原文
諸某,年五十四,冬杪勞力致感冒,頭痛發熱,時作微寒。
諸某,年紀五十四歲,冬末因勞力導致感冒,頭痛發熱,時有時無的微寒。
原文
緣混表太過,只口乾便秘,壯熱不退,復用苦寒瀉火,頭汗如油,下頷脫落,口角流涎,鼾聲如鋸,語言錯亂,甚至循衣摸床撮空,諸惡畢備。
因為過度使用發散表邪的藥物,導致口乾便秘,高熱不退,又用苦寒藥瀉火,結果頭部出汗如油,下頷脫落,口角流口水,鼾聲如鋸,言語錯亂,甚至出現循衣摸床、撮空等症狀,所有惡象都齊備了。
原文
脈之洪大躁疾,重按全無,舌糙刺如沙皮,焦黃如烘糕,並舌底俱乾燥,斂束如荔枝肉,而滿舌卻甚胖壯,日進稀糊碗許,大便半月未行。
診脈發現洪大躁疾,重按則完全沒有,舌苔粗糙如沙皮,焦黃如烘烤的糕點,舌底也乾燥,舌頭收縮如荔枝肉,但整個舌頭卻很胖大,每天進食稀糊約一碗,大便半個月未解。
原文
乃曰:若論外象,百無一治,幸脾氣不瀉,胃氣不絕,尚有生理,第服藥後神得收斂而睡,脈得靜細而沉乃佳。
於是說:若論外在表象,百無一治,幸好脾氣沒有瀉,胃氣未斷,尚有生機,只要服藥後精神收斂而入睡,脈象變得靜細而沉才佳。
原文
遂以大劑養榮湯,重加附子與之,服訖果睡,脈亦和。四劑舌轉紅潤,惡症悉退,頻進稀粥。
於是用大劑量的養榮湯,重加附子給他服用,服後果然入睡,脈也平和。四劑後舌頭轉為紅潤,惡症全部退去,頻繁進食稀粥。
原文
惟交陰分,尚有微熱,咸疑陽藥助火,欲去耆、朮、桂、附。
只是到了夜晚時分,還有微微發熱,大家都懷疑是陽藥助火,想要去掉黃耆、白朮、桂枝、附子。
原文
曰:勞傷脾肺,氣虛發熱,非甘溫不能除,方嫌火力不及,不能蒸土回陽推出邪氣耳。
說:勞損傷脾肺,氣虛發熱,非甘溫藥不能除,現在方中還嫌火力不足,不能蒸動脾土、回陽、推出邪氣罷了。
原文
俟其力到,地氣升而為云,則天氣降而為雨,頃刻為清涼世界矣。
等到藥力達到,地氣上升成為雲,那麼天氣下降成為雨,頃刻間就成為清涼世界了。
原文
守方十二劑,始戰汗,汗後身冷如冰,問之不應,推之不理,或問其故。
持續用原方十二劑,開始出現戰汗,出汗後身體冷如冰,問他不應,推他也不理睬,有人問這是什麼原因。
原文
曰:此病既到今日,斷然不死,不過汗後虧其外衛之陽,故身倦懶言,無氣以動,子刻自平復。已而果然。次日欲便,扶至圊,虛坐努責。
說:這個病到了今天,斷然不會死,不過是汗後耗損了體表的衛陽,所以身體疲倦、懶得說話,沒有力氣活動,子時自然會恢復。果然如此。第二天想要大便,扶到廁所,虛坐努責(排便困難)。
原文
數日,忽小水癃閉,點滴不能出,小腹脹痛不可言。
過了幾天,忽然小便癃閉,點滴都不能排出,小腹脹痛難以言說。
原文
此因大便彌月不行,腸胃所積已多,今頻加努責,將宿物推迸大腸,致壅塞膀胱,所以癃閉不出也。須以輕清之劑升降之,則小水自利。立煎補中益氣與飲,頃刻即通,大便亦潤。
這是因為大便一個月未行,腸胃積聚已多,現在頻繁努責,將宿食推向大腸,導致壅塞膀胱,所以小便不通。須用輕清之劑來升降氣機,則小便自然通利。立即煎煮補中益氣湯給他喝,片刻小便就通了,大便也潤滑了。
接著用養榮丸,用補中益氣湯煎送服用,兩個月後恢復健康。
原文
馬元儀治沈某,發熱惡寒,頭身俱痛,燥渴譫語,脈之洪數而澀。
馬元儀治療沈某,發熱惡寒,頭身都疼痛,燥渴譫語,診脈洪數而澀。
原文
此外感而病危者,以五志過極,陰氣素虧,邪復乘之,重傷其陰,而火熱愈甚也。
這是外感而病情危重,因為五志過極,陰氣平素虧虛,邪氣又乘虛而入,重傷其陰,導致火熱更加嚴重。
原文
先與解肌一劑,惡寒已而熱未除,譫語轉增,神魂飛越。
先給予解肌劑一劑,惡寒已除但熱未退,譫語反而增加,神魂飛越。
原文
蓋肝藏血而舍魂,心藏脈而舍神,木火太過,不獨自傷,且賊真陰之氣,以肝腎為母子,其氣相通也。
因為肝藏血而藏魂,心藏脈而藏神,木火太過,不僅自傷,而且損害真陰之氣,因為肝腎是母子關係,其氣相通。
原文
心本制於腎,而亦傷腎者,臟邪暴甚,反侮所不勝也。
心本來受腎制約,但現在也傷腎,是因為臟邪太甚,反而欺侮所不勝之臟。
原文
法當養肝之陰,使不誅求於腎,而水自充;抑心之陽,使不擾亂乎腎,而水以安。
治法應當養肝陰,使肝不向腎索取,則腎水自然充足;抑制心陽,使心不擾亂腎,則腎水平安。
原文
用生地、知母、甘草、茯神、丹參、貝母、花粉等,一劑知,三劑已,調理而安。
用生地、知母、甘草、茯神、丹參、貝母、花粉等,一劑見效,三劑痊癒,調理後恢復。
原文
丁某,經病二十餘日,脈之左手弦數兼澀,右手澀結少神,發熱神昏譫語,胸中滿結拒按,舌苔黑刺,面色枯瘁,時有咳嗽,日晡愈甚。
丁某,患病二十多天,診脈左手弦數兼澀,右手澀結少神,發熱神昏譫語,胸中滿悶結硬拒按,舌苔黑刺,面色枯槁憔悴,時有咳嗽,下午更甚。
原文
此肝木內鼓,心火上炎,肺金失養,而胃土無滋也,用栝蔞、枳實、半夏曲、蘆根汁、紫菀、杏仁、蘇子等。
這是肝木內動,心火上炎,肺金失養,胃土無滋,用栝蔞、枳實、半夏曲、蘆根汁、紫菀、杏仁、蘇子等。
原文
服後臥片時,神氣頓清,右脈亦透,但澀象不減,重按少神,舌上苔刺去而復生。
服藥後躺了一會兒,神氣頓時清醒,右脈也透出,但澀象不減,重按少神,舌上的苔刺去掉又再生。
原文
此津液元氣虛竭之甚,轉用人參三錢,生首烏一兩,知母、生地、川連、蘆汁,兩劑,脈澀減,症漸安。
這是津液元氣虛竭得很嚴重,改用藥方:人參三錢,生首烏一兩,知母、生地、川連、蘆汁,兩劑後,脈澀減輕,症狀逐漸安定。
原文
但胎未盡去,中脘滯悶,前方加枳實、楂肉,一劑頓已。
但舌苔未完全退去,中脘滯悶,前方加枳實、山楂肉,一劑立刻好了。
原文
次用滋陰補虛之品,二劑諸症悉退,左脈尚和,右脈轉浮而數,微熱發疹。
接著用滋陰補虛之藥,二劑後所有症狀都退去,左脈尚平和,右脈轉為浮數,微微發熱並出現疹子。
原文
此正氣來復,餘邪盡從外達也,與荊炭、牛蒡、乾葛、防風、杏仁、桔梗、蘇子、薄荷清透之品。二劑後,再用益元散滋陰潤燥,調理而愈。
這是正氣來復,殘餘邪氣全部從體表外出,給予荊芥炭、牛蒡、乾葛、防風、杏仁、桔梗、蘇子、薄荷等清透之品。兩劑後,再用益元散滋陰潤燥,調理而癒。
原文
一婦人,四旬外,頭痛發熱,口乾便秘,不眠,已月餘矣。此邪風外煽,實熱內燔,表裡邪結之候也。
一位婦人,四十多歲,頭痛發熱,口乾便秘,失眠,已經一個多月了。這是邪風外煽,實熱內燔,表裡邪結的證候。
原文
前所用藥,亦是發表攻裡,而不愈者,藥不勝病耳。
之前所用的藥,也是發表攻裡,但沒有痊癒,是因為藥力不夠戰勝病邪罷了。
原文
今上下分消,表裡交治,而於攻發之中,仍用溫養,斯汗不傷於過,下不傷於峻也。
現在從上下分消,表裡同治,而在攻發之中,仍用溫養,這樣出汗不會太過,瀉下不會太峻猛。
原文
用荊、防、薄荷、麻黃輕陽發表,使邪從汗而散於上,大黃、芒硝、梔子、滑石通幽利水,使邪從便而泄於下,黃芩、連翹清其上,白芍、甘草和其中,桔梗、石膏開其肺,川芎、歸、芍養其肝,一劑而減,三劑而安。
用荊芥、防風、薄荷、麻黃輕陽發表,使邪從汗而散於上;大黃、芒硝、梔子、滑石通幽利水,使邪從大便而泄於下;黃芩、連翹清其上;白芍、甘草和其中;桔梗、石膏開其肺;川芎、當歸、白芍養其肝。一劑而減輕,三劑而安。
原文
安氏子,年二十,初得惡寒發熱身痛症,診得內傷之脈,而顯陽微之象,曰:此病枝葉未害,根本先撥,乃陽虛受邪症也。若誤行表劑,則孤陽飛越,而危殆立至。
安氏之子,年紀二十歲,初得惡寒發熱身痛症,診得內傷之脈,而顯現陽微之象,說:這個病枝葉未害,根本先被拔動,是陽虛受邪之症。如果誤用發表劑,則孤陽飛越,危險立即到來。
原文
當用參、術等大培元氣,以攝虛陽,加桂枝透表以散外邪。
應當用人參、白朮等大補元氣,以收攝虛陽,加桂枝透表以散外邪。
原文
不信,越四日,發熱不休,自汗不止,神氣外揚。或且欲用柴胡解表之劑。
不相信,過了四天,發熱不止,自汗不停,神氣外揚。有人還想用柴胡解表之劑。
原文
乃曰:此症似太陽,而得少陰之脈,當是平素下虛,故真陽上越耳。遂定參耆建中湯而別。
於是說:這個症狀看似太陽證,但卻得少陰脈,應當是平素下虛,所以真陽上越罷了。於是定了參耆建中湯就告別了。
原文
或復謂外邪初入太陽,表散即愈,若徒進參、耆,適助邪而滋患也。越三日,症變危篤。
又有人說外邪剛入太陽,表散即癒,如果只進人參、黃耆,正好助邪而增加禍患。過了三天,病情變得危重。
原文
再診,脈幾微欲絕,汗出如雨,昏沉欲絕,此非大劑溫補,不能挽回,以人參六兩,合附桂理中湯,連進三劑,汗漸收,脈微續,神氣尚未安和也。
再診,脈幾乎微欲絕,汗出如雨,昏沉欲絕,這非大劑溫補不能挽回,用人參六兩,合附桂理中湯,連續服用三劑,汗漸漸收住,脈微微接續,神氣尚未安和。
原文
復用人參三兩,附子五錢,方得陽氣內充,餘邪盡從外達,兩頤透發,漸調而安。
又用人參三兩,附子五錢,才得陽氣內充,餘邪全部從體表外出,兩頤透發(腮部出現腫脹),逐漸調養而安。
原文
(琇按:是症固屬虛,而原有邪熱,或與表散,未嘗無功。至汗出脈復,第以大劑養陰,其危立已。乃久用桂、附,遂致發頤,尚得為善治乎哉。)
(琇按:此症固然屬虛,但原有邪熱,若給予表散,未嘗無效。到出汗脈復時,只用大劑養陰,危象立即解除。卻長期用桂枝、附子,導致發頤,難道算是好的治療嗎?)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。