原文
吳某病感症,先微寒,繼壯熱,頭眩噁心,吐沫不絕,脹悶懶言,氣難布息,四肢麻木痠痛,腰痛如折,寢食俱廢,大便秘結。醫與消暑解表消食,益熱益脹,不時昏絕。
吳某患了外感病,先是輕微怕冷,接著高燒,頭暈噁心,不停地吐口水,腹脹胸悶不愛說話,呼吸困難,四肢麻木痠痛,腰痛得像要折斷一樣,睡眠和飲食都廢了,大便乾結。醫生給他用了清暑、解表、消食的藥,反而更熱更脹,不時昏厥過去。
原文
脈左手沉細,右手緩大,皆無力,面㿠白,舌苔嫩且白滑,知其多欲陽虛致感也,與養榮湯加附子。或疑熱甚兼脹,而投溫補何也?曰:但服此,諸症自退。若再用芩、連、枳、樸,則真誤事矣。
脈象左手沉細,右手緩大,都沒有力氣,面色蒼白,舌苔嫩而白滑,知道他是因為房事過多、陽氣虛弱而感受外邪,給予養榮湯加附子。有人懷疑他熱勢很重又兼腹脹,為什麼用溫補的藥?我說:只要服用這個方子,諸症自然會退。如果再用黃芩、黃連、枳實、厚朴,那就真的誤事了。
原文
一劑即臥,醒則大叫冷甚,比及半時,汗出如雨。再劑胸寬食進,便通熱退。
服了一劑就躺下,醒來大聲喊冷得很,過了大約半個時辰,汗出如雨。第二劑後胸悶寬解、能進食,大便通暢,熱也退了。
原文
又以兩腿外臁瘡腫爛臭,濃水淋漓,痛癢俱甚,一切膏丹洗帖不愈,已六七年。問治當何法?
另外他兩腿外側的瘡腫爛發臭,膿水淋漓,又痛又癢很厲害,所有膏藥、藥粉、清洗、敷貼都沒治好,已經六七年了。問該用什麼方法治療?
原文
曰:病有內外,源無彼此,此因陽氣素虧,不能下達,毒氣時墜,不肯上升故也。
我說:病雖然有內外之分,但根源沒有不同。這是因為陽氣一向虧虛,不能下行到腳,毒氣時常下墜,不肯上昇的緣故。
原文
第以前方作丸久服則陽分充足,氣血溫和,而毒氣自出,瘡口自收矣。如言兩月而愈。
只要用前方做成藥丸長期服用,陽氣就會充足,氣血溫和,毒氣自然排出,瘡口自然收口。照此做了兩個月就好了。
原文
潘某自京回南,勞頓感寒,發熱,時作微寒,發散數劑,熱漸熾,改用清火養陰數劑,熱轉甚。
潘某從京城回到南方,勞累受寒,發熱,時不時有點怕冷,用了幾劑發散藥,熱越來越重,改用清火養陰的藥幾劑,熱反而更厲害了。
原文
比到家,舌苔已由白而黃,由黃而焦乾燥裂,黑如炭色,神思昏沉,手足振掉,撮空自汗,危症蝟集矣。
等到了家,舌苔已經由白變黃,由黃變成焦乾燥裂,黑得像炭一樣,神志昏沉,手腳顫抖,抓空,自汗,危險的症狀像刺蝟一樣聚集起來了。
原文
醫見其熱勢,謂寒之不寒,是無水也,與六味飲,不應。
醫生見他熱勢很重,說用寒藥不能退熱是陰虛無水,給六味地黃湯,沒有效果。
原文
見其舌色,謂攻伐太過,胃陰乾枯也,投左歸飲,又不應。
見他舌色發黑,說是攻伐太過,胃陰乾枯,用左歸飲,也沒有效果。
原文
脈之,左寸關大而緩,舌浮胖,謂症乃陽虛火衰,非陰虛火旺也。蓋陰虛火旺者,其舌必堅斂蒼老。
診他的脈,左手寸關脈大而緩,舌頭浮腫胖大,我說這個病症是陽虛火衰,不是陰虛火旺。因為陰虛火旺的人,舌頭必定堅實收斂、蒼老乾燥。
原文
今雖焦黑乾燥,而見胖嫩,且服六味、左歸而症反加,(反加二字毋乃太過。)其為陽虛無疑矣。
現在雖然焦黑乾燥,但舌體卻胖嫩,而且服用六味、左歸後症狀反而加重(「反加」二字或許說得太過),這是陽虛無疑了。
原文
以養榮湯用人參五錢,加附子三錢,一劑熟睡竟夜,次早舌上苔盡脫,變為紅潤而嫩矣。
用養榮湯,人參五錢,加附子三錢,一劑後整夜熟睡,第二天早上舌苔全部脫落,變成紅潤而嬌嫩的舌象。
原文
原方減人參二錢,附子一錢五分,四劑,回陽作汗而愈。
原方減少人參二錢、附子一錢五分,又服四劑,陽氣回復,出汗而痊癒。
原文
戴氏子,年二十四,病感症寒熱。或用發散,譫語發狂。又以苦寒下之,危症蜂起。
戴家的兒子,年紀二十四歲,患了外感病,發冷發熱。有人用了發散藥,出現譫語發狂。又用苦寒藥瀉下,危險的症狀紛紛出現。
原文
又有用二冬、二地、石斛、黃芩者,五六劑益狂悖不安。
又有人用天冬、麥冬、生地、熟地、石斛、黃芩,五六劑後更加狂亂不安。
原文
診之,面白無神,舌滑無苔,脈細緊無力,知其臟寒真陽欲脫,以養榮湯用人參五錢,加附子三錢。
診斷他,面色蒼白沒有神采,舌苔滑潤沒有苔,脈細緊無力,知道他是臟寒、真陽快要脫離,用養榮湯人參五錢,加附子三錢。
原文
又知其為旁議所阻也,囑其午後至申,察病人足冷至膝,則亥子之交,不可言矣。
又知道他會被旁人的議論阻撓,就囑咐他們午後到申時,觀察病人如果腳冷到膝蓋,那麼半夜亥時到子時之交,情況就不妙了。
原文
已而果然,乃自戌至亥始盡劑,子時後由腰至足漸溫,五鼓進粥半甌而熟睡矣。又十餘劑,諸症悉愈。
後來果然如此,於是從戌時到亥時才服完藥,子時以後從腰部到腳逐漸溫暖,五更時喝了半碗粥就熟睡了。又服了十多劑,所有症狀都好了。
原文
未半月,忽右足大指彎筋縮而痛,外科以乳香、沒藥敷之,痛劇呼叫。
不到半個月,忽然右腳大拇指彎曲筋縮疼痛,外科醫生用乳香、沒藥外敷,疼痛加劇,大聲喊叫。
原文
再診之,乃因思慮傷脾,不能榮養本經筋脈,所以筋彎燥病也,以歸脾去木香加白芍數帖愈。
再次診治,是因為思慮過度損傷了脾,不能營養本經的筋脈,所以筋彎曲乾燥而生病,用歸脾湯去掉木香,加白芍,幾帖就好了。
原文
陸氏子病感症,發熱咳嗽,氣短如喘,發散轉甚,痰湧如潮,譫妄撮空。脈之,輕按滿指,重按則空。
陸家的兒子患了外感病,發熱咳嗽,氣短像喘,用發散藥後更嚴重,痰湧如潮,譫妄抓空。診脈,輕按脈滿手指,重按則空虛。
原文
面色㿠白,眼眶寬大,神水散漫,舌苔嫩黃,中間焦燥,兩手振掉。
面色蒼白,眼眶寬大,眼神散漫,舌苔嫩黃,中間焦燥,兩手顫抖。
原文
症由氣虛致感,誤用峻表,致陰被劫而將亡,陽無附而欲脫,非救陰攝陽不能挽也。
病症是因氣虛而感受外邪,誤用了強力發散藥,導致陰液被劫掠而將要枯竭,陽氣沒有依附而將要脫離,非救陰攝陽不能挽回。
於是用了左歸飲去掉茯苓,加入人參、五味子,大劑量濃煎。
原文
服訖即睡,六時許方寤,則身涼嗽止,喘定痰消。繼以生金滋水飲一劑,養榮湯四劑全瘳。又其母孀居,臥病不起二載矣。或作溫,或作痿,治之不效,並乞診之。脈大而無力,面色萎黃,舌胖而滑。
服完就睡,大約六個時辰才醒,這時身體涼了,咳嗽停止,喘平定,痰也消了。接著用生金滋水飲一劑,養榮湯四劑,完全康復。另外他的母親孀居,臥病不起已經兩年了。有人當作溫病治,有人當作痿證治,都沒有效果,一併請我診治。脈大而無力,面色萎黃,舌胖而滑。
原文
詢其飲食不思,略食即飽,夢中常見鬼神,醒則胸中戰跳。
問她飲食不思,稍微吃點就飽,夢中常見鬼神,醒來則胸中跳動不安。
原文
此命門火衰,元神虛憊,脾土不生,以致四肢無力不能運動也。亦用養榮湯煎送八味丸,不一月而瘳。
這是命門火衰,元神虛弱疲憊,脾土不能生長,導致四肢無力不能活動。也用養榮湯煎送八味丸,不到一個月就好了。
原文
沈某病感症,身熱自汗,或乍寒,倦臥懶言,手足心熱,日輕夜重。或與發散愈熾,口渴譫語,煩躁便秘。又雜進寒涼解毒等劑,勢垂危。
沈某患了外感病,身體發熱自汗,有時突然發冷,疲倦躺臥懶得說話,手心腳心發熱,白天輕晚上重。有人給他發散藥,熱勢更盛,口渴譫語,煩躁便秘。又亂用寒涼解毒等藥,病情危急。
原文
脈之洪大而數,按之不鼓,面色淺紅,遊移不定,舌黑而潤,手足厥冷。此假熱也,與八味飲加人參。諸醫以火症悉具,力爭參、桂、附不可食。曰:外雖似實熱,內甚虛寒。
診脈洪大而數,重按卻不鼓動,面色淺紅,變幻不定,舌頭黑而濕潤,手腳冰冷。這是假熱證,用八味飲加人參。各位醫生認為火熱症狀都具備了,極力爭辯人參、肉桂、附子不能吃。我說:外表雖然看似實熱,體內卻很虛寒。
起初誤用發散藥,導致津液受傷而口渴便秘,煩躁譫妄。
原文
復用寒涼,重陰下逼,致龍雷之火不安其宅。非人參、附、桂何以挽回?
又用寒涼藥,重陰向下逼迫,導致龍雷之火不安於其位。不用人參、附子、肉桂怎麼能挽回?
原文
公等不信,但以附子作餅,熱貼臍上時許便覺稍安矣。
各位如果不信,只要用附子做成餅,熱敷在肚臍上一會兒就會覺得稍微安穩了。
原文
(外試法妙。)試之果然,乃進藥,不及一時,面紅立退,譫妄煩躁悉除。次用生金滋水,補中益氣,調理而愈。未半月,其父亦病感症危甚。
(外試法很妙。)試了一下果然如此,於是服藥,不到一個時辰,臉紅立刻消退,譫妄煩躁都消除了。然後用生金滋水、補中益氣調理而痊愈。不到半個月,他的父親也患了外感病,情況很危險。
原文
楊驗其舌黑而枯,滿舌遍裂人字紋,曰:脈不必診也。驚問故。
楊某察看他的舌頭黑而枯乾,滿舌都是人字形的裂紋,說:脈不必診了。對方驚訝地問原因。
原文
曰:此腎氣湊心,亦八味症也,誤用芩、連無救矣。蓋昨一日夜,果服芩、連兩許。問何以知之?曰:舌上明明現出耳。姑求一診,以冀萬一。
他說:這是腎氣上衝到心,也是八味丸的適應症,誤用黃芩、黃連就沒救了。原來昨天一晝夜,果然服了黃芩、黃連大約二兩。問怎麼知道?他說:舌頭上明明顯示出來了。姑且請求一診,希望有萬一的生機。
原文
曰:脈隱而難憑,不若舌之顯而可據也,何必診?逾日果歿。
他說:脈象隱微難以憑信,不如舌象明顯可以依據,何必再診?過了一天果然死了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。