原文
滕曇恭,豫章南昌人也。年五歲,母患熱病,思食寒瓜,土俗所不產。
滕曇恭是豫章南昌人。五歲時,母親患熱病,想吃寒瓜,當地習俗不產這種瓜。
曇恭到處尋找沒有找到,不久遇到一位僧人問他原因,曇恭詳細告訴他。
原文
桑門曰:我有兩瓜,分一相遺,還以與母,舉室驚異。尋訪桑門,莫知所在。(《南史》。)
僧人說:我有兩個瓜,分一個送你,回去給母親。全家驚異。尋找僧人,不知在哪裡。(《南史》)
原文
唐武宗有心熱病,百醫不效。青城山邢道人,以紫花梨絞汁而進,疾遂愈。
唐武宗患心熱病,許多醫生無效。青城山邢道人用紫花梨絞汁進獻,病就好了。
原文
後復求之,苦無此梨,常山忽有一株,因緘實以進,帝多食之,煩躁頓解。(《醫說續編》。)
後來再求這種梨,苦於沒有,常山忽然有一株,於是封存果實進獻,皇帝多吃,煩躁立刻解除。(《醫說續編》)
原文
張子和治常仲明之妻,每遇冬寒,兩手熱痛。曰:四肢者,諸陽之本也。當夏時散越而不痛,及乎秋冬收斂則痛。
張子和治療常仲明的妻子,每到冬天寒冷,兩手熱痛。說:四肢是諸陽的根本。夏天時陽氣散發不痛,到了秋冬收斂就痛。
原文
李東垣治節使趙君,年幾七旬,病身體熱麻,股膝無力,飲食有汗,妄喜笑,善飢,痰涎不利,舌強難言,聲嗄不鳴。
李東垣治療節使趙君,年近七十,病身體熱麻,大腿膝蓋無力,飲食有汗,胡亂喜笑,容易飢餓,痰涎不暢,舌頭僵硬難說話,聲音嘶啞不出。
原文
蓋手之三陽從手表上行於頭,陰伏於陰,陽並於陽,勢甚熾焉。故邪熱妄行,流散於周身,而為熱麻。胃熱蟲動,蟲動則廉泉開,故涎下。熱傷元氣,而為股膝無力。飲食入胃,慓悍之氣,不尋常度,故多汗。心火盛,則妄喜笑。脾胃熱,則消穀善飢。肺金衰,則聲不鳴。
因為手三陽經從手錶上行到頭,陰伏於陰,陽並於陽,勢頭很熾盛。所以邪熱妄行,流散全身,成為熱麻。胃熱蟲動,蟲動則廉泉開,所以流涎。熱傷元氣,所以大腿膝蓋無力。飲食入胃,慓悍之氣不按常度,所以多汗。心火盛,就胡亂喜笑。脾胃熱,就消化穀物容易飢餓。肺金衰,就聲音不鳴。
原文
仲景云:微數之脈,慎不可灸,焦骨傷筋,血難復也。
仲景說:微數的脈,謹慎不可灸,會焦骨傷筋,血難以恢復。
原文
君奉養以膏梁之味,無故而加以火焫之毒,熱傷經絡而為此病明矣。
您奉養用膏粱厚味,無故加上火灸之毒,熱傷經絡而成為此病很明顯了。
原文
《內經》云:熱濕所勝,治以苦寒,佐以甘瀉之,以酸收之。
《內經》說:熱濕所勝,治以苦寒,佐以甘瀉,以酸收。
原文
當以黃柏、知母之苦寒為君,以瀉火邪,壯筋堅骨。
原文
黃耆、生甘草之甘寒瀉熱實表,(據此,耆、草可云甘寒。)五味子味酸止汗,補肺氣之不足,以為臣。炙甘草、當歸之甘辛,和血潤燥。
黃耆、生甘草的甘寒瀉熱實表,(據此,耆、草可說甘寒。)五味子味酸止汗,補肺氣不足,作為臣。
原文
升麻、柴胡之苦平,少陽陽明二經,自地昇天,以苦發之者也,以為佐。㕮咀同煎,清汁服之。
炙甘草、當歸的甘辛,和血潤燥。升麻、柴胡的苦平,少陽陽明二經,從地升天,以苦發散,作為佐。
原文
更繆刺四肢,以瀉諸陽之本,使十二經相接而瀉火邪。不旬日良愈。遂名其方曰清神補氣湯。(《試效方》。)
㕮咀同煎,取清汁服用。再繆刺四肢,以瀉諸陽之本,使十二經相接而瀉火邪。不到十天就好了。於是命名其方為清神補氣湯。(《試效方》)
原文
張子和曰:余向日從軍於江匯上,一舟子病,余診之,乃五實也。
張子和說:我從前在江匯上從軍,一個船夫生病,我診治他,是五實證。
我從小讀醫經,曾經記得這五實的症狀,竟然沒有遇到過。
原文
既見其人,竊私料之,此不可以常法治,乃作大劑下之,殊不動搖。計竭智窮,無如之何。
見到這個人後,私下考慮,這不能用常法治療,於是開大劑下藥,完全沒有動靜。計謀用盡智慧窮竭,無可奈何。
原文
忽憶桃花萼丸,頓下七八十丸,連瀉二百餘行,與前藥相兼而下。其人昏困,數日方已。蓋大疾已去,自然臥憩。不如此,則病無由衰也。
忽然想起桃花萼丸,一下子服下七八十丸,接連瀉了二百多次,與前藥一起下來。那人昏沉睏倦,幾天才好。因為大病已去,自然臥床休息。不這樣,病就無法衰退。
原文
(五實者,脈盛、皮熱、腹脹、前後不通,瞀悶也。)
原文
蔣仲芳治蕭氏婦,年二十餘,素虛弱,患熱病將一月。
蔣仲芳治療蕭氏婦人,二十多歲,一向虛弱,患熱病將近一個月。
原文
一夕忽厥,竹瀝生薑燈心湯灌之,下咽少頃微動,細察之,腹痛甚。問其大便,云二十日不食,亦不行矣。
一晚忽然昏厥,用竹瀝生薑燈心湯灌服,下咽一會兒微微動,仔細觀察,腹痛很厲害。問她大便,說二十天不吃東西,也沒有排便了。
原文
以大黃一兩,芒硝五錢,桃仁、當歸各三錢與之。眾駭曰:素有弱症,且病久,何能堪此?曰:更有法在。強與之,遂去黑物半桶。即用人參五錢,煎湯補之。蓋因素弱,急下後不得不進補也。調理月餘而愈,今連生三子。此諸醫因其虛而不治其實之誤也。
用大黃一兩,芒硝五錢,桃仁、當歸各三錢給她。眾人驚駭說:一向有虛弱症,而且病久,怎能承受?說:還有辦法。強迫給她,於是排出黑色物半桶。立即用人參五錢,煎湯補養。因為向來虛弱,急下後不得不進補。調理一個多月而愈,如今接連生了三個孩子。這是各位醫生因為她虛弱而不治療其實證的錯誤。
樞密副使耶律斜軫的妻子,有重病。換了幾個醫生,不能治。
原文
耶律敵魯視之,曰:心有蓄熱,非藥石所能及,當以意療。因其聵,聒之使狂,用泄其毒則可治。於是令大擊鉦鼓於前。翌日果狂,叫呼怒罵,力亟而止,遂愈。(《遼史》。又見《儲記》。)
耶律敵魯診視,說:心有蓄熱,不是藥物所能及,應當用意療。因為她耳聾,吵鬧使她發狂,用此泄毒就可以治。於是命令在面前大敲鉦鼓。第二天果然發狂,叫呼怒罵,力竭而止,於是痊癒。(《遼史》。又見《儲記》。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。