服用六味丸,晚上服補陰丸。七天後,飲食漸漸好轉,寒熱減輕一半。又服了一斤藥,不到一個月完全痊癒。原來這病看似瘧疾實非瘧疾,是陰虛的證候。凡是真正的瘧疾,寒熱雖然參差不齊但有規律。
原文
今寒熱往來,或一日一次二次,且寒而不厥,身熱如火,熱退又無汗,兼之形瘦色黑,怔忡不寐,口渴便秘,豈可謂瘧乎?
現在寒熱往來,有時一天一次或兩次,而且發寒時不厥冷,身體發熱如火,熱退後又不出汗,加上形體消瘦面色黑,心悸失眠,口渴便秘,怎能說是瘧疾呢?
原文
且瘧脈當弦,(諸虛損脈亦多弦。)發則弦而大,退則弦而小。
而且瘧疾的脈應當是弦脈,(各種虛損的脈也多是弦。)發病時脈弦而大,退後脈弦而小。
原文
今浮大無力,早晚相同,誠陰血不足,陽火有餘。火發於外則為熱,火鬱於中則為寒。形瘦者,火之消爍也。色黑者,火極似水也。怔忡不睡者,心血虧損也。
現在脈浮大無力,早晚相同,確實是陰血不足,陽火有餘。火發散於外就成為熱,火鬱結在內就成為寒。形體消瘦,是火消爍所致。面色黑,是火極似水。心悸失眠,是心血虧損。
原文
(肝火浮入胞絡者多。)飲食不美、口渴便秘者,火熾於上下也。
(肝火浮入胞絡的情況很多。)飲食不佳、口渴便秘,是火在上下的表現。
原文
但生腎水,養血滋陰,陰血充則火自降,寒熱退而病瘳矣。
只要滋生腎水,養血滋陰,陰血充盛則火自然下降,寒熱消退而病癒。
原文
立齋治一婦人,久患寒熱,服清脾飲之類,胸膈飽脹,飲食減少。
薛立齋治療一位婦人,長期患寒熱,服用清脾飲之類的藥,胸膈飽脹,飲食減少。
原文
用調中益氣加茯苓、半夏、炮姜各一錢,二劑而痊。
用調中益氣湯加茯苓、半夏、炮姜各一錢,兩劑而痊癒。
原文
朱丹溪治趙孺人,夜間發寒後便熱,醜寅時退,起來口渴,食少無味,穀不化,腹痛而泄,倦怠,或遇事煩躁,赤眼氣壅。又不耐風寒,亦惡熱。
朱丹溪治療趙孺人,夜間發寒之後就發熱,在丑時寅時退熱,起床後口渴,食慾不振無味,食物不消化,腹痛腹瀉,疲倦乏力,有時遇到事情煩躁,眼睛發紅氣機壅滯。又怕風寒,也怕熱。
原文
白朮、歸身各二錢,白芍、陳皮各一錢,人參、黃耆各五分,炒柏、炙草、炒芩、丹皮、木通、縮砂各三分,煎下保和丸、實腸丸,各三十丸。
白朮、當歸身各二錢,白芍、陳皮各一錢,人參、黃耆各五分,炒黃柏、炙甘草、炒黃芩、丹皮、木通、縮砂各三分,煎好後送服保和丸、實腸丸各三十丸。
原文
呂十四孺人,怒氣後寒熱咳嗽,食少淋泄,縮砂、甘草各三分,人參五分,白朮錢半,連翹、陳皮、茯苓各一錢,姜二片同煎。
呂十四孺人,發怒之後寒熱咳嗽,食慾不振,小便淋漓泄瀉,縮砂、甘草各三分,人參五分,白朮一錢半,連翹、陳皮、茯苓各一錢,生薑二片一同煎服。
原文
一婦人年五十餘,形實喜作勞,性急味厚,喜火食,夏卻患熱,惡寒發熱,更無休時,衣被雖厚,常凜然,兩脈皆澀。朱作雜合邪治之。
一位婦人五十多歲,形體結實喜歡勞動,性情急躁,飲食口味厚重,喜歡吃熱食,夏天卻患熱病,怕冷發熱,沒有停歇的時候,衣服被子雖然厚,仍然常常感覺寒冷,兩手脈皆澀。朱丹溪當作雜合邪來治療。
原文
遂以四物湯加陳皮,以人參、白朮為君,生甘草、黃柏為佐,多入薑汁,吞通神丸三十丸,回金、抑青各二十丸,阿魏十丸。
於是用四物湯加陳皮,以人參、白朮為君藥,生甘草、黃柏為佐藥,多加薑汁,吞服通神丸三十丸,回金丸、抑青丸各二十丸,阿魏丸十丸。
原文
煎三帖而得睡,第五帖而身和,第七帖通身微汗,諸症皆除。
服了三帖藥就能入睡,第五帖身體平和,第七帖全身微微出汗,各種症狀都消除了。
《華佗傳》記載,有位婦人患病多年,世人稱之為寒熱注病。
原文
冬十一月中,佗令坐石槽中,平旦用寒水汲灌,云當滿百。始七八灌,寒戰欲死。
冬天十一月裡,華佗讓她坐在石槽中,清晨用冷水澆灌,說要澆滿一百桶。剛開始七八桶時,她冷得發抖快要死了。
原文
灌者懼欲止,佗令滿數,將至八十灌,熱氣如蒸出,囂囂高二三尺。
澆灌的人害怕想要停止,華佗讓他澆滿數量,將要到八十桶時,熱氣像蒸氣一樣冒出,蒸騰高達二三尺。
原文
滿百灌,佗乃使燃火,溫床厚覆,良久汗始出,著粉汗燥便愈。(《三國志》)
灌滿一百桶,華佗才讓人點火,溫暖床鋪厚厚覆蓋,過了很久汗才出來,撲上粉,汗乾了就好了。(出自《三國志》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。