續名醫類案

卷三

溫病(13)

卷三/溫病17
原文
徐君育,素稟陰虛多火,且多脾約便血證。十月間,便患冬溫,發熱咽痛,醫用麻黃、杏仁、半夏、枳、橘之類,遂喘逆倚息不得臥,聲颯如啞,頭面赤熱,手足逆冷。
白話
徐君育這個人,天生體質陰虛火旺,而且常有脾約便血的症狀。十月期間,得了冬溫病,發燒喉嚨痛,醫生用了麻黃、杏仁、半夏、枳實、陳皮這類藥材,結果導致氣喘、呼吸困難、無法平躺,聲音沙啞像啞巴一樣,頭臉發紅發熱,手腳卻冰冷。
原文
張脈之,左手關寸虛大微數,此熱傷手太陰氣分也。與葳蕤、甘草等藥不應。
白話
張醫師為他診脈,左手關脈和寸脈虛大而略數,這是熱邪損傷了手太陰肺經的氣分。用了玉竹、甘草等藥劑沒有反應。
原文
為制豬膚湯一甌,令隔湯燉熱,不時挑服,三日聲清,終劑而痛如失。
白話
於是為他製作了豬膚湯一碗,囑咐隔水加熱,不定時地服用,三天後聲音就清亮了,喝完這劑藥後疼痛完全消失。
原文
鄭墨林內,素有便紅,懷妊七月,正肺經養胎時而患冬溫咳嗽,咽痛如刺,下血如崩,脈較平時覺小弱而數。此熱傷手太陰血分也,與黃連阿膠湯二劑。
白話
鄭墨林的內人,平日就有便血的問題,懷孕七個月時,正值肺經養胎的時期,卻得了冬溫咳嗽,喉嚨痛如針刺,下血像血崩一樣,脈象比平時顯得細弱而跳得快。這是熱邪損傷了手太陰肺經的血分,給予黃連阿膠湯兩劑。
原文
血止後去黃連,加葳蕤、桔梗、人中黃,四劑而安。
白話
血止之後去掉黃連,加入玉竹、桔梗、人中黃,又服了四劑就安定了。
原文
萬氏牛黃清心丸:西牛黃二分五釐,鏡面硃砂一錢五分,生黃連五錢,黃芩三錢,山梔三錢,鬱金二錢。上為末,蒸餅糊丸如黍大,每服七八丸。
白話
萬氏牛黃清心丸的配方:西牛黃二分五釐,鏡面硃砂一錢五分,生黃連五錢,黃芩三錢,山梔三錢,鬱金二錢。以上藥材磨成粉末,用蒸餅糊成如黍米大小的藥丸,每次服用七八丸。
原文
王晉三曰:喻嘉言治中風門云,熱阻關竅,湯劑中調入牛黃清心丸。
白話
王晉三說:喻嘉言在治療中風的篇章中提到,如果熱邪阻滯關竅,可以在湯劑中加入牛黃清心丸調服。
原文
但古有數方,其義各別,若治溫邪內陷包絡神昏者,惟萬氏之方為妙。
白話
但古代有好幾種方劑,它們的義理各不相同,若要治療溫熱邪氣內陷心包導致神昏的病症,只有萬氏的這個方子最為精妙。
原文
蓋溫熱入於心包絡,邪在表矣,草木之香,僅能達表,不能透里,必藉牛黃幽香物性,乃能內透包絡,與神明相合。然猶配合之品,佐使咸宜。
白話
因為溫熱邪氣進入心包絡時,邪氣已經在較表層的位置了,草木類的芳香藥材只能到達體表,無法深入內裡,一定要藉助牛黃這種具有幽香特性的藥物,才能向內穿透包絡,與心神相合。不過還需要配合其他藥物,使輔助與引經的藥物都恰到好處。
原文
萬氏用芩、連、山梔以瀉心火,鬱金以通心氣,辰砂以鎮心神,合之牛黃,相使之妙。
白話
萬氏用黃芩、黃連、山梔來瀉心火,鬱金來疏通心氣,辰砂來鎮定心神,再加上牛黃,相互配合非常巧妙。
原文
是丸調入犀角、羚羊角、金汁、甘草,或人中黃、連、薄荷等湯劑中,定建奇功。
白話
將這藥丸調入犀角、羚羊角、金汁、甘草,或者人中黃、黃連、薄荷等湯劑中,必定能建奇功。
原文
尤在涇曰:溫邪之發,陰必先傷。設有當行解散者,必兼滋陰之品於其中。
白話
尤在涇說:溫邪發病時,陰液必定先受損傷。如果遇到應當使用發散解表法的情況,一定要在方劑中加入滋陰的藥物。
原文
昔人於蔥豉湯內加童便,於梔豉湯內加地黃、麥冬,亦此意也。
白話
從前的人在蔥豉湯裡加入童便,在梔豉湯裡加入地黃、麥冬,也是這個用意。
原文
黃錦芳治林國柱患風溫,汗出倦怠,鼻鼾語難,嗜臥不休,微惡寒而不甚。或欲用清暑益氣湯。
白話
黃錦芳治療林國柱患了風溫病,症狀是出汗、疲倦乏力、打鼾、說話困難、嗜睡不止,稍微怕冷但不嚴重。有人想用清暑益氣湯來治療。
原文
黃曰:此熱擾腎之症,幸胃氣尚存,可用滋陰之藥以救之。
白話
黃錦芳說:這是熱邪擾亂腎臟的病症,幸好胃氣還在,可以用滋陰的藥物來救治。
原文
若誤用清暑益氣,則熱得參、耆而益盛,火得升、柴而益熾,直視失溲與瘛瘲等症,必相繼而出矣。
白話
如果誤用了清暑益氣湯,那麼熱邪會因為人參、黃耆而更加旺盛,火氣會因為升麻、柴胡而更加熾烈,眼睛直視、小便失禁、抽搐等症狀,必定會接連出現。
原文
用熟地三錢,山藥二錢,丹皮一錢,龜板一錢,防風一錢,阿膠一錢,桂枝二錢,一劑而神清,四劑而諸症悉除。
白話
於是使用熟地三錢、山藥二錢、丹皮一錢、龜板一錢、防風一錢、阿膠一錢、桂枝二錢,一劑藥後精神就清醒了,四劑藥後所有症狀都消除了。