續名醫類案

卷二

中風(8)

卷二/中風25
原文
侍衛金漢光妾中風,四肢不能舉動,喘鳴肩息,聲如曳鋸,不能著枕,寢食俱廢半月餘。
白話
侍衛金漢光的妾室中風,四肢無法活動,喘息哮鳴,肩膀聳動呼吸,聲音像拉鋸一樣,無法躺枕頭,睡眠飲食都廢棄了半個多月。
原文
脈之數大,按久無力,尺內愈虛,以上皆右手寸關也。
白話
診脈發現脈搏數而大,按壓久了無力,尺部脈更虛弱,以上都是右手寸關脈的情況。
原文
至於左手,關尺弦數,按之漸小,惟寸口數盛。
白話
至於左手,關部和尺部脈弦而數,按壓時逐漸變小,只有寸口脈數而旺盛。
原文
或時昏眩煩亂,所服皆二陳、導痰,雜以秦艽、天麻之類不應。又與牛黃丸,痰涎愈逆,危殆益甚。
白話
有時昏眩煩亂,所服用的都是二陳湯、導痰湯,混雜秦艽、天麻之類的藥物沒有效果。又給予牛黃丸,痰涎更加上逆,危險更加嚴重。
原文
因以六君子或加膽星、竹瀝,或加黃連、當歸、甫四劑,喘頓除。再二劑,飲食漸進,堪就枕。又四劑,手足運動。十餘劑後,可徐行矣。
白話
於是使用六君子湯,有時加膽星、竹瀝,有時加黃連、當歸,才四劑,喘息立刻消除。再兩劑,飲食逐漸增加,能夠躺枕頭。又四劑,手腳可以活動。十幾劑後,可以慢慢行走了。
原文
漢川令顧莪在夫人,高年氣虛痰盛,所以抑鬱,忽然下體墮床,舌強不語,肢體不遂。
白話
漢川縣令顧莪在的夫人,年高氣虛痰盛,因為抑鬱,忽然下半身墜落床下,舌頭僵硬不能說話,肢體不能活動。
原文
以是日曾食濕面,醫用消導不應,轉增困憊,人事不省,頭項腫脹。
白話
因為當天曾吃濕麵,醫生用消導藥沒有效果,反而更加困倦疲憊,人事不省,頭頸腫脹。
原文
診之,六脈皆虛濡無力,醫猶謂大便六七日不通,擬用攻下。張曰:脈無實結,何可妄攻?
白話
診脈,六脈都虛濡無力,醫生還說大便六七天不通,打算用攻下藥。張氏說:脈象沒有實結,怎麼可以胡亂攻下?
原文
且病人素有脾病,大便常五六日一行,而艱苦異常。
白話
而且病人向來有脾病,大便常常五六天一次,而且非常艱難痛苦。
原文
乃令先試以糜飲,以流動腸胃之樞機,日進六君子湯,每服用人參二錢,煎成頓熱,分三次服。四劑後,大便自通。再四劑,自能起坐,數日間可扶掖徐行。
白話
於是命令先試用稀粥飲,以流動腸胃的樞機,每天服用六君子湯,每次用人參二錢,煎成後趁熱,分三次服用。四劑後,大便自然通暢。再四劑,自己能夠起坐,幾天內可以扶著慢慢行走。
原文
因戒其左右,慎防步履,以病人氣虛痰盛故也。
白話
於是告誡她的左右,小心防範走路,因為病人氣虛痰盛的緣故。
原文
呂東莊治沈凝芝內人,時當就臥,忽作寒熱,至夜半,即不能言,喘急。
白話
呂東莊治療沈凝芝的內人,當時正要就寢,忽然發作寒熱,到半夜,就不能說話,喘息急促。
原文
或以為感傷,或以為氣逆痰結,用烏藥順氣散不效。
白話
有人認為是感受外邪,有人認為是氣逆痰結,用烏藥順氣散沒有效果。
原文
診之,聲如曳鋸,手撤遺尿,口開不能言,有汗如雨,曰:此類中風也。已傷臟,不可治矣。凝芝曰:即無救理,應用何藥?曰:初發即當用易簡附子散,今無及矣。
白話
診斷時,聲音像拉鋸,手鬆開,遺尿,口張開不能說話,出汗如雨,說:這是類中風。已經傷到臟腑,無法醫治了。凝芝說:既然沒有救的道理,應該用什麼藥?說:剛發作時就應當用易簡附子散,現在來不及了。
原文
乃自進之,喘聲忽止,且稍發語,疑尚可救。
白話
於是親自給他服用,喘息聲忽然停止,而且稍微能說話,懷疑還可救治。
原文
曰:五臟俱絕,今得參、附,氣少蘇耳,終無濟也。果三日而歿。
白話
說:五臟都已衰竭,現在得到人參、附子,元氣稍微甦醒而已,終究無濟於事。果然三天後去世。
原文
韓貽豐治司空徐元正風氣,滿面浮虛,口角流涎不已,語含糊不能出喉,兩腿沉重,足趑趄不克逾戶限。脈之,曰:此症非針不可。遂呼燃燭,舉手向頂門欲用針。
白話
韓貽豐治療司空徐元正的風氣病,滿臉浮腫虛脹,口角不斷流涎,說話含糊不清不能從喉嚨發出,兩腿沉重,腳步遲疑不能跨過門檻。診脈後說:這個病症非針灸不可。於是叫人點燃蠟燭,舉手向頭頂想要用針。
原文
徐公及其令孫皆大惶駭云:此處安可用火攻?強之再三,終究不允而罷。
白話
徐公和他的孫子都非常驚慌害怕說:這個地方怎麼可以用火攻?再三強迫,最終不答應而作罷。
原文
後聞韓之針頗神,復邀,與針百會、神庭、腎門、命門、環跳、風市、三里、湧泉諸穴道,俱二十一針。
白話
後來聽說韓氏的針法很神妙,再次邀請,給他針刺百會、神庭、腎門、命門、環跳、風市、三里、湧泉等穴道,每穴都二十一針。
原文
方針之初下也,以為不知當作如何痛楚,及藥爇氣氤氳,不可名狀,連聲讚歎,以為美效。積久周身之病,一時頓去。(《神針心法》。)
白話
剛開始下針時,以為不知道會有多麼痛苦,等到藥灸熱氣氤氳,無法形容,連聲讚歎,認為效果很好。長久積累的全身疾病,一下子都去除了。(《神針心法》。)
原文
柴嶼青治考功吳景星太翁,卒中昏憒,滿面油光,兩關弦緊,投以附子理中湯。次日,心中明白,面上浮光即斂。調理數月而康。
白話
柴嶼青治療考功吳景星的太翁,中風昏迷糊塗,滿臉油光,兩關脈弦緊,投以附子理中湯。第二天,心中明白,臉上浮光就收斂了。調理幾個月而康復。
原文
薊州牧楊芋,丙寅春,五旬余,卒中肢廢,口不能言,大小便難,中府而兼中臟也。
白話
薊州牧楊芋,丙寅年春天,五十多歲,中風肢體癱瘓,口不能說話,大小便困難,是中腑而兼中臟。
原文
初進通幽湯不應,加大黃、麻仁,二劑始通,舌稍轉動。
白話
起初服用通幽湯沒有效果,加大黃、麻仁,兩劑才通暢,舌頭稍微能轉動。
原文
又用加減大秦艽湯,數劑始能言,但舌根尚硬。
白話
又用加減大秦艽湯,幾劑後才能說話,但舌根仍然僵硬。
原文
後用地黃飲子,及參、耆、術等兼服,舌柔胃強,左手足尚不能舉動。此由心境不堪,兼之參餌調服也。今庚午秋,聞其在楚,已痊愈。
白話
後來用地黃飲子,以及人參、黃耆、白朮等兼服,舌頭柔軟,胃氣強健,左手腳還不能舉動。這是由於心境不佳,加上人參等藥餌調服。今年庚午年秋天,聽說他在楚地,已經痊癒。